Skip to main content

Sophie Baggott reviews “Rethinking the Victim” by Anne Brewster and Sue Kossew

Rethinking the Victim: Gender and Violence in Contemporary Australian Women’s Writing

by Anne Brewster and Sue Kossew

Routledge

ISBN: 978 1 138 09259 4

Reviewed by SOPHIE BAGGOTT

First of all, I owe readers a disclosure: if this book is an interrogation of power asymmetry and its potential to foster violence, then it’s disquieting that both its authors and reviewer embody a white middle-class lens on experiences largely rooted in less privileged positions across society.

Brewster and Kossew are acutely aware of this imbalance throughout their dense, often illuminating book, which explores writing about violence from women whom they identify as either majoritarian, Indigenous or minoritised. The theorists tussle with the tension between what they perceive as the need to open up a cross-cultural conversation with “radical empathy” and the need to avoid “perpetuat[ing] the invasion”. At several points, they account for their decision to engage with the works of Indigenous and minoritised writers by citing various authors’ own calls for their inclusion in the Australian literary canon. One example is Filipino-Australian writer Merlinda Bobis’s comment during an interview with Mascara Literary Review that her book, Fish-Hair Woman, professes “a reciprocal love between cultures” and her broader comments about the difficulties of “getting through the literary gate” in Australia.

While paying attention to their own embeddedness in power structures, Brewster and Kossew rightly suggest that cultures do not exist in a vacuum – all gender dynamics occur within the systemic inequality that extends worldwide. Global estimates indicate that 1 in 3 women will be subject to violence in her lifetime, and the bleak reality is that one woman is killed by her partner every week in Australia. Despite this horrific universality, representations of violence against women vary significantly. For instance, the theorists point out the “mediatised” way in which Aboriginal family violence is portrayed in the public sphere, with implications that it is distinct and “endemic”. In contrast, they observe the way in which “violence in the white middle-class home has traditionally been exceptionalised, hidden and relegated to the private sphere”, noting this cultural exceptionalism as a reason for broadening the dialogue around gender-based violence.

Here’s another disclosure: this latter observation was one that hit home, so to speak. It took a long time to face up to the fact that my (white middle-class) household was a place of violence, and that I know what it is to be and to see a girl/woman enduring many years of threats and assaults by a boy/man. I also knew, without instruction but through a hazy sense of loyalty and self-preservation, that the topic was absolutely taboo. Much of this book’s analysis therefore delved into familiar territory: a world of precariousness, futile attempts to ‘fix’ perpetrators, and the incremental ways in which women become trapped. Why am I sharing this? I suppose it’s in the book’s spirit of “reject[ing] the fear of stigma, shame and failure that often prevents white middle-class victims from breaking with notions of propriety” (a purpose which the theorists attach to multiple Australian novels) and in response to the appeal for solidarity that runs throughout Rethinking the Victim.

However, as much as Brewster and Kossew state their intentions to create a culture of inclusivity, I have to question why they then isolated Indigenous women’s activist poetry in its own chapter. Perhaps a more interesting and inclusive approach would have been to divide the chapters by the different forms that violence against women can take: physical, sexual, psychological and economic. In my view, this could have been an effective means of highlighting the myriad manifestations of gender-based violence and exposing its pervasive impact across society.

Since Rethinking the Victim forms part of the Routledge Research in Postcolonial Literatures, it is no surprise that both theorists’ research is strongly grounded in contemporary postcolonial literature. This passion comes across emphatically in their literary analysis, and they write extremely persuasively of the intersections between colonisation and violence (particularly in terms of Australia’s “national burial of a suppressed violent past”). I’d argue that this is occasionally to the detriment of the gender analysis – for instance, their seven-page exploration of Paula Abood’s Stories from the Diaspora (2017) is a highly detailed study on race and violence, but barely touches on the aspect of gender.

Furthermore, to the best of my knowledge, the book omits any mention of the gender-based violence meted out to those who are trans or non-binary. According to Transgender Victoria, transgender and gender-diverse people experience physical assault, or threat of physical assault, at a rate of 25% – twelve times the rate of the general population. One example of a fascinating and necessary text that was missed is Australian-American Sarah Krasnostein’s The Trauma Cleaner, which won the Victorian Prize for Literature among other awards. This is a compelling story following the author’s acquaintance, Sandra Pankhurst, a trans woman, throughout her life, which includes chronic violence – from a childhood of domestic abuse to the attacks that she endured in Melbourne’s drag scene and sex industry. It’s a book that interweaves closely with numerous strands of Brewster and Kossew’s analysis, not least of all the unreliability of trauma narratives.

Having said that, Rethinking the Victim is a remarkable feat and, notably, the very first book to examine gender and violence in Australian literature. How can it have taken this long? Towards the end, I admit I found myself wishing it had instead been titled Rethinking Victimhood. As Wiradjuri scholar Jeanine Leane wrote with regard to her family’s women survivors of sexual abuse:

They were indeed victims of something but they’re not perpetual victims––ultimately they were survivors.

While Brewster and Kossew make efforts to unknot the binarisation of victim/agent, instead framing women who endure violence as “agentic bearers of knowledge”, I’d argue that the potential transience (and transformative power) of victimhood could be better signified in the book’s first impressions.

This is an important, intricate book which gathers together a wealth of literary analysis. The breadth of research and the depth of compassion is clear on every page. The astounding fact remains that this is only the first book to study gender violence in Australian literature – and there is much, much more work to be done.

Notes
1.  Wadi Wadi writer Barbara Nicholson, ‘Something there is…’ in Reed-Gilbert, K. (ed.) The Strength of Us As Women: Black Women Speak 27-30, 2000, p.28
2. Istanbul Convention

SOPHIE BAGGOTT is a Welsh writer and journalist in the human rights field, currently living in Melbourne and working at the International Women’s Development Agency.

On being a Working-Class Writer by Sarah Attfield

On Being a Working-Class Writer

How does a working-class girl from the council estate become a poet? And what’s class got to with it anyway? What does it mean to be a working-class writer? Can I still be a working-class writer now that I work in a university? What do working-class writers write about? Answering these questions requires a story.

I became a writer by accident. When I was at school I wanted to be an artist. I loved art – my brother and I were taken to London art galleries quite often when we were growing up. Bus fares were cheap then and the galleries were free. My Dad was always looking for places outside of Walthamstow to take us out at weekends and holidays because my Mum worked night shift and was the breadwinner. Dad was an autodidact – a working-class man who taught himself how to paint and draw. He worked (when he was employed), as a self-employed sign writer and our flat always smelt of paint and turps. Dad died when I was young and Mum was too busy trying to keep us fed and housed, so as soon as I was old enough, I took myself into central London and visited the galleries again. 

They became my happy places. At school I studied art, but there was no chance that a kid from the council estate was going to become an artist. So I left school and worked in retail.

I had always been a reader. We had books in our flat (1) – Dad read spy novels and racy thrillers. Mum never had time to read when we were young, but she told me that when she was a child she loved to curl up with a book, but would get told off for being lazy by her father (a London Transport bus driver). No one in her household had spare hours for reading – everyone had to work. Mum’s schooling was interrupted by WWII, and despite her wish to continue at school and study to be a nurse, she had to leave at 15 and get a job. I didn’t see her read a book until I was in my teens (although she always did the newspaper crossword). She began reading again when a mobile library started visiting our estate. She liked historical romances, especially those set during WWII. Until her eyesight failed in her 80s, she always had a book on the go.

As a child I spent many hours in libraries. I’d read anything, which is typical of working-class readers. There was no sense of what might be ‘good’ or ‘worthy’ literature. Any book blurb that looked interesting was added to my pile. My local library had an excellent collection of Caribbean and South Asian literature and I worked my way through everything on the shelves.  On a school excursion I saw Dub poet Linton Kwesi Johnson (2)

perform. His work showed me that I could write poems using my voice (I didn’t have to sound like Wordsworth or Tennyson – poets we read at school). This was a life-changing experience and the revelation that a non-posh voice could be valid stayed with me. At my working-class high school in the 1980s we had a visit from poet Carol Ann Duffy (3). None of us knew who she was, but a few from the English class went along to her workshop. This turned out to be another revelation. She knew how to talk to us working-class girls and she told us that our stories mattered. A poet from a poor neighbourhood like ours who understood our lives. It was clear to me from then that poetry was for everyone.

This love of poetry and of reading didn’t take me to university though. That was far from my reach. My dream of being an artist faded with the reality of leaving school and I started working full time at Hamley’s of Regent Street(4). I kept on reading (anything); I wrote poems in a notebook and created comical biographical poems for my co-workers between short snatches of time between customers on till roll). I carried on writing poems that I showed no one for years. After leaving Hamley’s to travel with a baby and partner in tow, I carried on writing but never considered publishing my poetry, although I gifted a few friends biographical poems about them. We travelled in our Kombi van around the UK and Europe and then left for Taiwan. I taught English in Taiwan with no qualifications (and likely was responsible for a cohort of Taiwanese kids with Cockney accented English).

Eventually I ended up in Australia with my Australian partner and child and we decided to ‘give uni a go’. When choosing what course to apply for I realised that the thing I’d actually always done consistently since I was a child was write poems and stories. My aspirations to be an artist gradually changed into wanting to be a writer, so I enrolled in a creative writing having little idea of what to expect. I’d never been on a university campus, and my understanding of tertiary education was formed through film and TV. I was required to submit a portfolio of writing with my application and I collected up all the things I’d written over the years and typed them up on a library computer (I couldn’t type – this process was excruciating. I was one of the only girls in my high school who didn’t take typing as an elective). I was called in for an interview at the university and told by the interviewer that my work had ‘potential’ – I had no idea what that meant. 

I was accepted into the course and discovered that what I loved to write about was my experiences of being working class. Of my old home in London, my family, friends and the working-class community that I’d left so far behind in England.

My writing was well received by my tutors at uni and they were very encouraging and supportive. The first poems I started to get published in the late 1990s were centred on life on the council estate I grew up on, and by the end of my undergrad degree I had a collection in print (5). I incorporated Cockney songs into some of these early poems and enjoyed performing them to an Australian audience. I read at venues across Sydney and interstate. I even had a spot at at the Sydney Writers’ Festival in 2001. I was starting to make a bit of a name for myself but there were obstacles. I experienced dismissive and patronising comments from some well-established Australian poets. It was at this time that I realised that the gatekeepers of the Australian literary establishment were generally not interested in, or sympathetic towards, working-class poetry. So I started a PhD (6) investigating the lack of working-class representation in contemporary Australian poetry and discovered that working-class poets had been shut out of the literary mainstream. They found their work dismissed as simplistic or didactic. As sociological or overly political. Lacking in literary technique – not enough use of metaphor. Too focused on the everyday, the mundane. I saw it differently. Working-class poetry was full of life. It was about collective experience. There were poems that focused on hardship, poverty, trauma. Life living hand to mouth. Struggle was common. But there was also celebration of community, of working-class culture, and working-class diversity. The poems were often funny and the poets used humour as a survival tool. The language was simple, not simplistic. And metaphor might have been used sparingly, but that was because the poets wanted to represent the reality of their everyday lives – working class life often didn’t have time for metaphor.

The poets I talked to at the time had all found it very difficult to get published in mainstream literary journals. Many were very popular in their home towns, and drew large crowds to readings. Some self-published and sold many books on their own. Not many found their work reviewed in literary magazines, and they preferred to read at local events in pubs or worksites rather than literary festivals. Aside from a few notable exceptions, the Australian literary establishment gatekeepers were not interested in working class poetry. Or other working class writing. At this time (2000-2007), they were not interested in class at all, and this was a sentiment shared by academia too. As I started my academic career (as a casual academic for the first ten years), I began a battle with academics to recognise class as significant in Australia. I was told that class wasn’t a ‘thing’ in Australia, and I should leave my British class hang-ups behind. I was accused of having a class chip on my shoulder and asked when I was going to ‘get over the class schtick’. 

But you can’t ‘get over’ being working class. It’s possible to hide a class background and learn to speak like middle/upper class people. An accumulation of educational and cultural capital can help with the passing. This means a rejection of family, friends, communities though. A class betrayal. Certainly not my intention. My working-class background has shaped me. I learnt how to survive hardship, to make the most of what you have. To always be ready to help others, to stand up for yourself and your community. My mother taught me these values. She kept us fed and clothed and kept the ‘social’ from the door. I watched her stand her ground in the DHSS office when they refused her emergency payments. She saw off bailiffs and loan sharks. She recognised who was at fault – the government, Thatcher in particular and later, all politicians who cared about making themselves richer. My mother looked after her neighbours and when she needed help, they looked after her. When I wrote my first collection of poetry, she was a big feature – a persona based on her was very important to the collection.

My working-class background is my old school, work friends, neighbours. It’s the council estate I grew up on, concrete playgrounds where I skinned my knees, the local newsagents where we bought sweets. Pubs I went to as a teenager, the street market, local caffs (cafes). Buses I rode, libraries I trawled. It’s everything. I’m proud of my working-class background. My university education and my academic job has not stopped me from being working class. I am a working-class academic. I am fortunate to now have a continuing position and earn a respectable salary, but that’s where my economic capital ends (no inheritance – my mother lived in a council flat until she died). I accumulated cultural capital as an autodidact before starting university as a mature age student. But I don’t have knowledge of the ‘classics’ like many of my middle-class colleagues. Middle-class pursuits are mostly not for me. If there is a working-class play being performed I might go see it, but I’m not interested in bourgeois theatre productions. Films are more my thing – and my love for independent, global art house cinema started off as a working-class teenager looking for cheap entertainment in central London after school (art house cinemas offered good concessions). If I go to a pub, I like one that sells Carlton Draught rather than micro-brewery craft beers. I resent paying more than $5 for a glass of wine that I don’t even like. I watch TV – lots of it. And I don’t have ‘guilty pleasures’. If I watch Love Island, it’s because I like it, not because I’m watching it ironically.

Things are changing. Not necessarily in the world of literary journals in Australia, but more widely. People are interested in class again (7). After all the years of working-class academics and writers ‘banging on’ about class, people are starting to listen. There is a growing volume of Australian fiction set in working-class communities. Books such as Peter Polities’ Down the Hume (2017), and The Pillars (2019) Luke Carman’s An Elegant Young Man (2013), Felicity Castagna’s The Incredible Here and Now (2013), Omar Musa’s Here Come the Dogs (2014), Michael Mohammed Ahmad’s The Lebs (2018), Tamar Chnorhokian’s The Diet Starts Monday (2014), Claire G. Coleman’s Terra Nullius (2016), Sue Williams’ Live and Let Fry: A Rusty Bore Mystery (2018) and Enza Gandolfo’s The Bridge (2018) show the ways in which class intersects with race, ethnicity, gender, sexuality and religion. 

Melissa Lucashenko’s Too Much Lip won the 2019 Miles Franklin award. The 2020 Sydney Festival includes Anthem – a play centred on working class characters written by Christos Tsiolkas, Andrew Bovell, Patricia Cornelius and Melissa Reeves. And I have a contract from a publisher to write an academic book on Australian working-class literature.

It’s hard to crack the literary journals though and in Australia there still isn’t a lot of working-class poetry appearing. It isn’t clear why this is the case, and I’ll be investigating this as part of my new research project. The working-class poets I included in my PhD, have mostly stopped writing. Cathy Young, from South Australia had one book published in 2004, but nothing since. Her partner and fellow poet Martin R. Johnson published three collections, but also stopped publishing in 2004. One of the poets who was most prolific at the time was Geoff Goodfellow (also from SA). Goodfellow last published a book in 2014, with a self-curated collection of previously published poems. He hasn’t published any new works since 2012. While I haven’t had a chance to catch up with the poets yet to ask why, it is clear that they were rarely published in Australian literary journals. Young and Johnson concentrated their efforts into publishing locally, and Goodfellow focused on publishing collections with small sympathetic presses such as Vulgar Press (now defunct) and SA Wakefield Press. Most of the other poets in my PhD published sporadically and then disappeared.

A quick survey of 2019 issues of some Australian literary journals reveals some working class poetry. Mykaela Saunders in Cordite with ‘For Cops Who Stalk Children on Houso Estates’ (8). Her poem shows how class intersects with race and gender. In ‘Those Days in the Dirt’ (9) from the same issue of Cordite – Tom Lewin’s narrator reminisces about his days as a manual labourer and the company and camaraderie found among working class men. There are some poems written about working class grandfathers, and there is also some class fetish. Ian C Smith’s ‘Sanctuary’ paints a picture of a homeless man, but the man is observed from a distance – he could be local wildlife. I haven’t come across much in Overland or Meanjin etc lately, but I need to keep digging. Melbourne poet Pi. O. has published a new epic 500 page poem, Heide with Giramondo. Pi. O.’s work has always focussed on working class life, but his obscurity means he is not often featured in the literary mainstream.

So why is working-class experience mostly absent from contemporary Australian literature? What are the reasons for the middle-class domination of the literary scenes? What is the potential impact of the lack of representation? How can this lack of representation be addressed? 

Working-class literature is important, not just because it is the literature of marginalized people, but also because it includes a diverse array of literary styles, techniques and forms. At the same time, there are some commonalities that can be identified and which mark it as belonging to its own specific genre (10). Working-class literature is therefore a rich source of writing and there are various ways that working-class literature can be analysed. This analysis can also be framed around a series of questions; how does working-class writing engage with the working-class vernacular? Is there a sense of working-class culture that runs through the works? How does this manifest? Does work (or unemployment) feature in working-class writing? How is working-class literature political? Are politics explicit in the works or embedded in representations of the everyday for working-class people? And is the diversity of the working class and working-class experience represented?

I’ve been asking these questions for a long time, and every time I encounter some working-class writing, I find myself asking them all again. I have some answers. Working-class experience is missing from contemporary Australian literature because the gatekeepers have been middle class and not interested in working-class life. This middle-class domination is enabled due to structural privileges. Middle-class people are more likely to have university degrees than their working-class counterparts, and are more likely to have degrees in the arts, and to seek work in the creative industries. A lack of representation means that working-class people are not seeing their stories told – this reads as a cultural signifier that working-class experience is not important nor a worthy subject for literature, especially poetry. To address this lack of representation requires more working-class background people in gatekeeper roles, and a willingness on the part of middle-class editors to publish working-class writing. 

To answer the questions that frame analysis of working-class writing is easy. Working-class writing employs a working-class vernacular, and poets use the colour of slang and dialect, and the rhythms of everyday speech in their work. Various elements of working-class culture run through the poetry – this includes working-class pastimes, food, popular culture and the more general culture of collectivism. Working-class poets write about work in all of its forms; manual labour, routine white-collar work. They write about precarity, about bastard bosses, unemployment, fighting Centrelink, union power and the camaraderie of work mates. Politics is embedded in working-class writing. If a poet comes from a working-class background and writes from a working-class perspective, then the poems are inherently political because they are published against the odds. And working-class writing reflects the diversity of working-class people and challenges the media representations of working-class people as white, blue collar male workers.

What would I like to see? Poetry that engages with the working-class everyday. This is poetry that doesn’t hold back, that reveals struggle, but also the positive aspects of working-class life. Writing about struggle works best when it’s been experienced first-hand, otherwise it easily turns into poverty porn. The working-class poetry I would like see is written by poets who understand how class works and how it intersects with race, ethnicity, religion, gender, sexuality, ability. This is working-class life. It is diverse. Working class people are not a homogenous group. But there are shared understandings, commonalties such as bosses who exploit, economic insecurity, the fight for decent housing, education, health care. There are differences too – white working-class people experience class discrimination, but not racism. Working-class women often find themselves on the receiving end of sexual harassment at work (and can feel powerless to report). LGBTIQ+ working-class people can feel marginalised in some working-class communities. Working-class disabled people face daily struggles due to expenses involved in accessibility. I want to see all of this in the poetry that is published in Australia. Poetry written, by, for and about working-class people. Class is in vogue again, and hopefully this interest in academic work, memoir and commentary will spill over into poetry and emerging working-class poets will feel inclined to submit their work and show through poetry the struggles faced when working class. If anyone had told that girl from the council estate that one day she would be an academic and a published poet she probably would have laughed. The more that working-class poetry is published, the more likely it is that working-class young people will see literature and art as real possibilities and worth pursuing. And so, I remain optimistic.

 
Citations

1. bell hooks points to the importance of books in working-class households as paving the way for education and the potential transformation that comes with formal education, hooks, b. (2010) Teaching Critical Thinking: Practical Wisdom, New York, Routledge, p 127
2. http://www.lintonkwesijohnson.com/linton-kwesi-johnson/
3. https://www.poetryfoundation.org/poets/carol-ann-duffy
4. Hamley’s is a very famous toy shop in Central London.
5. The thesis is available online: https://opus.lib.uts.edu.au/bitstream/2100/615/2/02whole.pdf
6. Hope in Hell (2002), published by Five Islands Press
7. For a good introduction to Working-Class Studies, see Linkon, S. L., Russo, J. (2005) New Working-Class Studies, Ithaca, Cornell University Press. For books on working-class literature see, Zandy J. (1990) (ed.) Calling Home: Working-Class Women’s Writings, an Anthology, Rutgers University Press and Fitzgerald, A., Lauter, P. (2001) (eds), Literature, Class and Culture: An Anthology, New York, Longman, Goodridge, J., Keegan, B. (2017) A History of British Working Class Literature, Cambridge, Cambridge University Press, Coles, N., Zandy, J. (2006) American Working-Class Literature: An Anthology, Oxford, Oxford University Press.
8. http://cordite.org.au/poetry/peach/those-days-in-the-dirt/
9. http://cordite.org.au/poetry/peach/for-cops-who-stalk-children-on-houso-estates/
10.  Zandy J. (1990) (ed.) Calling Home: Working-Class Women’s Writings, an Anthology, Rutgers University Press

 

SARAH ATTFIELD is a poet from a working-class background. Her writing focuses on the lived experiences of working-class people (both in London, where she grew up and in Australia where she lives). She teaches creative writing in the School of Communication at UTS. She is the co-editor of the Journal of Working-Class Studies.

Jack Stanton reviews “Damascus” by Christos Tsiolkas

Damascus

by Christos Tsiolkas

Allen and Unwin

ISBN:9781760875091

Reviewed by JACK STANTON

Damascus seems to be a departure for Christos Tsiolkas. The previous novels of the celebrated Melbourne writer mostly inhabit contemporary Australia and Europe. But that being said, Damascus, as the title suggests, travels back to the life of Saul of Tarsus, or Paul the Apostle, a wrathful persecutor of Christ’s early disciples in Jerusalem who was visited by a vision of Jesus on the road to Damascus. He seems to be playing a different tune from the modern day thematics of, say, Barracuda, his last novel-length offering, which was published in 2013 and told the story of Daniel Kelly, an Ian Thorpe-tier swimmer who crumbled under the immense pressure of national pride, a book that, on the surface, bore all the scars of a potboiler. Indeed I had felt reservations about the book until I read Julieanne Lamond’s essay “The Australian Face: Barracuda by Christos Tsiolkas” in Sydney Review of Books. In the review, a mostly positive, although equally measured by its long-form documentation of the complexities and shortcomings of Tsiolkas’s style, claimed that he is an

intelligent writer operating in a literary space which is, in one sense, the holy grail for novelists: he writes good books that also sell. In another sense, he has abrogated the role of the capital-L Literary writer to dance with the dreaded middlebrow.

Yet again, the trenches are drawn between literariness and the ‘dreaded middlebrow’. For me, however, this debate has a short half-life; very soon it begins to feel more like monkeys throwing poo at one another than serious, meaningful debate. But this interpretation is, as I mentioned earlier, only on the surface. If you look a little closer, Barracuda is arguably the finest example of Tsiolkas’s ability as a writer to seemingly effortlessly transgress those fluid boundaries between “literary/important” and “readable/entertaining” fiction. The split between ‘serious’ and ‘entertaining’ fiction is merely a placeholder, a crude representation of certain prejudices that many readers continue to contest and debunk. I, too, treat any kind of literary hierarchy with grave scepticism. Tsiolkas’s work is a perfect example. He has always managed to elude neat classification. His novels are literary, yes, full of complex and oftentimes controversial ideas, but also highly readable, never drawing attention to their own cleverness.

Dr Lamond, however, praises Tsiolkas’s ability to be an unaffected provocateur.

His provocations are deliberate and important. He provokes to bring things that are cast out of the national discussion back into the discussion: class, racism, drugs, desire.

Seen through this lens, Damascus appears less provocative than his earlier work. His enfant terrible status, initially bestowed with his first book, Loaded, which depicted a gay Greek Australian adolescent high on free drugs and hooking-up with self-hating homosexuals, seemed left behind, exchanged by a novelist who wanted to confront broader social and cultural problems. Maybe the terrifyingly candid child had grown up, exchanging shock and squalor for mature, wide-appealing topics.

It is also more universal—perhaps, global—than the strict Australianness of his previous novels, even Dead Europe. Damascus depicts all the signatures of Tsiolkas’s work—grotesqueness and obscenity, characters grappling with their own sense of shame, the pull of opposing ideological forces, and an underlying element of satyrical hedonism—but places them in an historical arena that resonates globally, as the epicentre of Christianity’s development into the world’s overarching system of belief. He achieves this by telling the story mostly through Saint Paul, is a classic Tsiolkas anti-hero. When we meet Saint Paul, he uses his Hebrew name, Saul, and is Christ-hating executioner who prides himself on the brutal capital punishment of heretics and disobedient slaves. By the closing pages, however, Saul has transformed into a wise, loving apostle after famously being visited by the resurrected Jesus. This major story arc intertwines with a number of first-person accounts of various secondary characters who inhabit the same,  de-stabilised and evolving world.

But perhaps the most interesting element of Tsiolkas’s novel is his own troubled relationship to its subject matter. He has always explored queer identities and the societies that surround them. While Damascus shows sodomites gallivanting from slave-boy to slave-boy, the idea of homosexuality, as a way of being, or perhaps I should say as an independent sexual identity, remains unspoken—an amorphous, shameful concept. As an adolescent, Tsiolkas was estranged by the famous scriptures against homosexuality in Saint Paul’s first letter to Corinthians. In the author’s note, he writes, “I could not reconcile my Christian faith with the imperative to honour my own sexuality and independence, and so I became a non-believer.” Anyone with migrant parents who have strong ties to their faith will understand that abandoning belief is no light matter. The passage in question is 1 Corinthians, 6, 9-10, reproduced here from the NIV Bible:

Or do you not know that wrongdoers will not inherit the Kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolators nor adulterers nor men who have sex with men (10) nor thieves nor the greedy nor the drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.

Digging a little deeper into the original greek reveals that the phrase “men who have sex with men” derives from the word arsenokoitai, ‘arsen’ meaning man’ and ‘koitai’ meaning ‘bed’. So literally, ‘men who bed with men’. It becomes clear, then, that the dominance of protagonists in a crisis of identity, torn between the unreconcilable forces of two conflicting ideologies, mirrors Tsiolkas’s own journey of self-discovery. Seen this way, Damascus is hardly a departure at all; rather, it’s an historical expansion of the prevailing themes of pretty much all his fiction, and the result is an intensely readable journey through the ancient world.

Tsiolkas’s Roman Empire is a hellish place, a Hiernonymous Borsch painting come to life, violent, merciless, and cruel—ripe territory for the bloom of Christianity’s teachings. The prologue begins with Saul observing a woman accused of adultery being stoned to death, repeating Jesus’s famous line, “If you are without sin, then case your stone.” From there, we descend into a goulash of blood, guts, and debauchery: unwanted daughters are murdered upon birth; slaves and soldiers dismember one another for sport in the gladiator arena; and I think immediately of the colourless landscape of Cormac McCarthy’s The Road as a kind of stylistic brother to Damascus’s world of gore and blood-thirst.

Nearly every page involves the murder, torture, or sexual violations of characters, either as a backdrop or within the immediate drama. In this way, it is, arguably, a true narrativising of the Old Testament. One chapter opens with a many-page, stream-of-consciousness sentence from the perspective of a peripheral character, Vrasas, “Drinking the blood that is pouring over us and it froths and spills from our mouths . . . we will not allow ourselves to spit to waste even a drop of this life for it would be ill-fortuned it would betray the sun the fire The God.” Christianity is thus seen as a revolutionary break from the values of a violent and chaotic world that seemed to have reached a dead-end (literally and figuratively). “Their foul gods know lust and greet and torture and death but they do not know justice,” Tsiolkas writes. “Our God gives us truth . . . a truth that holds for everyone, whether they be master or slave, rich or poor, man or woman, stranger or Jew.”

For contemporary readers, Tsiolkas’s novel does affirm some hopeful Christian mantras in an age where insincerity and ideological deflection continue to reign supreme. Or, in Tsiolkas’s words, “if we do not have faith that the Lord truly knows our suffering, we cannot believe inn a better world to come.” In the author’s note, Tsiolkas speaks to this desire for sincerity directly: “I have wrestled with Paul, wanting both to honour the great universal truths that I find compelling in his interpretation of Jesus’s words and life, but also to question the oppression and hypocrisy of the Churches that claim to be founded on these very same words,” he writes.

The book is essentially about hope, transgression, and the radical experience of shame. These sincere understandings, as Tsiolkas points out, may not immediately hit a sympathetic chord for readers in our secular age. “We might scoff at such an understanding,” he writes, but “we must also acknowledge how it was a promise that gave hope to the most destitute and despised in an often cruel and unforgiving world.” There’s very clearly and underlying parallel between Tsiolkas’s experience of coming-out as a gay man and Paul’s adoption of Christianity. This is most evident in the iconic moment of conversion, struck blind for three days after seeing a vision of Christ. This point, which occurs roughly mid-way through the book, shifts its overall tone, and introduces its treatment of shame.

Hope for the underdogs—yet another of Tsiolkas’s favoured tunes. Here, we see it in Christianity’s egalitarianism, of the kingdom of God as the great equaliser of all people on Earth. The revolutionary power of faith is depicted throughout the novel as a kind of light, glimpsed through the darkness. It is this source of light that empowers slaves and the poor and the condemned to believe in their redemption from a world that offers them none.

They all grasp for the light, trying to snatch parts of it, to hold it in their hands; but the light is as water, it runs through their fingers—but unlike water, it doesn’t drain and vanish, it grows and amplifies: it is all around but can never be grasped. It is everywhere.

It’s this extra-dimension of poetry and duplicity that underlies Damascus that elevates it from a simple stylistic excursion into historical fiction to a continuity of the themes and concerns that have dominated Tsiolkas’s writing since Loaded. There is something heartening about his good old novelist sensibilities, too. By that I mean, the book is full immersion; he’s a classicist. Although I’ve spent this review highlighting some of the subtexts and the crossovers between life and fiction, they’re buried in the tex. Never does the author interject, or rupture the dream. There is a rising popularity in contemporary writing to ensure that the novel ‘says’ something about society, identity, or political thinking. Tsiolkas has never ‘said’ per se, but always ‘explored’ what it means to be human.

What the book really nails is its representation of why Christianity became a earth-shattering revolution in the first hundred years A.D. Near the end of the book, Tsiolkas captures crucifixion-as-symbol in the face of injustice. Contemporary readers may very well forget (and Tsiolkas reminds us throughout) that crucifixion was historically a painful, humiliating and gruesome public affair; its intention was to demean and torture, originally punishment only for slaves. That is why many “would risk the violence of thieves and rapists rather than submit to the impossibility of a crucified and humble saviour”; at the time, a lowly crucified ‘God’ was contrary to the pre-dominant ideals of what God entailed. But Jesus’s crucifixion resonated as a symbol of humanity. In this one particular scene, Saul is speaking to a group of lower-class Romans about the crucifixion of Christ when suddenly a man shouts out the name of his son. “And one by one they begin to stand. A man calls out the name of his brother, a father of his son, another father moans and declares: ‘My son and his son.’”

Whether or not Tsiolkas has managed to accomplish his goal, to reconcile his Christian faith with his sexuality, remains unseen. But his wrestling with Paul’s teachings are evident upon every page, creating a compelling interpretation of Jesus’s word and life that also questions “the oppression and hypocrisy of the Churches that claim to be founded on these very same words.”

Jack Cameron Stanton is a writer from Sydney. His work can be found in The Australian, Sydney Review of Books, Sydney Morning Herald, Southerly, Overland, Sweatshop, The Lifted Brow, and Mascara Literary Review, among others.

Darlene Soberano reviews “Flood Damages” by Eunice Andrada

Flood Damages

by Eunice Andrada

Giramondo

ISBN: 978-1-925336-66-5

Reviewed by DARLENE SOBERANO

In her debut poetry collection, Flood Damages, Eunice Andrada never explicitly mentions the words, ‘New South Wales.’ Nor does she name ‘Australia’ in any of the 37 poems.

She opts for restraint, often using the word ‘here’ as a substitute for the name of a place. This can be seen in poems such as ‘autopsy’: ‘I complain about the weather here, / how the cold leaves my knuckles parched’; and in ‘Marcos conducts my allergy test’: ‘Maybe he grew up here and my accent isn’t quite / right yet, so he can’t understand me’. I am reminded of André Aciman’s essay, Parallax. Aciman details his ‘dreaming’ of Europe while living in Egypt and he declares, ‘Part of me didn’t come with me. Part of me isn’t with me, is never with me’. He eventually comes to this conclusion: ‘I am elsewhere’. For Andrada’s speaker, the exact place isn’t as important as the fact that it is elsewhere; that it is not the Philippines.

The most explicit name for ‘Australia’ I find in Flood Damages is in ‘alternate texts on my aunt’s lightening cream’: ‘o oceania your body an apartment block / cracked under the spanish the british the / americans the japanese the americans’. Here, even, Australia is referred to within the context of a group. Restraint as technique in poetry can often lead to a tepid vagueness, the poet invulnerable and hiding in the text. In Andrada’s hands, restraint is transformed into a compelling exploration of absence. By omitting Australia, Andrada leaves space for memories and dreams of the Philippines to fill in.

In ‘(because I am a daughter) of diaspora’, Andrada writes in water images to capture the sensory experience of moving through the Philippines—a country made up of over 7,000 islands. Water, for the poem’s speaker, becomes the sensory experiences through which all associations flow, even if she is not there. The ‘daughter of diaspora’ is ‘by default – / an open sea’, whose mother is shamed in their not-Philippine country; ‘They convince my mother / her voice is a selfish tide, / claiming words that are not meant / for her’. The ‘carcass of ocean’ makes ‘ragdolls’ of the speaker and her mother’s ‘foreign limbs’, an image that is immediately followed by this declaration: ‘In the end / our brown skin / married to seabed’. Here, water is a force that drowns as much as it is a force capable of returning the speaker home.

Most Filipinx immigrants flee the Philippines in search of ‘a better life’. Andrada offers two main explanations in Flood Damages: dictatorship (‘Marcos conducts my allergy test’) and displacement due to climate damage.

In ‘(because I am a daughter) of diaspora’, Andrada’s speaker, having fled the Philippines, looks back and discovers the loss of belonging, which is marked by the loss of language:

‘When I return to the storm
of my islands
with a belly full of first world,
I wrangle the language I grew up with
yet still have to rehearse’.

A ‘man in rags’ stops the speaker and asks her ‘in practiced English’ a question: ‘Where are you going?’ This question makes the speaker want to plead to him, ‘We are the same. / Pareho lnag po tayo’. Frantz Fanon wrote in Black Skin, White Masks that ‘mastery of language affords remarkable power’. In ‘(because I am a daughter) of diaspora’, the speaker is sensitive to the absence of language and therefore the absence of power. The difference between ‘the man in rags’ and Andrada’s speaker is so heightened that the speaker is made aware of even ‘the dollars in [her] wallet’—paper money, which is supposedly quiet, yet the speaker can hear them ‘sing another anthem’.

In contrast, Andrada examines communication between mother and daughter in the poem, ‘rearrangement’. In ‘rearrangement’, Andrada peers at the gap between two languages, Tagalog and English, and at two figures who each have different masteries of both of these languages. The mother pronounces ‘too hot’ as ‘too hat’, says ‘open the lights’ instead of ‘turn on the lights’. In contrast, the speaker struggles to say ‘hinihingal’, a word that means, ‘to be gasping’. ‘Hinihingal’ is pronounced in such a way that mimics a gasp; it is almost an onomatopeia. When the speaker ‘disfigures the [word] in [her] mouth’, it is struggle upon struggle; the speaker gasps twice. When the speaker and her mother are in conversation with one another, they constantly ‘mistranslate’ their words and phrases. Mistranslation should expand the gaps between mother and daughter. For Andrada, it is instead a site of wonder: ‘what careful, imperfect truths / we have birthed in this prose of error / and say it again, please’. There is no gap. When they speak, they are ‘saturating one language with another’.

Andrada achieves a similar effect in ‘harbour’. She writes: ‘Pasa sounds like the word / for soaked’. Pasa means bruise; the word it ‘sounds like’ is basa, which can also mean to read, depending on the way it is said. In other words, if there were no difference in the way that soaked and read were conjugated in Tagalog, to read could also mean to make wet. My personal grasp of Tagalog is limited. It is not a language of my present; it is the language of my childhood, with its psychic tendrils touching everything. In my particular linguistic landscape, basa is wetter than soaked; pasa is said quickly, so it is less distressing than bruise. The quickness of pasa also imitates the way in which the bruise might have been formed—object colliding with body. In this way, pasa can almost sound like a verb.

Fanon also wrote in Black Skin, White Masks: ‘To speak means to be in a position to use a certain syntax, to grasp the morphology of this or that language, but it means above all to assume a culture, to support the weight of a civilization’. Language is a tool with which we learn the stories of our lives and our histories before we were possible. The possibility of a voice, saying, This is where we lived. This is where home is. It will always be here. This is how we fell in love. This is why we left each other. This is how we appear human to one another, which is why the forced absence of a home, a site of history, is dehumanising.

The question, ‘Where are you from?’ is a question that many immigrants encounter anywhere—everywhere. A train, a bar, a classroom. In her poem titled, ‘where are you from?’, Andrada answers the question uniquely in two lines:

‘a woman’s ribs / cheating grandfathers /
the confession box / floodwater’.

Here, Andrada writes a complete and complex personal narrative with her first three answers. The tension between them are heightened by virgules. Each virgule reveals the building frustration of the speaker. Andrada ends ‘where are you from?’ with the answer, ‘floodwater’, a resounding word among sentences of the personal. This emphasis works as a reminder that the Philippines is a country that endures severe damage from typhoons year after year. Homes have been drowned, lives have been lost, important family artefacts have dissolved in water. Andrada’s poem, ‘photo album’, then, reads as a firm artefact against erasure—and yet, it is a poem full of physical silence. In it, the speaker imagines many different lives. She imagines her mother’s life in other countries. She is away working as an Overseas Filipino Worker. ‘photo album’ is constructed with sprawling white space, as if silence is Andrada’s true form and language is the failure. Language fails because it is not an alternative to the mother’s presence in the speaker’s life. The speaker’s yearning is so wild that, in her imagination, cities and bodies become equally large: ‘Abu Dhabi, 2009’ and ‘Singapore, 2001’ are captions just as, ‘across ribs, 1998’, ‘on subject’s cheeks (seen above), August’, and ‘pupils, March’ are captions. Similarly, in ‘soft departure’, Andrada constructs a space between every line as such:

‘earlier that day
she mashes chicken liver
into sliced bread
picks us up from school
commits no crimes’.

Viktor Shklovsky once wrote that ‘art exists that one may recover the sensation of life; it exists to make one feel things, to make the stone stony’—that is, to defamiliarise the reader out of habitualisation, which can ‘[devour] work, clothes, furniture, one’s wife, and the fear of war’, and which can, as Shklovsky hints, help to normalise daily oppression. To make the stone stony is to undo the damage of habitualisation. Andrada never writes the word ‘deportation’ in ‘soft departure’. She writes around it, defamiliarises it, refuses to make it another overlooked part of daily life. There is ineffable grief within the many absences in this poem. It is necessary for language to fail, here, so that its failure may leave room for the mother’s return.

Absence in Flood Damages is striking because the book is a physical item. It can be found at a chain bookstore, like Dymocks. It can be found at independent bookstores, like Better Read than Dead, or Hill of Content. It has been shortlisted for the Victorian Premier Literary Award for Poetry in 2019, it won the Anne Elder Award in 2018. Flood Damages is a sizeable presence in the world. It is an artefact that floods cannot destroy. And in it, Andrada tells her many histories—personal, family, country—with lush, specific detail. It is an artefact against forgetting that brown immigrants and their brown families are people. In Flood Damages, that which is human in immigrant families cannot be taken away, despite all efforts to do so. For Andrada, cruelty is decidedly not the point, but its opposite: a tenderness that endures across oceans.

References

Aciman, André. André Aciman: Parallax. FSG Work in Progress, https://fsgworkinprogress.com/2011/10/13/andre-aciman-parallax/.
Andrada, Eunice. Flood Damages. Giramondo Publishing Company, 2018.
Fanon, Frantz. Black Skin, White Masks. Pluto Press, 1986.
Shklovsky, Victor. Art as Technique. The Critical Tradition: Classic Texts and Contemporary Trends, 1917.

DARLENE SILVA SOBERANO is a Filipino poet. Their work has appeared in Mascara Literary Review, Australian Poetry, and Cordite Poetry Review. They tweet from @DLRNSLVSBRN

Magan Magan reviews “Sweatshop Women” Ed Winnie Dunn

Sweatshop Women: Volume One

Ed. Winnie Dunn

Sweatshop

Reviewed by MAGAN MAGAN
 
 
 
What does it look like to tell your own story about love, faith, home and history? It looks like a collection of prose and poetry titled Sweatshop Women written by women from Indigenous, migrant and refugee backgrounds. Writers who courageously tackle difficult themes that demand of us our attention. Sweatshop Women are a collective of new writers based in Western Sydney that was established in 2018 to support women from Indigenous and culturally diverse backgrounds. The collection showcases stories from writers who show us what it means to reclaim a narrative that was taken from them. The powerfully relevant collection is reminder of the importance for a community to come together to tell their own stories away from the lens of the powerful. It is a reminder to resist the objectification of marginalisation. The stories published in the anthology are unsurprisingly as diverse as the authors themselves. The identity of the writers range from countries that border the Indian Ocean, South East Asia, South Central Asia, East Asia, West Africa, East Africa, South America, South Central Asia, including writers who are native to Polynesia, Indigenous, and African American. The critically diverse writers illustrate their understanding about the human condition represented in the stories through prose and poetry – crafting stories that are quiet often untold or deemed unimportant.

Sweatshop Women is a collection fundamentally exploring time whilst simultaneously using time as a necessary tool to illustrate the impact of otherness. The writers centralise the themes of their stories as redemptive subjects and do not fear from speaking truth to power. They humanise the characters in their worlds. They give them a name and a voice. In do so, they hold true to the voice of home and history as oppositional subjects with their own modes of existing in the world. As with any collection that is atttuned to the pulse of the subject, it witnesses untold worlds. The writers do not shy away from writing about loss as loss is indeed as much a part of life as joy is. The collection delves into the reality of the capacity of love to exist despite what it means to be a minority in Australia. This reality gives birth to a kind of exile.

The collection begins with a compelling story titled ‘Boragee’, written by Phoebe Grainer that holds Indigenous self-determination on the unceded land of Australia at its core. What does it mean for Australia to acknowledge it’s black history, much less a black history filled with the resistance and pain of the foremothers of country?
‘Yalla, here in buna I will have my child. I scream. There is no one here to hear but Boogagee. My booroo laying underneath like a stone, heavy and swollen. Soon I will turn this buna to blood, blood of ngyu and the woman who brought life, yalla, yallanya buna’.

Despite class playing a critical role in the material life of many individuals, it is often a subject ignored. While working class people create the wealth of a society, working class people do not benefit from their contribution. Class is a social, economic and political system that divides groups based on their class status. Given that an individual’s proximity to power determines their agency to exercise self-expression and since class as a category plays a fundamental role in a person’s life, how does a person protect their sense of self-expression from the designed limitation of class subjugation? As with Ghanaian-Australian writer Jessica Wendy Mensah, she writes a poem that pulls out the visceral feeling of what it means to be of the working class.

‘NO WORK! NO BUSY!
Peace cleaned the trash
spewing black rain’.

The story of the poem invokes a level of self-actualisation for working class people as Wendy articulates the plight of the working class. What does it mean to move towards empowerment? It means one must speak the truth about their context and connect with their own authenticity and give voice to areas of the world, experience in the world that are hidden as Jessica Wendy Mensah does in her poem:

‘FUCK THEM!
Yoruba packaged their empty
Souls into cubed boxes’

I can’t help but think about James Baldwin when he said ‘The Victim who is able to articulate the situation of the victim has ceased to be a victim: he or she has become a threat’. The brilliance in Wendy’s poem is in its ability to show the destructive nature of class all the while providing a sociological imagination to permit resistance.

The nuance required to capture complicated relationships that exist within a context inundated with ignorance is a difficult lived reality to capture. Much of that difficulty lies in the relationships between the people who are marginalised as a result of their cultural background that is politicised. How does one capture the relationship between an immigrant child and their parents? How does one capture the tensions that are born out of a context that place them (migrants) under patrol? In ‘This Ain’t Bankstown’ Aisha El-Cheikh write what it’s like being othered based on ones hyper-visible identity, after visiting her sons future high school. ‘My first born will start year 7 next year. A good school means a good life’. The writer speaks to the experience of being on fringe as ‘little Drew Barrymore yells out and when I look back in her direction, I notice that a lot of the adults here tonight are starring at me too. I can feel the end of my hijab unfolding as if their stares have pulled the pins out’.

The potency of the collection is in its ability to create understanding about worlds that are invisible. The way in which the writers give meaning to the experiences of the characters and of how realism is used by making visible the hidden truths and their essences in the world gives room to posibility. The stories make possible the transformative process to be able to name an experience. In ‘A Curse And A Prayer’ Naima Ibrahim story is example of how ones own subjectivity can be understood as she writes about a mothering struggling to with her son:

‘Hamid held my hands and there were a few seconds of silence as I took a deep breath. Hamid rose from his chair and walked to his room, finally taking his adidas shoes off. There was a gentle lock. And soon after, just finally, I could hear the lowered sound of rap music playing. I sighed, buried my face into my hands and began praying again’.

The collection highlights the importance of a community to tell their own stories. The power of telling ones own stories fosters connection to the self as well as a connection to a force bigger than the individual. The struggle for self-determination through story telling is undoubtedly a fight about love as shown through Sweatshop Women, a collection of stories taking concerted steps to put stories about marginalised people on the map, with all its complexities.

‘Here in the inner-west, I can hear the swoosh-hiss
of compression brakes and beep-beep-beeps
of mothers on school run, shiny in their urban four-wheel drives’.

– Gayatri Nair

 

MAGAN MAGAN is a writer and poet based in Melbourne. He holds a Creative Writing Degree from Victoria University. Magan was a 2018 Wheeler Centre Hot Desk Fellow and a co editor of the Black Inc anthology Growing Up African In Australia (Black Inc, 2019) and The 2019 Volume 7 of the Australian Poetry Anthology.

Julie Keys reviews “Sleep” by Catherine Cole

Sleep

By Catherine Cole

ISBN:978 1 76080 092 5

UWA Publishing

Reviewed by Julie Keys
 
 

‘Will You forgive me?’ Monica asks her daughter, Ruth, in the opening paragraph of Sleep.
‘Forgive?’ I thought. What is there to forgive?’ (1)

As a child Ruth does not understand the angst behind her mother’s question and is dismissive of it. The memory, however, leaves an indelible mark, one of many that resurfaces as she tries to understand her mother’s life and her death.

Ruth is seventeen and a schoolgirl when she meets the elderly French artist, Harry, in a café in London. There is a bond, a recognition of similarity in one another as they converse. Both have experienced trauma and loss. Ruth’s mother has died, and Harry grew up in Paris before and during its occupation in World War II. It is in sharing their stories that a friendship is formed.
Ruth and Harry’s tales intertwine. Author Catherine Cole takes us back to Harry’s childhood in Paris, to the quirks and allure of life beside the Canal St Martin. We hear the voice of his mother calling him from a fourth-floor window. There is his aunt’s cello, his fascinating and vibrant twin cousins. We witness the exact moment Harry stands beside his father observing a painting and decides he will become an artist. This comfortable and contented life sits alongside a shifting political climate. Some ignore the changes but the more vigilant escape Paris and France while they have the chance.

Like Harry, Ruth talks about her family. The resilience of her sister Antoinette and her father, family outings, the sleep therapy that had been the treatment of choice for her mother’s depression as a young woman, and the mother she knew with her increasing propensity for sleep: ‘She’d begun to sleep anywhere: at the kitchen table, on a blanket in the garden, on any one of our beds’ (133).

Trauma, loss and shared memories are not new subjects for Cole. The author of nine books, her work reflects a range of interests and eclectic skills that includes fiction, non-fiction, memoir, literary, crime and short stories. Sleep is an extension of the themes of love, migration, forgiveness and refuge first explored in her short story collection, Seabirds Crying in the Harbour Dark (2017), shortlisted for the NSW Premier’s Literary Awards in 2018. Just as the impact of an elderly artist in the life of an up and coming student was initially examined in the author’s memoir of her friendship with A.D. Hope in The Poet Who Forgot (2008).

Skill and experience are put to the test in Sleep as Cole delves not only into the complexities of these issues but steers away from a traditional plotline – a choice that highlights the novel’s intricate themes and serves the narrative well. This is Ruth’s version of events, her recollections. She narrates the story from a present-day visit with her Great Aunt Elsie and from the safe haven of the Yorkshire Dales. The plot emerges via a kaleidoscope of memories, beautifully rendered passages that draw the reader into each moment as the story finds its shape and unfolds.

Elsie is a natural counterpoint to the memories that consume her niece. She is lucid, sharply outlined, rooted in practicality, a contrast to Ruth’s mother Monica and her torpid life. Elsie has her own memories of Monica, revealing previously unknown layers to Ruth. She moves around her house and Ruth’s life ‘setting things to rights’(32). There are pots of tea, the smell of lavender, stories about the war and the depression. She bids Ruth not to spend her time on Harry’s stories at the expense of her own and warns, as her mother once warned her to ‘be careful what you remember and when’ (33).

Cole brings a familiarity to the settings – London, pre-war Paris, and the Yorkshire Dales – and is tender in her portrayal of Monica, ‘a shadowy figure behind the door, a lump of sadness on the battered couch, a pair of long white feet under a red and purple hippie skirt. Hair across her face, she weaves, moans’ (161). But Sleep does not always follow a comfortable line. As a reader, I felt unsettled over Ruth and Harry’s meeting. Was it really the result of chance? There was also some discomfort in observing Ruth and her growing obsession with unravelling Monica’s past as she tries to forage out those who might bear some responsibility. As in life, nothing is straight forward and moments of ill ease provide fuel for reflection.

Harry reminds us that despite trauma there is the possibility of resolution. For him art is the healing salve, the restorative that has provided some balance to what has happened in his life: ‘Art allows us to make something lovely of self-delusion and pathos and longing and fear.’ (105). Harry is his most persuasive as he encourages Ruth to find the art in her own life. The conversation between the older Harry and the younger Ruth who equate with the past and the present, threads its way through the narrative debating the conundrums. Can we always forgive regardless of the circumstances and is consolation a worthy alternative to justice?

Harry argues that; ‘You must forgive. Revenge hurts only those who desire it’ (63), all the while understanding that it is Ruth’s decision to make.

In her acknowledgments Cole describes Sleep as ‘a generational conversation about art and loss [that] speaks also of the need to ensure that we learn from history by understanding how easily past horrors can resurface while we sleep or turn a blind eye.’ (246). In this sense Sleep is a timely novel that extends beyond the last page as we ponder the shifts in the world around us and contemplate how our own somnolence has contributed to the social, environmental and political catastrophes that to some degree we now live with and have come to accept.
 

JULIE KEYS has recently completed a PhD in Creative Arts at the University of Wollongong. Her Debut Novel The Artist’s Portrait was shortlisted for the Richell Prize for Emerging Writers in 2017 and published by Hachette in 2019.

Adele Dumont reviews “Yellow City” by Ellena Savage

Yellow City

by Ellena Savage

The Atlas Review

Reviewed by ADELE DUMONT

 
 


Yellow City charts Ellena Savage’s travels in Lisbon, a city she returned to having experienced an assault there eleven years prior. Framed as a set of journal entries spanning three weeks in 2017, the chapbook records the author’s attempts to locate the archived court files pertaining to this crime. Savage is a kind of detective in her own case: accompanied by Dom, her lover-slash-sidekick, she navigates the cobbled footpaths and the local bureaucracy.

Savage’s younger, gap-year self-will be recognisable to many readers: her sense of ease in feeling she ‘could talk to any person in the world’; her characteristically Australian perspective of Europe as a collection of cities to be ’stepped through’; a sense that the future (or even a single night out) is ripe with serendipitous possibility.

‘I had fast learned how to sleep in any number of positions: between the farts and fucks and snores of adolescent adults in hostels; on a row of couch cushions laid out by earnest Belgian students on their Erasmus year, or with my head resting on the shoulder of a fleshy Brazilian on an overnight bus.’ (p.5)

And Savage’s coming-of-age will be deeply familiar to many female readers, where growing up is understood to involve a contraction of the self; a process of learning not to trust: ‘…the fantasy that things are somehow safe, which you need to have if you are to do anything at all, had been pulled right out from under me.’ (p.22)

The journal format, with its exact dates punctuating the text, suggests that this is an unmediated, authoritative account of the writer’s firsthand experience as it unfolds from one day to the next. And yet, very early on, Savage disrupts her own journal-entry voice:

I was a general, all-purpose, adaptable person. All my unrealised potential suggested that I might become exactly like any one of the people I encountered.
– In becoming specific, narrower, more difficult, you, you don’t have much left to give.
-But it’s true. We dress the same, she and I. And we didn’t get any better. (pp.5-6)

Such interjections persist throughout Yellow City. Reminiscent of a Greek chorus commentary, they seem to represent facets of Savage’s own mind; self doubting and self-excoriating. The way they jut into the story is unsteadying. You and I and she and we here all seem to refer back to the one person. Can I only ever denote someone in their present form, and if so, how many third person past selves do we each possess? What can the reader hold onto here, if even subject pronouns are this slippery? In prompting the reader to ask these sorts of questions, from the outset Savage undoes any illusion that her ‘I’ is delivering a cohesive, chronological narrative.

Throughout Yellow City, Savage alerts us not only to language’s slipperiness, but also its power to mask the truth. Words here cannot be trusted, and especially not the official kind. While ostensibly in search of documentation, she knows that ultimately her efforts are futile since the files have ‘absolutely no meaning’. She puts off calling the police, wanting to ‘preserve the self’ she is used to living with and not wanting to know the ‘words she gave’ them. Tellingly, even her own name has been mis-spelled in the official records. She provides us, verbatim, an email home in which she assures her brother that ‘it’s all over’ and that ‘apart from all that, I’m fine’. But of course it turns out that not even these words (her own, and fresh from the time in question) contain much truth.

Along with language, memory, too, is depicted as fallible and unstable. At the police line-up she describes her own memory as ‘altered… amorphous…composite’. The particulars of the crime; what she drank on the night in question; the location of the apartment where she was attacked; the appearance of her assailants, are hazy. One detail she does recall is the ‘skin-tight’ jeans she was wearing. Though Savage never spells it out, we can imagine that it is these kinds of details (or lack of) which a court would fixate on, and which are routinely used to undermine a victim’s credibility. Lucia Osborne-Crowley, reflecting on her attempts to write about her own abuse, talks about her discomfort with the gaps and inconsistencies in her memories since these ‘could look to readers a lot like lies’. But Osborne-Crowley and Savage each succeed in resisting any urge to inject consistency or clarity where there is none. Osborne-Crowley writes:

After months of gruelling work, I had some details. I had pieced some parts of this memory back together. It was terrifying. It was exhausting. It was necessary. I finally have the contours of my story, and I have written it down. I have tamed it as best I could. What I now know about this memory is enough. It is horrifying enough. It is detailed enough. It is enough.

Reading Yellow City and hence newly attuned to the workings of my own memory, I am dismayed to see just how unreliable it is. I believe I am reading Savage’s words attentively, and yet when it comes to piecing together this review, I need to keep checking that I’m not mixing up fragments of Ellena’s narrative with that of Coetzee’s Disgrace, which I am reading simultaneously, and which also contains sexual violence. Even with their starkly different contexts I find bits of the two stories becoming tangled together. I am reminded too, of an interview I saw Emily Maguire give about her novel, An Isolated Incident. In writing the rape and murder of a young woman, Maguire very consciously omits any gratuitous detail whatsoever. And yet, readers when discussing the story with her are often convinced of one or another detail, which Maguire knows for a fact does not appear anywhere in her book. I can’t recall exactly how Maguire explained this phenomenon – my memory fails me – but it was something to do with us humans being uncomfortable with unknowns; our minds leaping to fill in any gaps.

If language and memory are unstable, Yellow City seems to suggest that the body holds some deeper truth. For all her probing intellect, Savage’s own physicality is hyper present: her itchy legs; the hot slipperiness of her period; the acid in her belly. We can in fact map how profoundly the attack has impacted her through the details she reveals to us of her body. Her younger self has an ease in her own skin; we are told she falls asleep on stranger’s shoulders. In contrast, her present self carries the marks of trauma: there is tension in her gut; tears threatening to burst forth; urges to run. So even though intellectually Savage believed she had ‘recovered’, her body tells us (and her) a different story. It possesses what she calls ‘flesh knowledge’; memory is ‘held’ in her skin. The body is keeping score.

What struck me, too, in Savage’s writing is the absence of a certain kind of lexicon, of the sort that proliferates in media testimonies relating to sexual assault. Not once, for instance, does Savage use the terms ‘victim’ or ‘survivor’ or ‘perpetrator’. She describes scenes which a modern reader might quickly label a kind of ‘triggering’ or a ‘panic attack’ or a ‘post-traumatic response’ and yet that language would feel oddly out-of-place here. When she does at one point refer to her ‘trauma’ it is only to point out that she’d never before conceived of her experience in this way.

At the heart of Yellow City is Savage’s struggle to find her own words for this thing that has befallen her, this thing that reverberates through her life. She grapples with what to call the attack itself, introducing it first simply as ‘it’ and then turning over multiple possibilities: an ‘almost-rape’; an ‘attempt’, a ‘scare’. Rita Bullwinkel says Savage ‘translates the memory of violence’ into language.’ The choice of verb ’translates’ is apt here, implying as it does that memory (however imperfect) is the original source, of which language is only an approximation at best. When Savage does try to put the thing into her own terms – ‘an encounter during which my flesh remembered the possibility of a violent death’… [which] threw a girl’s sense of being into chaos’ – it feels to me a kind of reclaiming. Even if she cannot hope to find answers in the court documents, it feels to me that she is finding it in language. Her grappling never feels futile.

What keeps me returning to Savage’s writing again and again is above all her voice: intimate, embodied, sparklingly-smart, and at moments flat-out hilarious. The experience of reading Yellow City is not to feel defeated by language’s fallibility or its imprecision, but to be newly excited about its possibilities, for in Savage’s hands language is alive and ablaze.
 
 
Citations
Savage E, 2019, Yellow City, TAR Chapbook Series.
Osborne-Crowley L, 2019, ‘Write what you want to forget’, Bookanista.
Maguire E, 2016, Interview at St Albans Writers’ Festival.
Bullwinkel R, 2019,
https://www.theatlasreview.com/store/yellow-city-by-ellena-savage

Victoria Nugent reviews “Room for a Stranger” by Melanie Cheng

Room for a Stranger

by Melanie Cheng

TEXT publishing

ISBN: 9781925773545

Reviewed by VICTORIA NUGENT

Two strangers from completely different backgrounds with seemingly little in common thrown together, it’s a common enough set up for a novel. But in Room for A Stranger, Melanie Cheng uses that premise exceptionally well to create an undeniably pleasurable read, rich in texture and feeling.

Room For A Stranger is Cheng’s debut novel, following up from her acclaimed short story collection Australia Day, the 2018 winner of the Victorian Premier’s Literary Award for Fiction. 

The novel opens with Meg, an elderly woman, feeling vulnerable after an encounter with an intruder in her backyard. She is convinced now that ‘every black pane of glass concealed a lurking predator’ (4). With only her African grey parrot, Atticus, for company, she is drawn to a homeshare program to regain some feeling of control. So Andy, an international student from Hong Kong, moves into her suburban home. 

With both ill at ease, it is almost immediately obvious that it won’t be a smooth melding of lives.  Cheng deftly paints the story of how they connect and the cross-cultural and cross-generational challenges to that process. Communication, food and hygiene are just some of the points of difference that make it harder for the pair to understand each other. 

The juxtaposition of chapters focusing on each protagonist’s perspective allows their different world views to be contrasted and compared.  Meg faces the challenges of ageing, both physical and mental, while at the same time exploring what it means to date in later life. Andy is weighed down by the dual pressures of wanting to succeed in his studies and live up to his family’s expectations, while also hoping to gain the attention of female classmate, Kiko. 

The most minute details of suburban Melbourne life give the setting extra depth, with Andy’s first observations of his new neighbourhood centring around ‘the smell of damp leaves, burnt toast and decomposing vegetables.’ (11) Through Meg’s eyes, the reader sees too how the suburb has evolved within her lifespan:

‘The suburb had changed so much since she and Jillian were kids, back when they could buy sixpence-worth of their favourite lollies- freckles and snakes- from the milk bar.  Now the main street boasted an organic food store, a nail salon and a pilates studio with a terrible name : Keeping Karm. Every week Anne declared how much the suburb had evolved – as if rather than a postcode, it was some kind of living, breathing organism.’ (26)

A great attention to detail and astute observations breathe an extra level of complexity into the novel. Smell in particular plays a big role, from Andy wondering what Kiko might smell like ‘something citrusy, he imagined, something like freshly peeled mandarins’ (35) to the scent of oil, ginger and spring onions coming from the fast food restaurant where Andy meets Kanbei, who will sit Andy’s exam for the sum of $3000. At one stage, Andy, speaking to Meg, even spells it out for the reader, telling her that the part of the brain responsible for smell ‘connects directly to the memory centre.’ (94)

Cheng doesn’t shy away from racism, portraying clearly the kind of insidious everyday discrimination that is instantly recognisable for how true it rings to Australian life. An incident on a tram where a man shouts anti-Asian slurs is one such moment but  ‘after three stops people were chatting again as if nothing happened. Only the Chinese students remained shaken- theirs heads hanging, their shoulders collapsed, their chests caving inwards.’ (81)  As a counterpoint to the overt racism of this incident is in the overly jocular but ultimately patronising nature of comments by Patrick, Meg’s paramour, who talks to Andy about how he sees Hong Kong as having ‘done well’ and that it was ‘in large part because of the British.’ (114) Assumptions made by Meg’s friends about her new house guest also serve to highlight racial stereotypes as Anne guesses that Andy is ‘studious, I bet… They always are.’ (30)

Food plays a large role in the book, highlighting key differences in characters’ lives and experience and also acting as a touchstone for cultural backgrounds. From the pineapple upside-down cake Meg makes for Andy’s birthday to Patrick’s recount of scones at the Peninsula Hotel in Hong Kong with rose-petal jam to Andy taking Meg for dinner in Chinatown, mentions of food usually convey something about one or more characters’ experiences and world view.   

Cheng deals with complex issues with aplomb, including navigating mental health carefully. The reader learns of Andy’s mother’s own postnatal depression before gradually getting a picture of Andy’s own anxieties and the ‘exhaustion of being himself. ‘ (155). Early in the novel, Andy has a moment of being jealous of the blanket over Atticus’ cage, wishing ‘someone would smother the endless chatter of his brain with a big black sheet.’ (23). Even the appearance during a tram trip of ‘a man with leaves in his hair talking loudly to an invisible companion.’ (153), draws attention to nuances in mental state, highlighting the complexities of the very concept of mental wellbeing. 

Disability too is explored, through Meg’s recollections of late sister Helen, a paraplegic since an accident as a child. Tied up in these memories is Meg’s grief which for years after Helen’s death came in ‘paroxysms of sorrow that would arrive without warning, like a strike to the head from an unseen stalker.’ (68). Through such memories of grief, a funeral of a friend and even Meg’s own ageing process, the ideas of death and loss permeate the novel. They are tied up with the very concept of what illness means, as Meg tries to ignore warning signs while Andy struggles with his own decline in health. 

Room For A Stranger is a novel which deftly paints a picture of the modern Australia known by so many; a miasmas of culture and world views.  It’s a page turner of a book, an engrossing, easy read, but one with many layers of flavour and depth. With its accessible style, it’s not hard to imagine it becoming a common book club pick within coming years, and hopefully one that helps readers consider a wider range of perspectives and how two people can come at a situation with very different takes depending on their personal life experiences and backgrounds. 
 
 
VICTORIA NUGENT is a full-time journalist and part time fiction writer living in regional Queensland.

Harry Goddard reviews “Infinite Threads” Ed. Alison Whittaker

Infinite Threads

Ed.  Alison Whittaker

Xoum

ISBN: 9781925589795

Reviewed by HARRY GODDARD

Alison Whittaker begins her foreword to the 2019 UTS Writers’ Anthology with an image of infinite threads converging ‘through some tiny waterways and floodplains and mudflats’ (p.vii). She traces these pathways through the soles of our shoes as they melt onto a road, up through our tongues as ice disintegrates from body heat, and onto a train as we are carried deeper into the country of writing. As readers, we can escape to somewhere less sweltering.

‘Breath defies us to appreciate the scale of it all,’ (p.viii), Whittaker says, trying to encapsulate our relationship with the ecological systems that we have abandoned – the ones that are fast abandoning us. The 33rd UTS Writers’ Anthology was developed in early 2019, during one of the hottest summers in Australian history.

In Infinite Threads, climate anxiety is linked with a desperate, profound hope, the courage to imagine something better, and the strength to argue on behalf of these possibilities. These are the rivulets that make up this collection: 29 works of fiction, essay, poetry and playwriting from current UTS students and the student-led team that collated and edited them.

Helen Meany’s ‘The Stars, Millie’, begins in the dark: ‘Proper dark. Safe Dark. The sort of dark you could hide in forever’  (p.1). A single mother, with her kid asleep in the back seat, cleans animal corpses from the side of the Hume Highway. Distinctly Australian Gothic, the rotting creatures reek of guilt, questioning the isolation she’s built for herself and her child. The story hints at past abuse when the protagonist mentions the woman who worked the job before her: ‘Her ex had tracked her down, somehow, so she just dropped everything and left.’ (p.3). But she focuses on the next day of school, and latches onto moments of security. She cleans snot off her daughter’s nose without waking her.

The theme of abuse recurs in Christine Afoa’s ‘Halfling’, a story about a young woman coming to terms with her life in Sydney while processing a disconnection from her Samoan heritage. We are taken into a moment of violence, this time from the perspective of a daughter: ‘Mum’s bedroom door slams shut and I hear her voice, dulled by his shouting. Like
vinegar on oil’ (p.35).The two stories are linked: motherhood and its apprentice, daughterhood, stand against abuse as generational stages of survival.

Many stories focus on motherhood in its most physically intimate stages, right down to the sensations and transformations of pregnancy. In Verity Borthwick’s ‘Chrysalis’, motherhood becomes a metonym for hope. The story charts a week-by-week account of a mother’s pregnancy as she witnesses the inverse process of a friend fighting cancer – of dying, while life begins. For the tiniest moment three lives are held in a balance: ‘Much later, when we visit her in the hospital and she is in too much pain to hold him, I lay him on the bed beside her.’ (pp.212-213).

Hope is challenged by uncertainty in Cameron Stewart’s ‘Deep Valley, Twinkling Lights’. In a couple’s bedroom, late at night, a void grows between two people who are trying to conceive. There is a deep-seated fear within the relationship, a niggling doubt at the back of their minds, compounded by the constant presence of paralysing backache: ‘Any wrong movement delivers jolting pain, and Lucia has to hold on grimly until something unclamps to release her from the agony.’ (p.176). Perhaps it’s just ‘cold-feet’, but Stewart plants the seeds of doubt and leaves the reader speculating.

Our fears for the future – the manifestation of our interlinked hopes and anxieties – forms the core of Infinite Threads’ sensed reality. Will we ever be good enough? In Benjamin Lee’s ‘Breaking Point’, within the claustrophobic din of a plastics factory, a young woman operates the same machine where her mother worked herself to death. ‘There are still some instructions on it in her handwriting, basic operations, warnings.’ (p.245).These shadows of connection are the only things guiding her – hands moving in the same patterns, bodies giving in to the same pressures while a ruthless production schedule looms overhead.

Motherhood reflects our connection with nature; our bodies are changing, our rivers are drying. Sydney Khoo’s poem ‘Bak Kut Teh’, perhaps recalling the spare rib soup of a childhood past, renders this relationship into intensely personal expression. Khoo’s writing is confidently expressed, animalistic and vulnerable. It contains the same echoes of loneliness as ‘Breaking Point’, with roots reaching backwards into time:

“You are a sapling
As your mother was once
She planted you on the same earth
In a different time
This rain will taste different
In your new veins”
(p.23)

Veins, extending through ourselves and into the lives of others, into the knowledge of the past and burden of the future, are a perfect representation of the stories contained in this anthology. Khoo encapsulates this in their poetry, which was an absolute pleasure to read.

The world our children will inherit has been put into question; our disconnection with ecology makes it difficult to justify bringing ‘new life’ into this world. In Catherine Mah’s ‘The Towers’, childhood innocence is set against an uncaring, irradiated backdrop. Mah’s writing depicts a flicker of imagination lost against a barren, unfeeling setting – a quiet, unseen tragedy.
Zerene Joy Catacutan’s ‘Gayuma’, set in Intramuros, Manila, is a similar examination of loss, in which a humble, personal tragedy – the loss of a daughter – is overshadowed by the looming dread of World War II. As war erupts, a family’s trauma is forgotten. Both ‘Gayuma’ and ‘The Towers’ end with despair – not with exaggerated, drawn out darkness, but blunt, chilling understatement.

Judi Morison’s ‘Coast Line Dreaming’, takes a different path, arguing for resilience over despair. On the South Coast of New South Wales, a sister returns to her hometown – skipping uni classes she can’t afford to miss – after her brother is caught driving under the influence of ice. In Morison’s story, isolation doesn’t come from a fear or misunderstanding of the land, but from a sense of disconnection within it. ‘Not sure who my mob is, bruz. You know how it is’ (p.15). But this loneliness is countered by the warmth of community, a spark of hope, a connection and a possible romance. The characters in Infinite Threads find strength in small things.

A sense of resilience is shared in Lachlan Parry’s ‘Unwritten, Undelivered, Unopened’ – a series of epistolary pieces which discuss our bodies and the control placed upon them by external factors. A mother writes to her long-distant child, refusing to acknowledge their gender identity; a survivor writes to their sexual abuser, refusing to forget; and a teenager writes to his biological father – he’s dating an older man and everyone says it’s because of a missing ‘father figure’. The pieces can be brutal and manipulative in the way that people can be when they are close to you: ‘I miss my baby boy. I miss the little man who would win every soccer game.’ (p.63) But they end in defiance, with a moving declaration of resistance and pride.

Erica Wheadon’s ‘The Gospel of Kai’, is set against a call towards a supposed utopia, where those who fit into the patriarchal designations of society can expect to survive, if only to be subjugated. A telling allegory that echoes current, online trends of renouncing or mocking feminism. The story takes a firm stand, sets itself down in tribute to women who live on the outside of mainstream gender roles.

Chloe Michele’s ‘Ways to Exist in Fields out of Reach’ is an insightful personal essay that investigates the expectations of Sydney’s class culture while taking us through the song titles of a Violent Femmes tape. Michele illustrates how it feels to step beyond what is expected of you, to exist in a third space beyond what you know and where you came from. It is a portrait of the gratitude and guilt attached to our parents, and a scathing critique of Sydney’s insidious, segregated cultures.

An amazing aspect of these stories, and a testament to the skill of their writers, is how they give us room to examine ourselves in the spaces outside of a relentless neoliberal society. We can witness the interactions of locally famous weirdos, their rituals, their overarching reliance on gambling and beer. We see sexism, addiction, and strangely enough, a desire for community. This is exemplified in Susie Newton’s ‘Robertson Inn’, which brings us to a pub where lonely people gather away from family and work. From the point of view of someone working behind the bar, cleaning the ashtrays and turning on the TVs in the TAB, we can observe the underlying insecurities of Australian culture.

By examining these physical locations we can begin to process our losses. Luka Skandle’s ‘Gumbramorra Pond’ alternates between a history of Sydney’s colonial heritage and a contemporary experience of a friend dying from cancer. ‘It changed the course of our lives, the pathways of our friendships, the ways we look back and forward to what must come’ (p.49.) Skandle’s perfectly balanced writing examines the trajectory of human lives, how the spaces around us hold our tragedies and our potential.

Similarly, Jane Sharman’s ‘Darryl of the Sea’, a biographical piece, portrays a man dealing with his loss in a peculiar way: living out of the back of his van after relinquishing various properties to a series of ex-wives. He has found a life by the sea, surfing and doing odd jobs around the Northern Beaches. The piece is a reassuring image of a kind, gentle figure. Someone we can relate to, laugh with. As Darryl says, ‘We create the world we live in,’ (p.220), so perhaps we should lighten up.

It is curious to think that these stories share so many similarities. There was no specific call out to fit a particular theme, and the student editors did not assemble Infinite Threads to fit a rubric. Instead, each piece was chosen based on their individual strengths.

But these shared meanings are more than coincidental. The stories are underpinned by central questions about our world’s insecurities: motherhood, and the self-doubt and fragile hope that it represents; abuse and domestic violence, how families – women across generations – help each other survive.

Whittaker ends her foreword with an image of ‘a stranger on the train with you to somewhere with a cool breeze’ (p.ix).  We are connected to this stranger, to each other, through our melting shoes, through the rivulets within the soil, and into the ocean of our collected doubts.

 

HARRY GODDARD is a Sydney-based writer with an interest in Speculative Australian Gothic (SPAG) short fiction. He has written for Going Down Swinging, Seizure Online, and previous editions of the UTS Writers’ Anthology. .

Rose Lucas reviews “Crow College” by Emma Lew

Crow College: New and Selected Poems

Emma Lew

Giramondo

ISBN: 978-1-925818-05-5

Reviewed by ROSE LUCAS
 
 
 
 
This year, Giramondo has released a new selection of the poems of Emma Lew. An notable poet in the Australian poetry scene for over twenty years now, this edition includes poems from Lew’s two previous collections, The Wild Reply (1997) and Anything the Landlord Touches (2003). Both these collections made an impact: The Wild Reply won the Mary Gilmore award and The Age Poetry Book of the Year in 1998; Anything the Landlord Touches was the Victorian Premier’s Prize winner as well as the Judith Wright Calanthe Prize for poetry in 2003. To be able to revisit some of the key poems from these collections is both to keep them alive within the fabric of Australian letters and to introduce them to new readers. These previously published poems are supplemented by a treasure trove of new poems – some of which were also published in Vagabond’s Rare Object Series, Luminous Alias (2013) – which demonstrate both continuities and new directions in the work of this influential poet.

As Bella Li notes in the Introduction, Lew’s poetry, in all its moods and stylistic manifestations, takes us to places of strangeness; her poems tend to be inflected with uncertainty, refusal of resolution, the hauntings of people, places, feelings and ideas which are only traces, wisps of possibility. This means that a reading of Lew’s poetry can be a vertiginous experience, a journey of moments of beauty but also profound discomfort. Lew’s work foregrounds poetry’s ability to evoke and to suggest – rather than to pin down – and in so doing, to take the reader on unexpected paths of sensation. In the poem ‘Holes and Stars, for example, we are taken into a space where an interior world, finely attenuated, intersects only tangentially with the chimera of an external world:

I just got my memory back.
Few loons and I would live
in a corner at the airport,
not for the sequence
but the agony we had to be,
running off with the money
and faking our own deaths.
Will technology make me remote?
I don’t know where I am,
I never know what’s going to happen.
(p. 7)

Alongside the speaking voice in the poem, the reader is led to inhabit this knife-edge of perception, this dizzying perspective of a self on the brink of dissociation from itself, yet still able to prise open windows of insight.

Lew makes use of mythic tropes – again, not specifying, but evoking. A poem such as ‘The Wild Reply’ provides a different and unsettling use of the image and associations of fire, for example, with its capacity to devour as well as illumine and maybe even provide a segue from the prosaic to the extraordinary, even the explosive:

I must not touch fire
Myth fire, adder’s fire
Sensual and deaf
The deep, swift fire

The smelting and the forging
I have flame and lack nothing
Beast in my footsteps
Light up, burn
(p. 29)

This array of poems also shows Lew’s technical range. Her work utilises a range of stanza formations and groupings to pull the reader through different rhythms and patterns of meaning, different clusters of emphasis and image. As well as in the examples above, this extends to the prose poem form, as in a poem such as ‘Bounty,’ where uncertainties of love are expressed in a claustrophobia of line and seasickness:

These precious months have been like the withered rose. I say to myself that I am now suffering. Absence binds us, and in the fallow badinage of a ship’s deck, my former calm and piety are returning. O my darling, the rigging swarms. Help me out of this blind life. The shouts of gulls, the groping reefs…
(p. 44)

‘Anything the Landlord Touches’ makes use of the form of the pantoum, where lines are repeated and varied, as one four-line stanza blends into the next – almost a signature style for Lew’s work. The circularity of this form, with its seasickness of echo and variation, the rise and ebb of different and same, both provides a kind of ballast in the wash of feeling and imagery as well as echoing the tenuousness, the almost-ghostliness of what is present, subsides, returns – only to slip away again:

I break things because I am afraid and I spend my time repairing
It’s almost the expression of love
I found these beautiful machines abandoned here
Sometimes there is nothing to inherit

It’s almost the expression of love
To hunt, to seduce, to deal with a stone
Sometimes there is nothing to inherit
Footprints on the path that leads to the house

(p. 77)

The ‘New Poems’ continue the style and mood of the earlier collection, while perhaps becoming somewhat bleaker in tone. The ambience created by these poems remains at an edge of external threat and a fear of an internal collapse of meaning. Although the ‘speaker’ of the poems is not usually identified, a form of dramatic monologue often takes us – glancingly – into someone’s life, someone’s particular story. In ‘A Crushing Spring,’ for instance, the poem provides an unsettling movement from attempts at objective perspective to interior confusion and suffering:

People pity me for marrying a blind man,
but I possess a small oval face.
We travel in the carriage with the ordinary passengers.
Switzerland, so the water is very clean.

I behave like an angel when he stumbles in the garden.
The summerhouse is on fire.
Do you see how it is, how I am bound here?
I feel so perfectly sure the final blow has been struck.
(p. 83)

Similarly, without explicitly naming, ‘Freight’ suggests the Nazi movement of people like inanimate cargo, ‘Relocated to the east/in autumn, but is that so important?’ (p. 97). The technique allows us to inhabit a kind of protracted present experience with the speaker in the poem, a view from the train – before it has a name, a history, a moral judgement: ‘The forest runs along the border…And/the moon is in the heavens,/fighting to get free when held.’

Once again the pantoum form is used in a number of poems to evoke a cycling which has a number of effects: it stitches a kind of structure into what might otherwise be an emotional maelstrom, while also enacting a process of repetition and return which haunts and disrupts. In ‘Poem’ (p.100) for example, while the opening and final line might suggest some kind of containment or border around the problem– ‘Adultery fucks a family up as much as poverty’ – the recurrent lines signal pain’s ongoing disruptions:’That’s a lot of hatred from a mother,’ ‘It was like an acid eating into me, ‘Can’t stop love from doing its damage,’. Or in ‘Avalanches’ (p. 114), the line ‘I travelled like a curse’ is played across a dreary and icy landscape of violence and threat, again embodying a fearful overlapping in internal and external malaise.

While individual poems can evoke a luminosity of image or feeling, Lew’s is in general not an easy poetic. It is however a courageous one, one willing to explore beyond more straightforward limits of inside and outside, what makes meaning and how meaning might collapse in strings of dissociated feeling and observation, forcing us to consider the ways in which we might ‘travel like a curse’ across the terrain of our lives as well as the ways in which the articulation of our experiences and the building of the poetic line might also construct the possibility of connection.
 
 
ROSE LUCAS is a Melbourne poet and academic at Victoria University. Her first collection, Even in the Dark (UWAP 2013) won the Mary Gilmore award; her second collection, Unexpected Clearing was also published by UWAP in 2016. She is currently completing her third collection, This Shuttered Eye.