May 12, 2025 / Nathan Morrow / 0 Comments
Judith Beveridge is the author of seven previous collections of poetry, most recently Sun Music: New and Selected Poems, which won the 2019 Prime Minister’s Prize for Poetry. Many of her books have won or been shortlisted for major prizes, and her poems widely studied in schools and universities. She taught poetry at the University of Sydney from 2003-2018 and was poetry editor of Meanjin 2005-2016. She is a recipient of the Philip Hodgins Memorial Medal and the Christopher Brennan Award for lifetime achievement. Her latest collection is Tintinnabulum (Giramondo, 2024).
Listening to Cicadas
Thousands of soda chargers detonating simultaneously
at the one party
*
The aural equivalent of the smell of cheese fermented
in the stomach of a slaughtered goat
*
The aural equivalent of downing eight glasses
of caffeinated alcohol
*
Temperature: the cicada’s sound-editing software
*
At noon, treefuls of noise: jarring, blurred, magnified—
sound being pixelated
*
The audio equivalent of flash photography and strobe lighting
hitting disco balls and mirror walls
*
The sound of cellophane being crumpled in the hands
of sixteen thousand four-year olds
*
The aural equivalent of platform shoes
*
The aural equivalent of skinny jeans
*
All the accumulated cases of tinnitus suffered
by fans of Motörhead and Pearl Jam
*
Microphone feedback overlaid with the robotic fluctuations
of acid trance music
*
The stultifying equivalent of listening to the full chemical name
for the human protein titin which consists of 189,819 letters
and takes three-and-a-half hours to pronounce
*
The aural equivalent of garish chain jewellery
*
A feeling as if your ear drums had expanded into the percussing surfaces
of fifty-nine metallic wobble boards
*
The aural equivalent of ant juice
*
Days of summer: a sonic treadwheel
Peppertree Bay
It’s lovely to linger here along the dock,
to watch stingrays glide among the pylons,
to linger here and see the slanted ease
of yachts, to hear their keels lisp, to see
wisps of spray swirl up, to linger along
the shore and see rowers round their oars
in strict rapport with calls of a cox,
to watch the light shoal and the wash scroll,
and wade in shallows like a pale-legged
bird, sand churning lightly in the waves,
terns flying above the peridot green
where water deepens, to watch dogs
on sniffing duty scribble their noses over
pee-encoded messages, and see a child
make bucket sandcastles tasselled
with seaweed, a row of fez hats, and
walk near rocks, back to the jetty where
fishermen cast out with a nylon swish,
hoping no line will languish, no hook
snag under rock, to watch jellyfish rise
to the bay’s surface like scuba divers’
bubbles, pylons chunky with oyster shells
where a little bird twitters chincherinchee
chincherinchee from its nest under the slats,
to feel that the hours have the rocking
emptiness of a long canoe, so I can relax
and feel grateful for the confederacies
of luck and circumstance that bring
me here because today I might spy
a seahorse drifting in the seagrass
with the upright stance of a treble clef,
or spot the stately flight of black cockatoos,
their cries like the squeaking hinges
of an oak door closing in a drafty church,
to walk near the celadon pale shallows
again where I’ll feel my thoughts drift
on an undertow into an expanse where
they almost disappear, and give thanks
again to the profluent music of the waves,
and for all the ways that light exalts
the world, for my eyes and brain changing
wavelengths into colour, the pearly
pinks of the shells, the periwinkles’ indigo
and mauve, the sky’s methylene blue.
These poems are published in Tintinnabulum (Giramondo,2024)
May 12, 2025 / mascara / 0 Comments
Alison J Barton is a Wiradjuri poet based in Melbourne. Themes of race relations, Aboriginal-Australian history, colonisation, gender and psychoanalytic theory are central to her poetry. She was the inaugural winner of the Cambridge University First Nations Writer-in-Residence Fellowship and received a Varuna Mascara Residency. Her debut collection, Not Telling is published by Puncher and Wattmann. www.alisonjbarton.com / Instagram @alison_j_barton
Mirror
|
my mother was a bear that couldn’t walk itself |
her reside a sulking weight I trailed |
|
|
grief hauled from under the volume of her |
my reflection, an infancy of sound-gathering |
|
|
|
|
like an instrument archiving its vibrations |
I stored language for both of us |
|
|
tooled it to fill her gaps |
we bore the cacophony as one |
|
|
|
|
she arranged its tenors |
woefully concrete, stalkingly anchored |
|
|
the shape of me lined with benevolent deceit |
her indebted angel-monster |
|
|
at the door she would cant, hoping it might open |
night would plummet and I would flinch |
|
|
breathe in what had been committed |
abandoning her in the light |
|
|
words formed and stuck to the back of my throat |
when I measured her |
|
|
I got an elliptical question that reinforced our wounds |
petrified its answerer |
|
|
steeped into the matter of things |
staining the passage |
|
|
some are lost learning to speak |
some have voices that shake walls |
|
|
fill quiet rooms |
but the reprise, the inverted translation |
|
|
desecrated us together |
|
|
we needed to finish like this |
|
|
with an aching acid chest |
marched to an absolute |
|
|
now I am emptying my mother |
August 24, 2024 / mascara / 0 Comments
The Great Undoing
by Sharlene Allsopp
Ultimo Press
ISBN: 9781761151668
Reviewed by DEBORAH PIKE
Sharlene Allsopp’s debut novel, The Great Undoing, has a great cover that undoes history with a red crayon. Ernest Scott’s A Short History of Australia (1916) is struck out and bold typeface declares an angry and urgent call for a different version to be told. As Allsopp writes, ‘After all, only the winners write history.’ The ‘story stealers’ (1) have already written theirs, clearly, the time is ripe for a re-write.
I looked up Scott’s book, with some curiosity, to find virtually no information except advertising from antique bookshops via eBay. And now I am assailed by emails and popups, recommending Scott’s volume for purchase. But how long can these versions of history last, I wonder?
As more and more First Nations writers confront questions of representation, voice, colonisation and sovereignty, previous stories and histories of Australia will need to be thrown into question. History, it seems, is being rewritten by First Nations authors like Sharlene Allsopp, Claire G Coleman, and Alexis Wright – via fiction. Fiction has become the space for dismantling empire and for writing and rewriting history into an imaginary place or into a speculative future.
The Great Undoing is set some time, decades ahead, where the world is run by a technology called BloodTalk. Allsopp writes, ‘Everything that we are is stored in our body’ (17). Initially an immunity tool, it is soon used to track people and their locations as well as their bank accounts; it becomes a form of border control.
But the future is not all bleak, certain things are being rectified: Australia has its first Indigenous Prime Minister, ‘Ruby Walker’ who ‘enacts the Truth Telling Policies’ (34). Scarlet, an Australian refugee is tasked with the job of updating the archives and going through curricula to make sure that these are more historically balanced and that more voices are heard, presumably in a way that includes and details Indigenous stories, names and languages.
The novel flashes back and forth from Then to Now. While Scarlett is working in London, she forms a passionate relationship with a rock musician, Dylan. But there is a widespread mass blackout and a breakdown in communications. Everything is in chaos and borders are shut. Scarlet then meets David and they both travel, seemingly illicitly, across the globe to return to Australia, each for a different reason. Scarlet resorts to paper and pen to recount her experience of her ‘great undoing.’ All she has to write on is a copy of Scott’s A History.
But what is Scarlet undone by? Is it the great global technological disaster itself? Or Empire that stripped her of her story? Or is she ‘undoing’ Empire through her truth-telling work? She writes, ‘My father’ – a Bundjalung man – ’was my great undoing’ (25). Is his racial identity the source of her undoing? Or, later, we might ask, is she ‘being undone,’ in a steamy way – as she narrates her romantic encounters with poetic, scintillating prose: ‘[h]e was undoing. I was undoing. And, right then, right now’(67)?
Allsopp suggests that Scarlet’s undoing lies in all of these things, but ultimately, however, it is the undoing of identity, the pursuit of it, that sweeps the story along; the book is a meditation on both the complexity of identity and the nature of textuality – and their interwoven relationship.
In parts, the novel reads like a response to Wiradjuri author, Stan Grant’s brilliant, (if somewhat controversial) essay On Identity (2019). In his book-length essay, Grant argues against the limiting categories of identity – ‘Identity does not liberate, it binds,’(43) explaining that ‘[t]hat’s the problem with identity boxes: they are not big enough to hold love’ (19). He Writes:
If I mark yes on that identity box, then that is who I am; definitively, there is no ambiguity. I will have made a choice that colour, race, culture, whatever these things are… (25)
The result is that by ticking that box, he denies the other parts of his identity which do not fit into that box, ‘we participate in an infinity of worlds’(24), says Grant, citing Alberto Melucci, which such boxes cannot possibly contain. In a similar vein, Allsopp writes:
There have always been tiny, neat boxes to tick. Nationality Box, ethnicity box, gender box, religion box. If you tick or cross you are contained within that box. (195)
Grant attributes his influences to many writers of all colours and persuasions, insisting that many writers are Aboriginal (48), even if their genetic code would tell you otherwise, because (quoting Edouard Glissant),‘“you can be yourself and the other”’ (43) and this is what literature allows us to do. . Allsopp is also interested in showing her indebtedness, her connectedness, to a wide range of writers such as David Malouf, Rebecca Giggs, Claire G Coleman, Christos Tsiolkas and, even J. R. R. Tolkien, among others, all of whom she refers to in her book and occasionally quotes.
Arguably, however, in its attempt to reclaim Indigenous language, storytelling and identity, Allsopp’s main literary influence is that of Tara June Which and her novel The Yield, which Allsopp explicitly mentions. This is because, for Allsopp, as for Winch, language is crucial:
Language isn’t just a tool to share information or to record history. Expressed thought is powerful. It declares truths that are, and truths that are not-yet. Language breathes power into discourses of liberation AND oppression, both creating and destroying futures. (105)
Since language shapes our perception of truth, or ‘frames’ it as Scarlet tells us, it is directly linked to history, and to her job of setting it right. This is a challenge when so many Indigenous languages have been lost. In an insightful (and amusing) discussion of the power of language, Scarlet warns us that much language is used and has been used mistakenly, to wield forms of control, however unconsciously in so many ways: ‘Our language frames us all with penis-envy,’ but when considering its marvellous capacities, ‘It should be vagina-envy, baby.’
Truth telling is also central to the novel’s concerns. But this is not straightforward, ‘When a nation is built on a lie, how can any version of its history be true?’ (119). Allsopp is deeply interested in how truth can be conveyed through narrative, even hinting that there lies the possibility for multiple and perhaps even conflicting ‘truths.’
The Great Undoing examines the ways that narrative structures our perception of both cultural artifacts and the world around us. It exposes the rotten imperial core of major museums and institutions, and gloriously imagines, however briefly, how all this might be remedied. The novel is interspersed with historical tracts and extracts; it is highly experimental fiction, and robustly formally inventive. It is in some ways a narratological compendium, exploring different forms of textuality – in a bid, perhaps, to showcase the breathtaking heterogeneity of various versions of ‘truth’ and history.
In terms of style, the writing is refreshing, bracing and often affecting. Allsopp combines high literary elements with aspects thriller and romance. This genre-bending attests to the possibilities of narrative – and to the difficulty of containing or accommodating certain stories and fractured histories. It could have been the limitations of this reviewer, but at times, I found The Great Undoing difficult to follow.
Despite this reservation, The Great Undoing is exciting reading and it is a pleasure to encounter fiction that is so ambitious, conceptually intellectual, and yet at the same time, also thoroughly immersive. This is an important book.
The novel’s sense of urgency is compelling:
But what if no one tells our stories? What if there are no records left? Can they live on if they only exist in our memories? What if everything I have ever done, every truth I have ever retold, is erased? (169)
Allsopp wants to right the wrongs of the past, reclaim memory, unravel the mystery of identity, throw a tin of paint on the face of history, nudge to possibility – convey the complexity of all these things – as well as give us a rollicking good adventure. Who can ask for more?
Citations
S. Allsopp. The Great Undoing. Sydney: Ultimo Press, 2024.
S. Grant. On Identity. Melbourne: Melbourne University Press, 2019.
DEBORAH PIKE is a writer and academic based in Sydney and an associate professor of English Literature at the University of Notre Dame, Sydney. Her books include The Subversive Art of Zelda Fitzgerald, which was shortlisted for the AUHE award in literary criticism. The Players, her debut novel is now out with Fremantle Press.
August 21, 2024 / mascara / 0 Comments
The Flirtation of Girls / Ghazal el-Banat
Sara M Saleh
UQP 2023
Reviewed by KATIE HANSORD
How to begin to do justice to reviewing a book of poetry this important, this powerful, and in this moment? If I were to recommend one book to people this year, it would be this. And it has been. I have told everyone I know.
As Edward Said has written, for Palestinians, “… they could never be fit into the grand vision…Zionism attempted first to minimize, then to eliminate, and finally, all else failing, to subjugate the natives.” (Said, 85). Sara M. Saleh is a powerful award winning writer, human rights lawyer, poet, “the daughter of Palestinian, Lebanese, and Egyptian migrants…based on Bidgigal land” (n pag). Saleh’s writing, reminds us again of Said’s point, her Instagram bio adding to this impressive list of occupations that she is an ‘agent of chaos’ (according to the ‘Israeli’ ambassador). Whatever kind of order would seek to eliminate any of us, I believe requires our opposition, and in its limited view, chaos, if that means the very existence of life-affirming exceptions to its brutal “vision”.
I think firstly though, maybe we must return to the question of what poetry is, because really poetry is a part of everybody, it is for everybody, and it holds such incredible power to inspire new worlds of creativity and imagination. A portal to something beyond that sits already within us. Still, I so often see people feel intimidated, or dismissive, and / or put off by it. And when I say everybody should read this beautiful book of Sara M Saleh’s incredible debut collection of poetry, I truly mean it. Everybody should have it read to them if not, should have the chance to love it and feel its love. I have easily fallen in love with this little book, from its warm peachy-coloured cover and beautiful woman bathing calmly in a teacup, right to its final page. I already want to read it again.
Last night, one of my teenage sons came into my bedroom to chat, and we got onto the subject of poetry because he knows it interests me. I said that I felt poetry was like undiluted cordial in comparison to say a novel; much more intense. “Nobody drinks undiluted cordial you maniac!’ he said, and we were laughing. I concede that I didn’t really think this metaphor through… then I said, perhaps it’s a bit like like how people feel astrology is somehow ‘fake’ somehow a lie or trick, not scientific, but either way it clearly offers us a way in to understanding and speaking and thinking about our own growth and our inner and outer experiences, poetry can do that too in a connected way through someone else’s experiences. Then he said he finds ‘themes’ as a concept the least appealing of the trilogy of plot, character, and themes, the expected elements in a story, and themes are the all of poetry it seems. I say there are many stories and characters in poetry anyway…and so he allows me to read him one poem, from this book.
I choose the final one, ‘Love Poem to Consciousness’ (‘A love poem?’ he looks quite wary. ‘Yes’, I smile, ‘but don’t worry – it’s to consciousness’) …he nods and I read:
I have dreamt of Jenin and her groves,
the figs and orchards, almonds and apricots,
the olives that ripen and ricochet between fingers.
I have wedged and waded my palms
through the soil, marinating in its wetness
the rivers of olive oil spouting even in drought.
I have grazed the Central Highlands of al-Khalil
where the ravines roll and rise,
the terracotta terraces kiss the vineyards,
dark grape hyacinths panting,
the cicadas’ wings glimmering like broken glass.
I have tracked down the oldest soap
factory in Nablus, one of two remaining,
a rush of milky rivers, baches of bars froth
into a foamy afternoon.
I have stepped onto the cobblestones
of al-Naserah, of prophecies and freshwater
spring, plumes of sacrament smoke
Strangle the indigo dusk.
I have gazed at the crystalline waters of Akka,
Felt the sting of salt puffy on my
lips, where I drank the undulating
ocean, and it drank me back.
…
I know this now, my being contracts and expands
with the land, boundless.
I know this, too: If ancestral homeland
gets me killed someday,
I’ll die like our trees, standing up.
(100)
My son does enjoy this poem – how could anybody not? It is clearly bursting with magic (perhaps another name for love, or life) after all. The final lines conjure for him the image of a pirate he had heard of, shot down, but still standing upright somehow, in defiance even of gravity itself.
The next day I woke to randomly discover a snippet of an interview by Kate Bush, an old interview from Irish television and her words struck me: “Most of my other inspiration comes from people, people are full of poetry you know, everything they say. Maybe the way they say it has its magic, all sparkly. And people are always saying things that inspire me. I mean, people are just full of wonderful things.” (Kate Bush, 25 March 1973, interviewed by Gay Byrne on the late late show.)
It resonated so heart-breakingly, with an image I had shared months ago, written much more recently this year, it was pink text on a paler pink-coloured background that was unattributed. It read:
“They’re killing poets, and not just the ones we know about.
The children who told the best jokes, the grandmothers with the funniest nonsense songs, the fathers with the turn of phrase to break your heart.
The archives replete with the words of the ancestors, now in ash.
Thousands of stories lost to the ether.
They’re killing the storytellers. And they’re doing it on purpose.”
What a thing for a heart to have to hear…
Stories connect our hearts and we know that Sara M Saleh is a brilliant storyteller, as well as a poet. Her novel Songs for the Dead and the Living was amazingly also published in 2023, in a prolific burst of gifts, the same year as The Flirtation of Girls, which is no exception, full of story, and characters, and yes, themes too.
Her use of words to convey all of these is so skilful and creative and brilliantly done, I am not sure how to show it. In the poem ‘Reading Darwish at Qalandia Checkpoint’ just this one tiny section alone demonstrates her incredible talent and wit and power as a writer:
Police investigation still pending.
The evidence – REDACTED
His rights – REDACTED
His childhood – REDACTED
(20)
There is a story here, and it is one of negation and terrible harm. A character too. But what does it mean to speak this? To show us, in the very struck out words, what has been redacted and to tell us yes, in all caps, yes – it very much has been? It somehow undoes a part of this harm, undoes its very future, as it unveils a part of what has been intentionally taken, hidden, suppressed, and it shows us how we might be able to witness and then speak back to that. Reimagine the very existence of an imperialist colonising violence… A childhood, unquestionably, should not under any circumstance be struck out or redacted! This will catch you in the heart, like it should. The poem concludes:
I flip through the pages of
my book. Reading Darwish at Qalandia
is a provocation.
I confront the bare Iron grids,
they are bone waiting for skin,
the toothed bars not wide enough
to squeeze a single orange in.
(21)
To even read poetry, here the poetry of Darwish, in such a context is a provocation. Like the final lines of ‘Love Poem to consciousness’ it is impossible to not confront:
I know this now, my being contracts and expands
with the land, boundless.
I know this, too: If ancestral homeland
gets me killed someday,
I’ll die like our trees, standing up.
(100)
Faced with confrontations of the most unjust and horrific death, of horrors seemingly unimaginable, as well as the knowledge of so much love and beauty in our hearts, I suppose some people also feel poetry is somehow a trivial response, somehow just a frivolity in the real fight against oppression or the deep appreciation of nature, life, humanity. This, Sara M Saleh’s The Flirtation of Girls reminds us, is simply not the case. Her poetry is about our very humanity, all of our humanity, it is life affirming, a powerful part of remembrance, for grief, and therefore love, and a powerful way for us all to imagine the world we need to exist into being. It is utterly crucial. I cannot recommend this book highly enough, it is stunningly brilliant. Saleh is a truly incredible poet and this is an astonishing debut that everyone should read.
Citation
Said, Edward W. The question of Palestine. Vintage, 1992.
KATIE HANSORD is a writer and researcher living in Naarm. Her PhD was completed at Deakin University. Her research interests include gender, poetry, feminism, disability justice, decolonisation and anti-imperialism.
August 14, 2024 / mascara / 0 Comments
Dirt Poor Islanders
by Winnie Dunn
Hachette
ISBN 978-0733649264
Reviewed by ISABEL HOWARD
Intercultural struggle is the main question at hand in Winnie Dunn’s Dirt Poor Islanders: how do you define yourself between two different cultures that shape every aspect of your life? Dunn’s novel is written from the perspective of Meadow, a young, mixed-race Tongan and white girl growing up in Mt Druitt in the Western suburbs of Sydney and traces her gradual assertion of who she is as she becomes a young woman. With a liberal peppering of millennial Australian and Tongan cultural references it explores themes of girl and motherhood, sexuality and poverty. But at its crux, it provides an internal viewpoint for readers to witness Meadow’s evolution from rejection of herself and all things Tongan, to understanding where she belongs between two cultures and racial identities, and within the complex map of her family.
Built around Meadow’s gradual growth and self-acceptance, the novel adopts the arc of a bildungsroman, and is split into four sections: Soil, Bark, Salt and Blood. At the start of each section, we’re greeted by a written retelling of a traditional Tongan story, such as the story of Va’epopua at the start of Soil:
The lagoon stretched further and so too did the demi-god. From coral to seaweed to salt to wave – it became clearer to him that everything emerged in pairs. Somehow, he knew that he could not be made of woman alone. So, when the demi-god’s calves became as wide as stumps, he questioned his grounded mother yet again. ‘I am made from what?’
Slowly planting taro with her stiff knuckles and gnashing inside her cheeks, Va’epopua whispered, ‘Different.’(4)
Each of these retellings foreshadows its respective section, like the parallel in this excerpt between Meadow’s mixed racial identity and Va’epopua’s son’s parentage. By using and repeating particular Tongan phrases and motifs in these retellings, Dunn alludes to a long-lived oral history and a set of values that differ from dominant Western ideas held in Australia, and she weaves connections to these retellings throughout the story as important symbols of Tongan identity, such as childbirth, soil, and Tongan foods. In fact, the whole novel is a collection of experiences laden with meanings and lessons that help Meadow make sense of her identity, emulating the nature of oral storytelling as a means of transmitting history and values.
At first, I felt that this structure meant that the story lacked a momentum I’ve come to expect from Australian fiction, in that it was missing a central conflict or mystery to drive the plot. However, as Matthew Salesses’s explains in Craft in the real world, “causation in which the protagonist’s desires move the action forward” (27) has been dictated by dominant Western ideologies of literature as the hallmark of effective fiction, leading us to undervalue traditions that have priorities other than a story’s start or end (98). Thinking about this made me realise that it was my expectation that was lacking: Dunn’s work doesn’t offer a denouement of practical solutions to Meadow’s problems because it rejects this Western storytelling vehicle in favour of a form that resembles cyclical storytelling. It emphasises understanding and interconnectedness and, basing my knowledge in Dunn’s retellings, it engages with the essence of Tongan storytelling traditions. It’s an innovative choice, and its delicate execution marks Dunn as both an original and skilled writer in the Australian landscape.
Beyond structure, Dunn centres Tongan-Australian experiences through just about every aspect of the novel. She provides nuanced representations of Tongan-Australian people, spaces, language and kinship, suffused with so much detail and feeling that her lived experience shines through, as seen in careful details like these:
My grandmother stepped out, dressed in an entirely new outfit – a shimmery puletaha with gold embroidery. Holey ta’ovala around her waist. Ta’ovala was funny like that; the poorer it looked, the richer it was, because it meant the garment had been passed down for generations. (206)
But Dunn resists one-sided glorification to represent the complexity of Tongan-Australian culture in full. She underscores the strong bonds between Tongan people and their “togetherness,” (40) but doesn’t shy away from how those bonds can become problematic, such as how Meadow’s family expects her aunt to sacrifice her intimate relationship with a woman for the sake of their traditions (163). As a woman personally living these experiences, in a country where Tongan people are plagued by negative stereotypes, I’m certain that this is a challenging step for Dunn. But by taking it with care, she’s created an earnest picture of what it means to be Tongan in Australia: the beauty and the ‘dirt’.
By being selective and sparing in how she explains Tongan culture and language, Dunn is unapologetic about prioritising a Tongan-Australian audience and making them the cultural insiders of Dirt Poor Islanders. For those who aren’t cultural insiders, this could make the novel an occasionally alienating experience – some might even argue that the lack of explanations, or the lack of provision for cultural outsiders, prevents them from identifying with Meadow and takes them out of the flow of the story. However, Dunn has made her choice clear, and I would argue that, in a publishing industry where this is the very first novel written for a Tongan-Australian audience, it adds significant value for cultural insiders that would be diminished by catering to the white gaze. Rudine Sims Bishop explained that seeing ourselves represented is a powerful and validating experience, and it’s just as important to be exposed to the experiences of others – a statement I take to mean as that, for some readers, being made to feel like an outsider by Dunn’s work is a good thing.
As someone who isn’t Tongan nor speaks Tongan, I did occasionally get thrown by Dunn’s frequent Tongan references. Upon reflection, though, I realised that this kind of partial understanding is also a common mixed race, or ‘third culture kid’, experience that I can identify with: growing up surrounded with a mix of cultures and languages, I was often in situations where I didn’t understand the words or references around me. It’s a common, isolating experience that Dunn teaches and encourages readers to empathise with by presenting it through Meadow, who partially understands everything herself.
In a similar vein, Dunn explores racial identity for mixed race and Tongan people in Australia with sensitive accuracy. Racism is the very first thing we see Meadow experience: her white neighbour yells racist abuse at Meadow’s Tongan grandmother, causing Meadow to decide to never work with her on a ngatu again (10) and sparking her association of being Tongan with dirt and muck (112). Further on, there are frequent references to Meadow or others wanting to be pālangi (50), and accusations that Meadow is not Tongan enough: ‘Me and Nettie steered clear of proper Islander girls when we met them at Sunday school in the halls of Tokaikolo. Those mohe ‘ulis demanded we spoke Tongan too, and when we failed, they mocked us. Together, Tongans were always trying to prove how real or fake each of us were. Nettie and me, we were plastic.’ (89)
With passages like this, Dunn draws attention to the ways in which we racialize people based on their cultural or linguistic knowledge and language. She shows how external messages can influence one’s racial identity and foster internalised racism, in that Meadow initially hates being Tongan, but also defines herself ‘as half and never enough, hafekasi’ (271). But to rebut the often harmful assumption that these feelings might be intrinsic or inevitable, Dunn presents us with Meadow’s rage at the injustice of racist stereotypes during class (141) and, eventually, her realisation that she can define herself differently: ‘No one could live as half of themselves. To live, I needed to embrace Brown, pālangi, noble, peasant, Tonga, Australia – Islander.’ (275)
Dunn actively rejects the ways in which Tongan and mixed-race people are stereotyped and made to feel less than their counterparts in Australia, and it’s this aspect of her writing that I’m most grateful for. Many of Meadow’s experiences and feelings are reflected in my own life as a mixed-race Filipino-Australian woman, and it’s refreshing to not just see those experiences on the page, but to see how Dunn presents them as steps in a journey of understanding oneself.
There’s plenty more to examine in Dirt Poor Islanders, such as sexuality, motherhood, and family violence. But in the interest of writing about what I know and what I believe to be the heart of Dunn’s novel, I’ve focused on her exploration of race and culture. Despite the differences between being Tongan and Filipino, reading Dunn’s work felt like slipping on a well-worn t-shirt in how empathetically she writes growing up not-quite-white in Australia. It’s a generous, powerful debut novel, narrated with a vulnerable voice, and much like Meadow’s many mother figures, it challenges its readers while fostering love and understanding.
Citations
Salesses, Matthew. Craft in the real world. Catapult, 2021.
Bishop, Rudine Sims. “Windows and Mirrors: Children’s Books and Parallel Cultures.” 14th Annual Reading Conference 1990, California State University, 5 March 1990, pp. 3-12, files.eric.ed.gov/fulltext/ED337744.pdf#page=11.
ISABEL HOWARD(she/her) is a Filipino-Australian writer based in Lutruwita / Tasmania. Her creative work has appeared in kindling & sage, and she is currently in her Honours year studying creative writing at the University of Tasmania.
August 14, 2024 / mascara / 0 Comments
Kairos
by Jenny Erpenbeck
translated by Michael Hofmann
ISBN 9781783786121
Granta
Reviewed by GAN AINM
It’s hard to avoid the idea of allegory when approaching Jenny Erpenbeck’s International Booker Prize-winner, Kairos. Right from the cover, we are told by Neel Mukherjee that ‘Erpenbeck has written an allegory for her nation, a country that has ceased to exist— East Germany’. The Booker Prize’s own website asks us to consider the merits of reading Kairos allegorically, and most reviews will come down on one side or the other regarding the device’s efficacy.
The story of Hans and Katharina, two East German citizens in the latter years of the state, begins at a moment of, seemingly, good fortune; a chance meeting on a bus in which passions are ignited and an affair ensues. The novel itself, however, begins long after this, when Katharina hears of Hans’ death and begins to sift through boxes of letters, diaries, notes and other refuse of their relationship. Hans is a former Hitler Youth, current writer, and married with a child. Katharina, far younger, was a member of the Ernst Thälmann Pioneer Organisation, a socialist youth group collective designed to uphold the values of East Germany. Hans wields a patriarchal authority over Katharina, as well as, via his several affairs, his wife and child. He is well-travelled and learned, and his experience of life before (and beyond) the wall lends him an autocratic propensity that he wields culturally, familially, and sexually. There is, then, from this initial kairos, or ‘critical moment’, of their meeting, a disparity between the two lovers, one reflective of those between East Germany and its citizens. The GDR was the socialist-controlled portion of Germany following the end of WWII. To maintain order and prevent dissent, the government placed restrictions on the freedoms and movements of its citizens to travel to the capitalist West Germany over the Berlin Wall. By the late 80s, when the pair meet, they are living in a failing state, where the tensions spawned by government overreach would soon cause its complete (and in the case of the Wall, literal) collapse.
The novel makes this allegory clear through its explicit positioning of the personal and political:
Up and down. End of season sales, says her cousin. Bargain basement prices. Words Katharina needs to learn. She tries to remember what she was taught in civics about the difference between use value and exchange value. // And not once does the phone ring. // Is Hans sleeping with his wife on their vacation? Up and down, up and down, until everything that’s for sale is practically given away.
(p. 77)
Step by step, Katharina measures herself against her state, which has been generous to her and now counts on her to be generous in return. // Did he give himself up to her, or she to him? Or, if love is serious, are they indistinguishable?
(p. 86, 98)
The same can be said of the novel’s conspicuous allusions to walls:
Before they head out again, Katharina sees a photo of Hans on the desk. Can I have that? she asks, and Hans asks back: As a wall to contain imagination? (p. 30)
The immediacy with which these comparisons and references are made (being set up and paid off within a few pages if not the same paragraph) can sometimes work against the novel and reveal the limitations of a simple A = B, B = A comparison. However, I mention the debate around the novel’s allegorical reading up front in order to posit that Kairos is in fact far more interesting than the elevator pitch version of its premise; it is evident that the majority of Erpenbeck’s actual compositional choices point towards something at once broader and deeper.
Tension and unease is baked into Erpenbeck’s writing. The lack of clear subjects and verbs throughout the novel’s persistent use of sentence fragments leaves the reader dependent on their surrounding context, perhaps reflecting not just the young Katharina’s dependence on Hans, but the dependence of both upon the state. The use of run-on sentences speaks to a similar kind of reliance, this time the need for those in power to connect dots, draw conclusions, stoke suspicions; their frenzied amalgamation and need to reach and infiltrate everything is a kind of paranoia based in the fear of the agency of others, and the possibility for freedoms to undermine the (im)balance of power. Control is the shared element of these two seemingly incongruous techniques, and it is a control wielded by Hans as well as (and because of) the GDR.
Having lived through its creation, Hans sees the socialist utopia (and, because he is the one betraying his wife, the affair) as generative. It is not a preconditioned, or in any way stable, S/state, but a system which requires maintenance, regulation, continual reassertion and the quelling of potential threats to its stability. Such betrayals take the form of infidelities (against him) which engender ever greater controls that limit the freedom of dissidents. What Katharina’s affair-within-an-affair seems to represent for Hans, then, is the fear of her freedom, of her agency in moving beyond imposed bounds and barriers, and a choice in where her loyalty, her love, her body, can lie. As with all betrayals by combatants, there are punishments, and in her reaction to these, we again see the infusion of the personal and political, with Katharina initially reluctant to cross the Berlin Wall to the (comparatively) free and capitalist West. These sharp psychological observations shine through, and indeed create a powerful parallel between the troubled lovers and the collapse of East Germany, and yet Erpenbeck pushes her writing further.
There is a conspicuous and purposeful lack of speech marks throughout the dialogue, and even occasions when dialogue is not laid out traditionally:
Well, says Hans, I can’t swim. Why’s that? The water was too cold for me. Katharina shakes her head, disbelievingly. Really? she asks. And he replies: No, not really.
(p. 57)
This technique may again point towards the idea of control and the compelled language of totalitarian states; arranging the dialogue as we would a traditional paragraph seems to take away the agency of what is being said. However, it may also represent a kind of finality, or perhaps inevitability, and this may be the book’s most devastating decision.
If speech here is not granted a special, interventionist category, via speech marks, then these are not assertions being injected into the world, but solidified, spatio-temporally fixed elements of the world. They are past, no different in kind from the scenery or sensorial recollections of a now-defunct nation, recalled in imperfect fragments by the frame narrative. This device, where we find an older Katharina reflecting back with a general lack of the dependent fragments, furthers this conclusiveness with a perspective of birds-eye omniscience:
It feels good to be walking beside him, she thinks. // It feels good to be walking beside her, he thinks.
(p. 19)
He thinks, as long as she wants us, it won’t be wrong. // She thinks, if he leaves everything to me, then he’ll see what love means. // He thinks, she won’t understand what she’s agreed to until much later. // And she, he’s putting himself in my hands. // All these things are thought on this evening, and all together they make up a many-faceted truth.
(p. 27)
This all-knowing perspective, like the other devices here, speaks towards a certitude, to what is doomed to happen within an imbalanced relationship from the instant of their meeting; that critical moment contains within it a ‘good fortune [which] implied always [a] misfortune that was not just equal and opposite, but in its potential for harm, perhaps even much greater’, where ‘anything seems possible, anything good, everything bad’ (p. 91, 117).
To speak briefly of Michael Hofmann’s English translation of these techniques and themes, the aforementioned devices are all preserved effectively and reverentially. Other moments, however small, seem to take more liberties; it’s difficult to see, for example, how the line “that strange word ‘believe’, with ‘lie’ in it, is still going through her head when he has pulled down the straps of her dress” could maintain its specific wordplay (and implication) in the original German (p. 46). While this might seem pedantic, I mention it only for those with the capacity to read this text in its original language.
Erpenbeck’s book is crushingly absolute. It is tinged not just with the finality with which a memory is remembered, or a fragment recollected, but the finality that reveals the inevitable, and within the inevitable lies the inherent. Power imbalances do not become manipulative and abusive, but are abusive, always and already; they require a monopoly on agency, increasing coercions and restrictions on freedom lest the authority be challenged, or abandoned.
Everything in Kairos seems to speak towards this certitude, but it is hard to see the novel as defeatist. If the book does indeed function as an allegory, then it is, like all allegories, a warning, and an act of defiance. A warning cannot be for ‘a state that has ceased to exist’. It can only be for a potential, a future, dare we say a present, one in which there opens up the chance to heed the warning; to do, to act, to be, better.
GAN AINM is a writer born, raised and living in Lutruwita/Tasmania, currently undertaking a PhD at the University of Tasmania, and whose fiction and non-fiction has appeared in Island Magazine, and received second place in the University of Essex Wild Writing Prize.
July 29, 2024 / mascara / 0 Comments
Lindsay Tuggle is the author of The Afterlives of Specimens (2017), which was glowingly reviewed as a cover feature in The New York Review of Books, American Literature (Duke UP) and American Literary History (Oxford UP). Her debut poetry collection, Calenture (2018), was one of The Australian’s Books of the Year, shortlisted for the Association for the Study of Australian Literature’s Mary Gilmore Award and Australian Poetry’s Anne Elder Award. Her work has been supported by numerous international grants, including the prestigious Kluge Fellowship at the Library of Congress, and a Travelling Fellowship from the Australian Academy of the Humanities. In 2023, Lindsay was a Writer-in-Residence at Château d’Orquevaux in France and Bundanon Trust in the Shoalhaven of Australia.
Read more at http://www.lindsaytuggle.com
The Arsonists’ Hymnal
Our story starts in the field
and ends in the bath
or vice versa.
I can no longer remember when things came full circle,
when our endings and beginnings began
to eat their own tales.
In the middle, there is fire.
Summer was not yet the vast,
burning thing it has become.
Arson is a form of prophecy.
Flames have tongues, and so do we—
whether we use them or not.
The fires were warning us,
all this time.
No one believes a prophet,
until it’s too late.
That night, we lay on the grass,
watching for heat lightening.
We cannot sleep without seeing
that jagged rupture in the sky,
a tangle of stars and satellites
discernible only by blinking proximity.
After the lightening
our adolescent
poison quickens, then recedes.
After, we sleep.
But not tonight.
Tonight, we speak again in our mother tongue,
a dual fluency we alone share.
At first, we don’t hear the shift.
Slippage is like that, both sudden and gradual.
They forced it from us long ago
or so it seemed.
We remember the doctors’ creeping hands
encircling our throats,
probing the wet insides of our mouths.
A needle. A parade of arms.
Slowly, we learned to speak
the Queen’s tongue.
We forgot to remember
the poem unfurling
in the air between my sister and I,
the slow dance of our exhalations.
Then,
at thirteen,
a murmuration escaped.
Our bodies begin
to stretch and swell.
Our marrow aches.
We are always hungry.
Games over who can eat more, or less,
then dance til exhaustion.
Our limbs crave sleep,
but are too long for our narrow beds.
So we lay in the field,
waiting for the heat to break into light.
We didn’t set the fire.
Not with our hands.
We dreamed of burning for so long,
at last the lightening answered our call.
We lay still as the grass flumed ever closer,
let the dying embers kiss our skin.
In our secret tongue, we agreed
to remain, unmoving,
to let the ending write itself.
Did we wake in the bath
or the grave?
I can no longer recall
which of us resides underground.
Oracles and fire-eaters share fatal tendencies.
It is a dangerous business, prophecy.
Paralysis is innate, in the face of extinction.
Fawn response on a global scale.
When ashes fall from your mouth,
remember, you asked for this.
Swallow hard, sister.
One last time.
July 16, 2024 / mascara / 0 Comments
Martyr!
by Kaveh Akbar
Pan Macmillan
ISBN: 9781035026074
Reviewed by JAMES GOBBEY
If the mortal sin of the suicide is greed, to hoard stillness and calm for yourself while dispersing your riotous internal pain among those that survive you, then the mortal sin of the martyr must be pride, the vanity, the hubris to believe not only that your death could mean more than your living, but that your death could mean more than death itself—which, because it is inevitable, means nothing.
(250)
Dying is individual, but death punctures the social, diffusing its impacts among those that remain. Martyr! then asks: is there meaning to be found in death? What lives on with the people that remain? What makes a martyr?
Kaveh Akbar’s debut novel, Martyr!, sees the established Iranian-American poet turn his attention to a new form. His novel asks uncomfortable questions in the name of identity and grief, culminating in a work that attests to the singular devastations that make up collective loss. And yet, despite a fascination with the lingering potential of death, Akbar achieves a lightness that lifts his novel beyond simple pessimism.
Martyr!’s focal character, Cyrus Shams, is surrounded by death. It permeates his life: he works at a hospital, playing sick for medical students to practice counselling the terminal; he is a recovering addict, sure that every day of sobriety is a day of life he should never have seen; he is haunted by the memory of his mother’s murder in the downing of a commercial flight by a US navy cruiser. All of this death culminates in Cyrus’s fixation with, and desire to begin writing on, martyrdom.
The above extract, ruminating on the sins of suicide and the martyr, forms part of Cyrus’s work-in-progress: “BOOKOFMARTYRS.” This book helps structure Akbar’s novel, seeing the inclusion of poetry dedicated to famous martyrs, as well as passages of essayistic prose. These textual interludes feature at the turn of each chapter, alternating to also include transcripts, emails, and further details surrounding the flight on which Roya Shams lost her life. Because, ultimately, it is the ongoing impacts of Roya’s death that drive much of this novel.
Roya’s death is folded into the missile attack of Iran Air flight 655 by the USS Vincennes in 1988, which resulted in the murder of 290 civilians. The public memory of this attack is a site of contestation between Iran and the United States. In an interview with Nylon, Akbar explains, “When you say the Vincennes incident, people of a certain age will furrow their brows. It’ll sound vaguely familiar, but they won’t remember 290 innocent lives shot out of the sky. I’m fascinated by that. In Iran, they put it on postage stamps. They propagandize it. I’m fascinated by that, too.” The propagandization of flight 655 serves to make the civilians killed into martyrs. Their deaths assert the indiscriminate nature of the United States war machine, particularly when held against the failing memory of the United States public. In the aftermath of the downing of Iran Air flight 655, these deaths are given an ulterior meaning.
For Cyrus, this moment of tragedy is a starting point. When asked about the kind of book he conceives of “BOOKOFMARTYRS” being, Cyrus explains:
My whole life I’ve thought about my mom on that flight, how meaningless her death was … The difference between 290 dead and 289. It’s actuarial. Not even tragic, you know? So was she a martyr? There has to be a definition of the word that can accommodate her. That’s what I’m after. (75).
Cyrus initially determines his mother’s death to be without meaning—simply a number among many. And although we must reconcile that Roya’s death is “not legible to empire” (75), this novel expounds a more expansive view of the potential meanings that death can carry.
Foremost, Martyr! is a novel that takes the individual loss present in mass death and inspects it. Because, on some level, Cyrus is right. How do we feel the difference between 289 and 290 deaths? Rather than succumbing to the generalised negativity of significant loss, this novel takes a step forward to invigorate the connectivity of a single life—one marred by tragedy on a mass scale.
I purposefully call Cyrus the focal character of this novel. It is a simplification to call him the protagonist—or even the main character. Martyr! uses Cyrus as a centre from which to work outwards, extending from him to offer life and voice to surrounding people and characters. Primarily, these voices belong to family and friends, but genuine martyred lives are also evoked: namely those of Bobby Sands, Bhagat Singh, Hypatia of Alexandria, and Qu Yuan. These martyrs each feature as poetic subjects of “BOOKOFMARTYRS,” their historic deaths speaking to Cyrus’s negotiations with his own time and identity. Bobby Sands, for instance, has a poem written to him that begins:
there’s a Bobby Sands Street in Tehran
one block over from Ferdowsi Avenue,
that’s true, Ireland, Iran, interchangeable mythos
(97)
This poem binds Ireland and Iran, recognising their shared suffering at the hands of colonial powers; it draws together Sands and Ferdowsi—a Persian poet whose story is later retold in Martyr!—creating a textual crossroads at which the two meet. Through Cyrus, through his human ties and writing on martyrdom, a world of active social ties is revealed.
The connectivity of Martyr! rejects the individualism that separates us from others, perpetuating apathy. In Akbar’s novel, the relationships that spring from Cyrus allow us to feel more. Throughout the novel we touch on the real lives of martyrs, but we also encounter Cyrus’s family and friends. We meet Ali, Cyrus’s father, who made ends meet throughout Cyrus’s childhood by working on a chicken farm; Arash, Cyrus’s uncle, whose time in the Iranian army was spent riding through fields of the dying dressed as an angel of death; and it is through chapters and passages such as these that we meet a clearer version of Roya, unaltered by the filter of Cyrus’s faded childhood memories—a woman who reveals, “I never really loved being alive” (145). These affecting connections extend to include others important to Cyrus: his best friend Zee, and the Iranian artist, Orkideh, whose imminent death becomes an art installation. By allowing the presence of this whole network of characters, we become more able to comprehend the dispersal of feeling that takes place when loss occurs.
Akbar does something vital in his depictions of social connectivity. He allows these characters the use of their own voices, rather than limiting them to the details known by Cyrus. Formally, as the novel shifts between characters, the point-of-view changes from its standard third-person to a more transparent first-person. While Cyrus is the centre through which we come to each of these characters, access to their experiences—their emotions—occurs through their own words. From this use of voice, these characters each come to exist as the centre of their own worlds, not exclusively the periphery of Cyrus’s, establishing the reality of their own personal connections, and a network that expands on and on.
This connectivity, this network of people who know and feel for each other to varying degrees, is how we come to parse through the distinct losses that make up mass grief. Martyr! does not deal with the problem of mass death—with the difference between 289 and 290—but it does create the space for us to feel the expansiveness of a single death, and from there we can begin to imagine the social impact of death on a large scale.
The expansive network depicted in Akbar’s debut novel alters how we come to understand the martyr, though perhaps creating more questions than answers. Finishing Martyr! I wonder if connection, if closeness, is one of the ways in which martyrs create meaning in death? Martyrdom does not exist in isolation: it holds meaning because of the life lost, and, crucially, the lives impacted. Cyrus Shams asserts that death, “because it is inevitable, means nothing.” But, death carries weight for those that remain. Grief is a testament to the life that did exist. Death’s inevitability does not necessitate the loss of meaning, rather meaning lives on with those that remain.
There is also something else buried in claims that death means nothing. Consider the civilian deaths of Iran Air flight 655: the grief felt for the victims; the meaning attributed to their lives; the violence of the US—none of this should be lessened by death’s inevitability. As state sanctioned mass murder continues in Gaza, we cannot say that death means nothing. To disregard the significance of death is to render oppressive systems acceptable, and, ultimately, this undermines the social world that connects us.
Works Cited:
Akbar, Kaveh. Martyr!. Picador, 2024.
Akbar, Kaveh. “In Martyr! Kaveh Akbar Is Thinking About Eternity.” Interview by Sophia June, Nylon, 2 Feb. 2024, https://www.nylon.com/life/kaveh-akbar-martyr-interview.
JAMES GOBBEY (he/him) is a writer and bookseller from lutruwita/Tasmania. His work has previously been published by Aniko Press and Togatus Magazine.
July 12, 2024 / mascara / 0 Comments
Moon Wrasse
by Willo Drummond
Puncher and Wattmann
ISBN 1922571679
Review by MISBAH WOLF
When I first picked up Willo Drummond’s debut poetry collection, Moon Wrasse, I was torn between a deep panic of knowing I wanted to become mixed up in the muck, blood, and bloom of the work and wanting to also turn away from the words. Words are spells. Words are little invisible ties between what is captured and what is lost, and somehow, as if by magick, portals are opened for us to walk through. In a true sense, this is an offering from Drummond of a portal of initiation—you choose which kind—one you’ve already been in parallel with, one you have no memory of, or one you care enough to walk along with to experience and become more completely human.
I opened the book to the poem ‘Seed’ which, in a sense, introduces what I see as a quartet of work. I read;
At this season’s out-swelling
after the mangrove moon
she sets her grief in a small seed pod.
(7)
I, myself, had been dealing with ‘unexplained infertility of ten years, and I wasn’t ready to read it, but the book called out for a conversation with me. I recognized it within my own immediate framework as a book of invisible connective tissue, a witch’s book of shadows, both literary and psychic, between the dead, the dreaming, grief, the acute attention to the breath of things and the indexing of transformations. This is a book where surfaces appear deeper once immersed, where continual intertextuality adds further dimensions, and no energy is ever lost since all is transmuted. A pause must be taken, and a return, like a Joseph Campbell Hero/Heroine, is undertaken;
She’s looking for
a future to enframe the past
as it exceeds
it. Flickering familiar
like the pulse
of being needed.
(7)
Reading this work, I was able to chart a ship in the shadows of Drummond’s glorious book—through my own grief over childlessness, my estrangement from others/lovers, my deep love for ecology, for the mud and muck of various things I have lost, found, and re-imagined. These things grow in Drummond’s poetry through mud and shadow like mother mangroves, endangered blooms, and conversations with visceral transformations under ‘dappled light’. (60) Such love is to be invoked in the poem “Moon Wrasse” where the narrative etches through the shifting cycling as a lover/other/self that is;
here, moving in
our translucent
cocoon
‘self-made’ and safe
as houses— (60)
It is an homage to great love transforming and witnessing the beloved’s
new lucency—
clear as the blue
of your new man suit
sweet as the day
true as the day (60)
This enamoured lover/narrator bears witness/encourages and celebrates this alchemical corporeality with tender reassurance in this delicate liminal space,
holding hands
like younger lovers
in a film
in a dream.” (60)
The shape of the month as I read this work was also colored by other books at the same time. Fitting for such a book that plays, converses, and returns to dialogue entries, quotes, and habits of other poets and writers. Rest assured, Drummond includes notes about particular moments, words or passages from other writers in this book to show how interwoven and entangled this book is with others’ work. In The Childless Witch, Camelia Elias says: ‘The age we live in is, indeed, no longer an age of lamentation. We lost that art long ago’ (Elias, 2020). The reason I’m including this quote from Elias is that Moon Wrasse has developed a very delicate language of lamentation, with images of ‘striking,’ ‘scraping,’ and ‘digging,’ further propelled after Louise Glück—as in Drummond’s ‘The Act of Making,’ (11) using techniques of alliteration, words beating against each other, switching to words that require the tongue to be pushed gently through lips—there is a feeling when reading this poem and many like this, of incanting. In ‘The Act of Making,’ Willo Drummond employs a rich array of poetic techniques that enhance its incantatory quality. Vivid imagery and sensory language, such as ‘gardens fecund with memory'(11) and ‘imagined blooms heavy with the scent of hope,'(11) create an immersive experience, while enjambment ensures a seamless flow between lines, propelling the reader forward, as in
.How can you bear
so many imagined blooms heavy with the scent of hope
let go? (11)
The use of repetition and parallelism, like ‘day after day,’ adds musicality, and the alliteration and assonance in phrases such as ‘fluffed intentions’ and ‘solitary bees’ create pleasing sound patterns that my mouth wants to vocalise. Caesura introduces rhythmic breaks for emphasis/division/rupture of grief;
Unwomanly. Bent queen
brimful of love shame with nowhere to dig
in (11)
Also, the sharp juxtaposition of contrasting ideas, such as ‘love/shame’ and ‘hope/let go,’ deepens the poem’s emotional impact. Symbolism, unconventional syntax, and strategic line breaks contribute to the poem’s unique rhythm and pace, while personification and metaphor, like ‘remembrance scratches your knuckles’ and ‘bees hover, uncertain,’ imbue the poem with lyrical depth. These elements combine to make Drummond’s poem feel rhythmical and lyrical, making me want to read it out loud. And I do speak them and it is a pleasure to let the words slip and pause between my teeth and tongue.
We can look further into such poems as ‘Note to Self (in Novel Times)’ that inscribes like graffiti on an ancient/new wall to a future/past/now self, on a fridge pinned up by magnets to;
Remember to love
the world. Love
the wailing, rolling world;
the air; the wildness
of wind lifting a million kites
of change (72)
Such a poem circles back through voice, through lamenting, through oracle (as Earth) as change always present to call one back home. In The Childless Witch, Elias also reframes such a being as ‘able to cast a powerful spell of movement, a movement that goes from trembling, to dance, to the use of voice, the oracle and a state of grace’ (Elias, 2020). Looking through Drummond’s book, these states of ecstatic magic—shadowy and bright—are evident in the language and invocations that run rife throughout this collection. There is a language of lamentation here, as previously suggested—of that which will not grow among the commonly seen, and offers instead the witch’s second sight such as in the poem ‘Ways of Seeing.’ This narrator is pensive with ‘portents’- where moon cycles are traced and named;
While others turn with such precision,
radiant orbs—content
filled—I dream of conjunctions
luminous alignments
stackings of hope (20)
This second sight seems always pensively aware of the delicate nature of life in ‘The Art of Making’ that we as readers intrude/bear witness/are gathered round to see ‘Somewhere, a ghost orchid blooms’ (12) This rare orchid/child/being blooms only once a year, pollinated by mimicking male sphinx moths deep in forests where it sucks the moisture from the air.
With this invitation from Elias—’trembling, dance, voice, oracle, and grace’ resound through Drummond’s work. There is even a further complexity established by which Drummond records in her notes at the back of Moon Wrasse that the line from the poem ‘Seed’,
where what cannot be
is (8)
gestures to Jennifer Moxley’s claim that ‘lyrical utterances record voices structurally barred from social and political power.’ (Drummond, 76). This first poem is set adrift from the four sections as a poem in motion, of coming up from elsewhere by will;
here in the lyric tense
she stills to witness
each furred pod/
gain its wild purpose—’ (7)
This feels like an invocation to voice, to the tiny seed to speak its will, to inscribe and to create. Again, a voice unheard/heard is set in motion in ‘Sail,’ where the other’s silent voice is;
voice, a gaping mouth, calls
from a crack in the world: desolate
wind, sweep my knowledge
into oblivion, drop me back
into the well. (21)
Read it aloud, read it softly and it could well be the words of shamed/guilty/lamenting Medea, such a misunderstood and maligned witch, also a favourite childless witch of discussion for Elias. (Elias, 85)
I have enjoyed framing Drummond’s work as part of a Quartet, a story perhaps like a cycle connected in four parts, likened to the four major phases of the moon—the new moon, the first quarter, the full moon, and the last quarter—because so much of the work makes invitations, invocations, and references to the moon. In Drummond’s section ‘The Art of Losing,‘ ‘Of Finding and Not Finding Levertov,’ ‘Forming and Transforming,’ and ‘Arriving,’ why not take this as a template, traversing phases of the moon? Considering that in my reading, I felt poetic tidal shifts under the witch’s tools of moonlight and water, whether inscribed as bodies, mangroves, fish in moonlight, or rare blooms sucking at the mist. I enjoy mysteries and puzzles and esoterica, so I have dug into this deep pleasure in making these connections through the language or merely literary pareidolia. But there are clues to make such connections, such as mention of the ‘spun to song of sun played at waning moon‘ (61) in ‘A Promontory/A Memory,’ and, of course, the poem ‘Moon Wrasse’—the fish that changes sex to mate and has a crescent moon on the caudal fin, the energy of such seems to suggest a letting go of what has been and finding hope in a ‘translucent cocoon'(21) moving towards the new moon. The new moon is, of course, the dark unseen moon. It is the place that calls for presence and to explore the unseen, and I pose that this is the beginning phase we enter from the start of the book, with poems that seem to scry into the unseen. Considering the first poem ‘Seed’ moves from the lines;
In waning luminescence
on the aqua-terrestrial shore
she trains her eye
to velvet vivipary
on very salty water
She’s looking for
a future
to enframe the past
as it exceeds it. (7)
It is the entrance towards the darkness of the new moon in the first quarter ‘The Art of Losing.’ In the new moon phase, there is no visible moon in the sky, and it is the time to explore the unseen, to call for presence, and to stretch the grief unfathomable into song and poetry.
The first poem of this quarter, “The Act of Making,” is indeed what Camelia Elias calls ‘the lost art of lamentation’(Elias, 15), again inscribing vividly with a question;
How can you bear
so many imagined blooms heavy with the scent of hope
let go?” (11)
Set behind this poem is hauntingly Glück’s ‘The Wild Iris’ (“Hear me out: that which you call death I remember”) like the wild Iris, reborn, returning from dissolution to ‘find a voice’—here Drummond masterfully extends the deep mystery of Glück’s poem of death and rebirth, and continues the esoterically charged moment to look for portents, to have knowledge of the rare ghost orchid ready to be born.
In this first quartet too, ‘Up to Our Knees in It’ explores the unseen mother mangrove beneath the surface, extending and connecting, living anywhere despite the ‘cinema seats and soft drink cans‘ (15) thrown into the waters.
Furthermore, Drummond’s poetry, particularly in the sequence ‘The Rilke Index’ and ‘Open Secret,’ showcases a profound engagement with the poetics of Rilke and Levertov. By using index items as titles and integrating verbatim citations, Drummond creates a rich intertextual dialogue. This approach pays homage to Levertov’s method of personal indexing and underscores Rilke’s enduring influence on Levertov’s work, which in turn feeds and nourishes Drummond’s. The titles and substantive material, marked by italics for Rilke and inverted commas for Levertov, reflect a meticulous synthesis of response, citation, and allusion (Drummond, 2021).
Central to Drummond’s poetry is the theme of attention and participation, echoing Rilke’s poetics. In ‘The Rilke Index,’ phrases such as ‘True singing/ is a whispering’ (35) and ‘It hums along the avenue of original grief polished as a stone’ which highlight the importance of quiet, attentive engagement with the world (Drummond, 2021). Similarly, ‘Open Secret’ uses the imagery of a Peltops singing her inwardness to suggest a deep, participatory observation of nature.
Drummond’s work exemplifies Rilke’s Ding or thing poetics through its focus on sensory, concrete experiences. The detailed imagery in ‘The Rilke Index’ and the tangible descriptions in ‘Open Secret’ underscore the importance of observing and interacting with the material world. This attention to the physicality of things aligns with Rilke’s belief that true insight comes from an intense, participatory observation of one’s surroundings.
Reflecting deeply on the nature of creation and the self, Drummond’s poems reveal a continuous journey of self-discovery. ‘The Rilke Index’ and ‘Open Secret’ meditate on the interconnectedness of self and creativity, suggesting a composite identity shaped by various influences. Drummond’s imagery, such as ‘the owl afloat, the white egret’ and ‘the blood, the plough, the furrows made,’ captures the essence of seeing with ‘second sight,’ a deeper, intuitive understanding of the world (Drummond, 2021). This second sight is the sight of the witch, the seer, the being that dares, even when nothing necessarily will come of it—to look and to record presence/absence. Not only is second sight present here, but also the Owl—the totem of Hecate—Queen of Witches, and the action of tilling the land with blood and earth, much like the ingredients for a spell.
Willo Drummond’s poetry collection extends the poetics of Rilke and Levertov, emphasizing immersive conversations with the world—the unravelling power of careful observation and recordings. This work also creates carefully layered, intertextual dialogues. These inscriptions highlight the profound connection between self/other, the environment/body, second sight/inscription—all of which is the (witch’s) work of invocation with moon, of birth, death, rebirth, of longing (and the language of lamenting), and a complete presence of ritual observation, a conversation with invisible/visible forces transmuting. This book is an homage to love and magick and finding ways to reinscribe very necessary and vital voices and existences that have slipped/been silenced/written over/unpublished/forgotten. But it is also more than an homage—it is script that spells out the nature of time, looks closely at the Fibonacci spiral of bodies in presence with each other, of lamentation and joy rupturing through—detailed and woven with the echoes of other writers and poets, insistently in deep relationship to ecology, to the unseen dance of interconnection, such as the spellcasting in ‘All of it’ as ‘an ecology of selves’ (67) which with tremulous blooms/hands/words/voices reimagined worlds, relationships and love.
References:
Drummond, W. (2021). The Rilke Index. TEXT Special Issue 64: Poetry Now, eds. Jessica L. Wilkinson, Cassandra Atherton & Sarah Holland-Batt.
Drummond, W. (2023). Moon Wrasse. Puncher & Wattmann.
Elias, C. (2020). The Childless Witch: Trembling, dance, voice, oracle, grace. EyeCorner Press. ISBN 978-87-92633-57-6.
June 26, 2024 / mascara / 0 Comments
The Djinn Hunters
By Nadia Niaz
Hunter Publishers
ISBN: 978-0-6453366-9-6
Reviewed by JAVARIA FAROOQUI
The Djinn Hunters is a literary fusion of colours, words, shapes, and heritage, which has been carefully crafted in very interesting and distinct poetic styles. Nadia Niaz plays with the strands of her memories of Lahore to build evocative narratives in the short space of her poems, which occasionally carry elements of horror and the uncanny. Each of her fifty-one poems in this collection exhibits a wide range of expression and literary finesse that provides a refreshing, consistently engaging reading experience.
The horror in The Djinn Hunters is not meant to surprise the readers into a terrifying shock, rather it aims to disturb the very core of everyday existence. The first poem, “A Map of Mothers,” is primarily about the transmission of traits from female ancestors and the genetic inheritance that spans generations. However, Niaz’s dexterous use of simple words infiltrates the generational story line, unsettling readers with the image of grandmother and great-grandmothers haunting the voice of the persona. Absence of punctuation not only scaffolds the sense of continuity but also a deep feeling of horror:
I carry my mother in my mouth
in teeth and warm
bladed tongue
one grandmother, long absent
haunts my speckled skin
the rhythm of my feet
the other finds herself
in the set of my chin
the stubborn song in my belly
(1)
The poem starts with the imagery of carrying the mother in one’s mouth and concludes with varied maternal legacies interweaving and moving towards a surreal and ambiguous sense of belonging. The absence of pauses around “home” emphasizes the continuous evolution of human inheritance and gestures towards the uncanny behind the word that mostly signals safety and surety. The way in which the poem moves forward accentuates the haunting presence of ancestors within an individual’s identity, reminding us of pasts that perpetually influence the present:
great-grandmothers twine
in my hair, lurk in my bones
score my palms with their directions
each one pulling a different way
each one pointing towards home
(1)
The collection boldly utilizes poetic forms that blend verse and prose in engaging ways. The experimentation with form sometimes includes lines of varying lengths or concrete shapes, or some visually absorbing style like the one used in “A Dream of Daadi’s Paan Daan.” The consumption of paan, a mouth refreshment made from betel leaf popular in South Asia, has strong associations of tradition and culture. The paan holder, or paan daan, has a significant material value because of its association with the elders in South Asian households, and as such it symbolizes a sense of cultural rootedness and refinement. Niaz enhances this cultural reference by incorporating a unique visual element in her poetry. She prints four words, “roll,” “chew,” “spit,” and “fold” in grey ink behind the main text in black, inviting readers to decipher the entire process of paan consumption that involves rolling and folding the leaf, chewing the leaf, and spitting out the excess red substance (3). This creative approach not only adds depth to the poem but also engages readers in an interactive exploration of cultural heritage.
The Djinn Hunters extends its thematic reach well beyond its primary focus on djinns and a distinct sense of horror, to present a rich tapestry of different subjects. As a native of Lahore, I found Niaz’s striking and picturesque descriptions of the city’s sights, sounds, and smells particularly resonant and evocative. She manages to capture the essence of Lahore with meticulously crafted sensory details that allow readers to become part of the vibrant atmosphere displayed on the page:
The corners of this city sag under stories of generations
more numerous than the grains of imported sand lining
its avenues poised to be mixed into concrete buildings
(“Fine Aggregate” 23)
Heritage, continuity, culture, and belonging are the themes that run throughout this collection and scaffold the stylistic experimentations. There are sub themes of romance, politics, and feminism that emerge from the crafted verses in the form of powerful statements and images. For example, in the poem quoted above, a simile of pomegranate is used for young women walking on the streets:
Young women wander under strict instructions to stay close
crowded as pomegranate seeds, skins leathered against leers while
their mothers pick stones from rice and dhal and swallow smoke
(23)
The mothers and the young women are bound by traditional roles and surrounded by misogyny. In this collection of poems, Niaz often juxtaposes the push and pull of cultural and heritage to paint the ways in which women are marginalized in patriarchal societies. “August in Lahore” questions the socio-economic class divisions and the misogynist attitudes prevalent in Pakistani society. While the boys from the lower working class have the freedom to “dive” in the dirty canal, upper-middle-class college girls keep sweating profusely in their modest outfits of “starched muslins and lawns” (20). The socio-economic class of the characters in the poem is determined by the “burned earth brown” bodies of the boys and their usage of the city’s “filthy oasis” to find relief from hot weather, and the connection of cars and cell phones with the girls (20). The four stanzas of the poem are precisely divided into six lines, which consist of a single sentence that duly ends with a full stop, representing the restricted existence of young women. The young woman who is traveling in cars and studying in colleges gets to listen to the humble start of her father who used to swim in the canal like the boys. The classed and gendered differences between the boys and the female protagonist in the poems are emphasized when the girl’s father looks back at the freedom and lack of social capital in his youth but makes “no wish” for the daughter to experience something similar. The “filthy oasis” of the city’s “refuse” in which the boys are swimming implies a disadvantage and a reduction, which finds an echo in the feeling of “drowning” that envelops the upper-middle-class privileged woman. She is wrapped in “days” that are like a “wet sackcloth, a dragging, dripping/weight that air-conditioning cannot lift” (20). The extended metaphor of “filthy ocean” epitomizes the socio-economic and gendered restrictions in a patriarchal and underdeveloped country.
The Djinn Hunters finds its pace in the exploration of the human and extra-human existence. The collection presents temporal reflections on heritage, culinary practices, cultural rituals, and the nuances of different spatiotemporal settings. Niaz experiments with a wide range of literary forms in this book, taking considerable creative chances. Her methods include visual construction of landscapes of words, code-switching to Urdu, and inclusion of Pakistani locales and subtle cultural differences without any explanation for the intended global readership. Her willingness to push limits and provide readers with a diverse and multicultural experience is evident in these daring stylistic choices. Readers can indulge in the The Djinn Hunters experience for leisure reading purposes or choose to let the book take them on a literary journey. In either case, it will provide them with new insights and coerce them to view the world through an inclusive lens with literary sophistication.
Dr JAVARIA FAROOQUI holds a PhD from the University of Tasmania, Australia, and works at COMSATS University Islamabad, Lahore Campus, Pakistan. Her recent book, Romance Fandom in 21st-Century Pakistan: Reading the Regency, is forthcoming with Bloomsbury Academic.
June 22, 2024 / mascara / 0 Comments
Zoe Karpin is a short story writer and has been a teacher for many years. Her short stories are published in Mascara, Sudo, FemZine, Going Down Swinging, Dot Lit, Hecate, and forthcoming in Kalliope X.
How it Happens
Her first permanent appointment and a regular income; she could pay her way with her lover. Her new faculty room; her face turned to sunlight streaming through the north-facing window, needing to be here, needing to be somewhere – why not here? As events had worked out and oh to belong eventually – part of this scenery like the great eucalyptus, its limbs raised over the building and girth so wide -three people could rest against it.
At morning break. She was slim wearing a tight grey pencil skirt plus black pumps but weary. Up late at night preparing work for students, no way around this, the early days.
In the centre of the room dolmades and cheese were set out on the large table; her inaugural group morning tea. Food graciously displayed on hand for consuming. Winding strands of long dark hair out of her face, I must join the eating.
Her fellow instructors gobbled the dolmades. The vine leaves used in these dolmades, ‘freshly prepared following an old Greek recipe off the internet,’ the cook said.
‘Go on Olivia’, take two.’ They were watching. You have not eaten our food before. Smiling, liking dolmades and expecting to want more, a dolmades hovered near her lips. However, so disappointing- not enough lemon, too greasy and the rice so gluggy. Swallowing though, bit after bit. Dissimulation – she had to do work for the next instruction, sunk into her seat at her desk. Olivia, not fussy, not unhealthy, not obsessed about her weight, was just demanding of quality when there was no real obstacle to acquiring it. No war or famine, poverty nor any other cataclysmic event stood in anyone’s among the staff and so many sources of information about good cooking; books, internet, tv etc. No excuses. The rest of the faculty were still gobbling the dolmades- a whole heaped plate of them and still praising them. Suzy unloaded cheese and cucumber sandwiches from a large plastic container onto emptying plates. ‘Wonderful, yummy.’ many said.
But she kept her head on her work; not so nice-processed cheese and vanilla pasty bread.
But everyone, even Jasmine in the desk next to her, who ate tuna salad every lunchtime, praised the sandwiches.
The bell rang. I am released to teach.
After 4:00 pm there, alone- working back, gazing at five dolmades wearing tutus of oil and crumpled sandwiches, the leftovers on the enormous table in the heart of the room, abandoned like her to get stale. The cleaner was not fancying them but muttering, ‘What a wasteful lot you are.’
Her face aflame with shame. She prepared and cooked exact amounts of food for her purposes.
If she forced all the food down together however- the excess greasy oil in the dolmades would counterattack the staleish, insipid bread of the cheese and cucumber sandwiches. And more -even though the cheese was a processed mildest cheddar, synthetic like, and the cucumber was sliced in unforgivable thick slices she might slosh it all down with a hot cup of milky tea.
She was there working; swallowing and chewing away, the cleaner vacuuming around her. But regret hit her hard. Later. As if there had been a military assault on her taste buds. She insulted them, too; her mother and grandmother who passed on to her appreciation of good cooking.
Then Jasmine made cannolis. She was not Italian, but she was so proud of them, a special for the latest monthly faculty morning tea.
‘Look – please take one,’ she said to Olivia. ‘ I’m a good cook, you know.’ Once again to Olivia.
Olivia blushingly,’ of course, I’ll have one. What had Jasmine been sensing?
Not even having to taste the cannolis- to know they were ill conceived, too thick and doughy, white instead of brown, not fried enough. Filling with chocolate not ricotta cheese. A travesty.
The cannoli. Any tooth aching sweetness she could get past by drinking her coffee, biting a mouthful like diving into a pool of cold water on a winter’s day. It’s sticky, tacky, soft, gooey, doughy shell more sickening than expected but she was saying unbelievably. ‘I’ll have another.’ She gave Jasmine a thumbs up. Jasmine hugged her around her waist. She could finish the cannoli under the tree outside.
On another morning, the head of Department Linda carried a large cheesecake she had baked. Everyone was saying and laughing. ‘It’s a welcome for Olivia,’
But cheesecake is tricky, and the base was soggy and the creamcheese drippy and cloyingly sweet.
The cake was a gun to her head. She couldn’t swallow more after the first bite but did. Everyone ate their slice and they all said,’ delicious.’
‘How wonderful a head who cooks for their staff.’
‘Give the four pieces left over to Olivia, our newbie. ‘
The four pieces were wrapped in cling wrap and then put in a brown paper bag and presented to her, –
She would drop three slices into the neighbour’s compost and one slice to their dog. Certainly.
A long hold up on the Hume highway homeward bound making it later even, again. The brown paper bag was on the front passenger seat, almost a companion, slightly cosy. Their hospitable gesture. She yawned and sighed and that slight hunger gnawing stomach, usually dismissible -nutrients in her blood like glucose, amino acids and fatty acids possibly, at a low concentration.
She shoved the three pieces of the cheesecake, one after another, into her mouth, swallowing a double-edged sword of the collegial affinity she was so wanting and the disfavor at the means of its execution.
Each swallow the cakes’ vileness was less and less irksome. It went on like that. More poorly made cakes at morning tea, more swallowing but less and less disgust every time. Enjoyment even. Pleasure in the desensitization; denaturing, cheapening, debasing and corrupting and she was talking to everyone then, Pete, Suzy, Maria, Janey, Gracie, Andy, Rog, Jazzie, even Linda.
June 13, 2024 / mascara / 0 Comments
Carielyn Tunion-Lam (she/they) is a writer, videopoet, educator, and cultural worker. She has worked in the arts & cultural sector, the community services sector, and has experience using creative strategies in grassroots community organising.
Carielyn is interested in exploring themes of radical softness and nostalgia, and the tropical Gothic from an anti-colonial, diasporic perspective. She is a participating artist in Curious360 by CuriousWorks, and her work has been published by kindling & sage, Mascara Literary Review, Emerging Writers Festival, SBS Filipino and KAP Magazine. She is currently studying a Master’s in Literature & Creative Writing at WSU. Carielyn’s ancestral roots are in the archipelago of the so-called Philippines, and Kowloon, Hong Kong. She currently lives, studies, works and treads respectfully on unceded Burramattagal on Dharug country.
I am a deep-sea fisherwoman, but I do not catch fish
“…the diasporic woman’s identity is always already fractured and for her[,] autobiographical writing and the process of subject formation lies in celebrating the fracture rather than attempting to cure it.” – Bidisha Banerjee, 2022.
I went handline fishing once and was useless at it. I ended up seasick, huddled and damp in the stern the whole ride back to shore. Years later I would rent a cheaply converted garage in Umina, my answer to a yearning to be near the sea. I would swear up and down Ocean Beach Drive that I’d learn how to fish, hellbent on the idea that if I eat it, I should be able to hunt it or harvest it. But to this day, I’ve never caught a single fish.
Dr Leny Strobel says that Filipinos are consigned to fishing – not just because our skin is home to the salt of our islands – but because we’re fated to gather stories turned adrift. To those of us for whom fragmentation is genesis and legacy, fishing for stories is a way of coming full circle. A way of mapping the fractures and fissures that make up the ever-shifting landscape of our histories, our selves.
So okay, I may be shit at fishing but perhaps I am a fisherwoman after all.
*
Separation
I float a wave back to the Parañaque house. A bougie two-storey townhouse with stucco walls packed tight with dreams. Bordered by coastland in one of Metro Manila’s earliest gated villages, the estate was bankrolled by the Banco Filipino empire before its forced closure under the first Marcos dictatorship. Papa’s modest self-made fortune had just reached its peak when he bought the plot, and it would be another decade or so before finances would start to dip. He grew up struggling, and mama’s family still were, so maybe this house was their way of buying into a vision of security and success. I remember it being huge in the way everything is when you’re a kid. Crossing the Pacific again some twenty years later, I’d come back to an anachronism. How much smaller it would seem.
My parents built the house in the early-1990s, drunk on the siren song of domestic bliss. My father used sand and bare hands. My mother opted for perennial plants. I imagine them playing house in some high-stakes game of pretend: man, not-wife, and the new baby. In a few years, they could enrol the child to an international school nearby. The woman could start a small business selling locally-made Narra-wood furniture to rich households. The man might even leave his wife. They’d be a real family. When you wish upon brick and mortar against the Amihan tides.
Over the years, the waters would rise. Trade winds would blow their relentless cycles but the house would stay the same. An empty, yearning nest. It would miss out on first words and first steps, stay oblivious to fists and fights, the paranoia and bald-faced lies. Its walls would never feel the touch of warm hands and its windows would never open for sunlight darting through its rooms. Termites and mice would lay claim to the bones. A salty damp would set into the floorboards. Its foundations would crack and loosen underfoot, an ocean between us, always.
The neighbours would set their sights on it. They’d pick its locks and enter by stealth. Maybe they sought to lick the gilt off the cornices, scrape the good intentions off the walls. Maybe they took the door off its hinges to see if anything worthy lay on the other side of the frame. Ethically, I don’t oppose the break ins. Why should a house stand empty in a city where sleeping bodies line the streets?
Twenty years would pass and I’d scrap for a plane ticket back. I’d smash the padlock off the gate, jarring in its errant coat of red applied by some interloping budding decorator.
I’d stand in the wreck of it and let the smell of forgetting fill my pores. I’ve scrubbed my body many times since, but I carry it with me still, to this day.
*
I hesitate to identify as Filipino. The word derives from the Spanish coloniser king Philip who, through Magellan’s colonial activities, staked false claim over the archipelago’s diverse peoples, lands, skies and waterways. To frame myself as a little Philipp-ite is reprehensible to me yet I use this label as a way of speaking the language of the dominant tongue, to use its tools of categorisation as a way of carving out space. It is a way of having voice, misconstrued though it may be – a way of insisting, I am here! My people have dived for pearls with friends here, well before your white sails bruised these shores.
The poet Eunice Andrada has been known to identify as an Ilonggo poet, resisting the homogenous ‘Filipino’ label which reeks of Tagalog hegemony in the archipelago. The issue of identification and identity is further complicated for me by lost family and ancestral histories. It was only on my 33rd birthday last year I learned my maternal grandmother was from Pangasinan, land of a thousand islands. I have no stories, no photographs of her as a child to go by, but this is how I like to picture her. A girl growing up by the sea.
*
“Non-fatal drowning describes a drowning incident where the individual survives. In some cases, an individual may not suffer any serious health complications following a non-fatal drowning. However, in other cases, non-fatal drowning can significantly impact an individual’s long-term health outcomes and quality of life.” – Royal Life Saving Australia
The first time I remember drowning:
Ma and I had just moved into a rental in Dee Why, which kids at my new school called ‘the ghetto’ of the Northern Beaches. I remember thinking, if this is ghetto, you’d die to see where my family live. I’d soon realise they called it ‘the ghetto’ because it was the only ‘ethnic enclave’ on the insular Peninsula(r). The only suburb in the area with an Asian grocer and an African beauty supply store, where the Pinoy and Pasifika families lived, where the Chinese restaurants were legit. I’d never lived in the suburbs before. All I’d known was city smog and chaotic traffic, so I fell quick and hard for the nearby beach.
I went walking on the shore in my school dress one day, brogues and socks on my hands, toes questing in the sand. Suddenly, the sky rumbled grey and the tide began to surge. Water climbed my legs fast and snatched me up into the churn. My mouth filled with saltwater. I started to swallow. I remember thinking, goodbye, mama – strangely calm about it all. That’s when I felt a warm hand close firmly over mine, guiding me out of the crush. My head burst above water, kaleidoscopes of seafoam and upside-down pine trees in my eyes. I lay on the wet sand, strewn under a glassy sky. Soaked to the bone and completely alone.
I don’t remember much else, everything is a vague before and after that moment. My memory has always been hazy. Twenty years later, I’d remember that drowning and wonder, was it a memory, a vision, a dream? I still can’t decide. Whatever happened, I know it was my lola who saved me.
*
When I tell my mother this, she gasps.
Da, the same thing happened to me!
A monsoon season sometime in the 60s drowned the Pasig River leaving it bloated and swollen. She went swimming in the floodwater, seeking pearls amidst candy wrappers and bits of corrugated iron, floating wreckages of plastic debris. Maybe the current got stronger, maybe her little arms got tired and she started to sink. But Naynay reached into the river and pulled her out in a strong, calloused grip.
How funny, ha, Da. She saved me but she was so angry with me.
That night I dreamt of mama as a girl, eating clams with her mother. They fished them out of the water, scooping them up in their hands by the riverside, heads bowed like grateful penitents.
*
Transition
People tell me I look Japanese. They say, but you don’t look Filipino, which is funny because the archipelago comprises nearly 200 ethnolinguistic groups with distinct cultures, stories, Peoples, and rituals. Not to mention the myriad cross-cultural ancestries from beyond the oceans before the intrusion of colonisers and conquistadors. People rarely clock me as Hong Kongese, except my Filipino family who laugh themselves stupid over jokes about my eyes looking ‘inchik’. Truth is, I don’t know if I should identify as Chinese either. My father calls himself a Chinese man but identifies more as a Hong Kong man.
Can I just identify as an island gal? An island baby they-by lady?
*
I started the process of forgiving my father around ten years ago. We drove around Kowloon listening to ‘Don’t cry, Joni’ and ‘La Vie en Rose’ on repeat while he dredged up memories of Japan’s occupation of Hong Kong in WWII like pulling dead fish from the sea. He told me of bodies piled high on streets now stacked with concrete pylons and apartment towers, the same streets beneath our feet. During martial law, people hid in their homes as often as they could. But my father, only seven at the time, tired of fear and the hunger in his belly, would sneak out to shine imperial soldiers’ boots in exchange for biscuits which he’d save to eat with his siblings.
My lola would have endured the Japanese occupation of the Philippines but when I ask my mother about this, she tells me she has no idea what I’m talking about.
My island homes sink and swim with the weight of remembering and forgetting.
*
I met Papa as an old man this year. To be fair, with sixty years between us, he’s been old my whole life. Mortality on our minds, he took me to visit his parents’ graves for the very first time. I balked at the interminable staircases at St Raphael’s cemetery where his father, my 爺爺 rests. Irene was there, his girlfriend of 30 years who’s also 30 years his junior (I met her, too, for this first time this year). She held him as he gripped the flaking green rail, one step after the other. I was scared he’d fall or faint, but he refused a single word of complaint, out of reverence or stubbornness, I’m not sure. Oliver and I sentried in front and behind. A black butterfly trailed us. Hobbling back down, we made the shape of some lopsided creature of grief.
His mother, my 嫲嫲, lay in Wo Hop Shek some 40 minutes away, in a Buddhist graveyard on the hills overlooking Fanling. I was inept at bai-san but I lit the incense, bowed my head thrice and burned the bag of paper prayers adorned with Kwun Yum riding the sea, lotus flowers at her feet. I held Papa’s hand as ash and smoke unfurled in the blue silk sky.
The next day, he confessed with tears in his eyes that his sons don’t visit his parents’ graves. We were in the backseat, ‘La Vie en Rose’ playing again. His unspoken fear that they will not visit him either sat between us.
*
When Lam Him died, he left behind five adult children as his legacy. One was my father, Lam Shuk Chiu, who, devasted by his father’s death, tried to give his heartache purpose by honouring his Honourable Father’s death, honourably. He threw himself into funerary arrangements, buying the finest oranges, chickens, and pigs heads for offerings; and bargaining (respectfully) with a nun to guarantee his father’s dying wish for a Catholic burial after a lifetime as a sometimes-practicing Buddhist – a testament to the care he received at the Catholic hospice where he’d stayed.
After an evening meal, the grieving family sat together on mats on the floor to share memories of their devoted patriarch. As they did, the lanterns began to flicker and the dogs out on the terrace barked feverishly into the night. My father felt the room go cool. A light pressure touched his forehead, and he lost consciousness. When he came to, a sense of peace washed over him.
That’s when I knew, he tells me.
There is no such thing as ghosts. Only spirits.
Incorporation
Is there another me in a same-but-different version of Hong Kong? I imagine her also 33, speaking Cantonese since she was a baby. She visits her ancestors’ graves often, knows the right joss sticks to buy, doesn’t get anxious about her choice in flowers for offerings.
Is there a version of me in the so-called Philippines? She probably doesn’t bother with inane questions like this.
*
My mother has a lot of stories she doesn’t know how to tell. She buried them in forgotten soil and lost the words to unearth them again.
She’ll rewrite herself again.
My father’s stories always lied just behind his tongue. Now he’s opening up, telling me ghostsongs and lovestories around his old fishing town.
Me? I am a deep-sea fisherwoman, but I do not catch fish.
Videopoem (still): ‘lullaby for a fisherwoman’, 2023
Cited
Banerjee, B. “Alphabets of Flesh”: Writing the Body and Diasporic Women’s Autobiography in Meena Alexander’s Fault Lines, English Studies, Vol. 103:8, 1210-1227, 2022. DOI: 10.1080/0013838X.2022.2105025
Del Rey, L. ‘Grandfather please stand on the shoulders of my father while he’s deep-sea fishing’, Did you know that there’s a tunnel under Ocean Boulevard, Polydor, Interscope Records, 2023.
Strobel, L. Coming Full Circle: The Process of Decolonization Among Post-1965 Filipino Americans, 2nd ed. The Centre for Babaylan Studies, 2015
Tan, C. ‘Interview #125 – Eunice Andrada’. Liminal Mag, 2020. https://www.liminalmag.com/interviews/eunice-andrada
June 10, 2024 / mascara / 0 Comments
Ben Hession is a disabled writer living on Dharawal country, south of Sydney, Australia. His poetry has been published in Eureka Street, the International Chinese Language Forum, the Cordite Poetry Review, Verity La, Bluepepper, Marrickville Pause, The Blue Nib, Live Encounters: Poetry and Writing, Antipodes and the Don Bank Live Poets anthology Can I Tell You A Secret? He has reviewed poetry for Verity La and Mascara Literary Review. Hession is a music journalist and is involved with community broadcasting.
Cemetery Visit
Sun-faded synthetic flowers adorning
the name plates – flourishes of petals, each
touching on personal, paled memories
of good works that had abounded
in life’s now abandoned field.
One day, their visitors will return, I guess,
to these living artifices of fidelity,
in hope – that plastic, resisting hope –
against our impermanence:
we’re seeing today, remaining in bloom.
June 9, 2024 / mascara / 0 Comments
Grace Hall is a queer, crip writer and editor based in Naarm (Melbourne). Her writing explores the joys and pitfalls of growing up queer in rural Victoria. She is fueled (almost) entirely by potato and existential dread and currently reads a lot of non-fiction. Grace’s work has been published by Bramble Journal, Archer magazine, Enby Journal, Writers Victoria and elsewhere. Grace was a participant in Toolkits Lite: Non-Fiction program in 2022 and is 2024 Writeability fellow.
Red brick linoleum palace
The first house is Red Brick
It’s 2005. I’m freckled, tall for my age and perpetually worried. My primary school’s oval has been transformed into a fete; there are craft stalls scattered across the quadrangle where squeal pitched conversations between mothers conjugate. The teachers are volunteers – behind stands, barbeques, holding skipping ropes and flipping sausages onto their bellies. It’s weird to see them casually dressed, all in the one place.
I’m on the playground. I can’t skip two bars on the monkey bars, but I watch some girls in my class do it. Their checked dresses flutter. I squat, pick up tanbark and let it fall through my fingers. When Jordy, a new friend, steals me away from the tanbark to play soccer, I’m relieved. I adjust the elastic around my navy-blue shorts so that they’re long like the boy’s shorts and become so immersed in the kicking, receiving – the sweet smell of unearthed turf that my need to pee, urgently, comes as a surprise. Behind the paint-stripped goal posts are two portable toilets. Jordy’s mum notices me with my legs in a tangle, and points in the direction of them. I shake my head and she cocks hers slightly, the way a dog does when you ask it a question.
I might fall in, I tell her.
Mum drifts over in her floral short-sleeved dress, and she looks like an angel. They’re on the boundary line but I can hear Jordy’s mum. She’s sharing my response with mum, who giggles mildly and calls me over to her. I tell her that I need to go home. Gentle, and practiced, in loving me she doesn’t ask why.
I run under the red brick alcove of our house and nod to the fly screen held to the wall by a door stopper (last week it shaved white layers off my right heel). My fibres relax as I stare at the newspaper article of my parents saving beached whales. It’s blue-tacced to the back of the toilet door.
I flush. The relief I feel is intoxicating and it’s enough to propel me towards my sister who’s stripped off in the loungeroom, dancing across the glossy floorboards. I don’t usually like dancing, but I toss my hands to my shoulders and shuck my hips the way the purple wiggle does. Crisp, orange light streams through the windows, filtered through a flowering gum. We retire at track four on her ABC kids CD because that song is scratched and slip into our cotton pjs. Before bed, we push our two single bed frames together so that we’re close enough to hear each other dream.
Brown house with carpeted stairs
Mum is sick of the suburbs. Other mums always drop-in with gossip on their tongues and tell her stories about the houses on our street with cheating husbands. The news spreads like wildfire. One lady whispers to my mum, who’s nursing a milky tea, ‘it could happen to any of us’.
My parents decide it’s time for a sea change. They want bodies of water – to be bodies of movement.
You guys can run amok: mow grass plant natives sit around bonfires.
I don’t know what a sea change is.
‘Everyone’s doing it’, Dad says from behind the steering wheel, and I wonder who everyone is. We move into a rental with vomit coloured carpet stairs and a-frame ceilings. I decide it’s not a suburb because there are more wineries than houses. My sister gawks cheerily at the spiders in ceiling, but I’m all out of whack. On the first night in the brown house with carpeted stairs, I wake up Dad because I can’t find the light-switch for my room even though it glows in the dark, the white rectangle next to my door frame. I count the deep swirls on the pine board ceiling which makes me feel light and itchy. I creep across the cold checked tiles and inhale the stale cinnamon air that reminds me of op shops.
I skate from ‘I won’t be happy here’ to: ‘I’m sorry for waking you up, Dad’.
The next day, having sensed my disoriented state, Mum reminds that a house is just a house. She tells me, it’s the people inside that make it a home. I repeat this to myself while brushing my teeth, wondering where the elderly couple that lived here before us are now, and if they miss their old house like I miss mine.
This log cabin could be an air bnb
The next house is a log cabin on acres full of Cyprus pine. This one we own, a lie I don’t yet know much about. I call it ugly because it’s a word I’ve started to hear at school and because all my friends live in white walled houses. There’s a few gum trees but the Cyprus pines are taller. They’ve beaten the gums to the sun. At night you can hear the koalas roar. Dad tells me this is their mating sound which makes my tummy twist.
Before Mum and Dad buy the log cabin, they go for the house next door. At the auction, my brother is in tow of my father, clinging onto his baby blue sleeve. The numbers start and the real estate agent’s voice booms. He’s loud, so I don’t understand why he needs a megaphone. My brother senses that we’re losing.
He tries to whisper, ‘Daddy, do something’, but everyone can hear him. Dad looks at the gravel. I watch him intently because for the first time I really don’t know what he will do next.
We don’t get that house, but we get the one next to it a few months later. Mum says it’s meant to be because it is. I understand it as: a new house is a new experience; a new house is a new mortgage and under it is a family.
The pine walls last six months. Their disappearance is gradual. Mum and Grandpa lather each beam antique white. At night, I set up an elaborate game with barbie dolls. Between them are affairs, marriages, children growing up and moving away. Some of them buy mansions with laundry chutes and pearl shaped pools. My favourite doll is a blonde teenage boy who wears denim shorts and a basketball top. When he turns eighteen, he leaves his family – even though they own the mansion – to live with his girlfriend. She has hazelnut eyes and a floral mini skirt, so I understand why he left.
Linoleum palace
I’m twenty-one and the share house I live in is a linoleum palace. My housemates are vastly different from one another, but all come from a cluster of free dress schools in the Northern suburbs. One of them takes me under their wing because I am a country girl in a big city. I don’t realise it at the time, but I am only the country girl by comparison. When the clean and orderly housemate is away for the weekend my other house mate, who is messy – like me, try on multiple outfits in the living room. We take photos in the full-length mirror; the mission brown background makes us look older than we are. She cuts my hair and tells me stories of couch surfing in her early teens. When she finishes shaping my bob, holding my curls and then releasing them, she tells me I look like a queer dream. I don’t know what she means exactly, but I believe her because I can’t stop thinking about my housemate’s girlfriend, and the volume in her smirk when she greets me.
In this linoleum palace, one of my bedroom walls isn’t a wall, it’s just sliding doors, but it doesn’t matter because I’m a deep sleeper. The vinyl floors are peeling, we’re constantly chasing dust and newspaper, but it doesn’t matter because I have found my people. For some reason, though, I have to leave once a fortnight, home to the log cabin.
I’m like a yoyo, tightening and loosening.
One day, as I’m walking down Melville Road on the phone to my mum, she tells me that they’re renovating the tiny bathroom with no windows. She describes it: they’ll peel the logs off the side of the house and put a window in there, fix the water pressure, and populate it with the fake-plants from Kmart so she can’t kill them. That sounds nice I tell her. The shower in that bathroom was good to me – there was just enough room to sit at the bottom of it in the foetal position and let the tea-coloured tank water rain onto you.
‘Do you remember when you were so scared of drop toilets?’ She asks me. You’ve come so far, she laughs.
I do, I say. Of course I do.
Two of my housemates have a falling out. The third housemate is falling in love. The foundations of my chosen family unravel, and no one wants to use the kitchen anymore. Small decorative items that we each planted around the place begin to disappear: a vintage orange lamp, an Elvis clock and pastel-coloured clay vulvas. We try to blame it on each other – discretely – some of us cite the good times we had here. The brick BBQ crumbles. The door handles squeal. We burn sage but it doesn’t work. We all move out a month later, and I go back to the log cabin before I go anywhere else.
Stain glass means you’ve made it
I move into a colonial style farmhouse, deep in West Footscray. It’s the nicest house I’ve lived in. There’s a spa bath and his and hers basins and a room for my house mate’s keyboard to have its own room. There’s a chocolate-coloured fireplace in my bedroom that’s prohibited from use and the front door has stain glassed windows, apple tinted squares that frame a hearth.
I walk a lot. Down aisles, down Barkly Street, past dumpling houses and Ethiopian restaurants and commit to the idea of going there. I imagine sitting there with the woman I’m sort-of-dating, pouring her green tea, while my eyes dance across the road to colours of the market. But she’s in America visiting Stonewall, wearing the suit I leant her, unearthing the shades of her queerness.
When I pull up outside the colonial farmhouse (not the driveway because it’s always occupied), I sit and rehearse the anecdotes I’ll tell my housemates, because I haven’t yet worked out how to talk to them. I pat the car seat and phone people; I phone a voice, one of my favourite voices, but he’s distraught.
He has to move out of his rental because last week his girlfriend said, ‘I’m leaving’, without saying goodbye and without paying rent and without packing up their clothes.
‘I can’t sit in this house any longer’, he says to me, and I realise that a house can make you sick.
The house with cracks
The house that my girlfriend and I move into needs work. I convince her though, that it’s the house for us because real estate agents don’t like disabled people. I envision the faulty house as a god send, as though me and it have something shared in our dysfunction.
It needs painting, cracks need filling, garden needs weeding. The labour is looped, the cracks come back and the gaps under the doors welcome dust back in quicker than it leaves. The rooms need light and laughter, and consoling, but I don’t do the work because pain is trying to swallow me and sometimes I let it.
I watch my tired, beautiful girlfriend swish sugar soap onto the walls and work putty into cracks and ask myself: are we playing house or is this house playing us?
‘We don’t own this place, remember’, I say to her because after a few months I find that labouring is hard to watch.
I leave the house for the first time in months which teaches me that it’s warmer outside where the winter sun waves from behind cloud. A new friend lends me a book, The Shape of Sound by Fiona Murphy. In the prelude, Murphy writes that the meaning of atrium, in ancient roman times, is the heart of the house. It’s the first time I’ve read the body as close to a building and I feel unexpectedly consoled. We must find the heart of the house, becomes my new mantra when I unlock the front door.
It’s my girlfriend’s birthday and we’re out for the first time in months. We’re filling up on beer before a gig. The pub aesthetic is retro house; there are green velvet couches, orange cushions are stationed casually across armchairs. Otis Redding is playing. A beer is slid in front of me; and a smile from my girlfriend’s best-friend. I down it, feel it fizzing as it meets my medication. I am light and sleepy, but I promise myself I’ll make it to the next venue. I push the pain down. When I see the fifteen-flight staircase at the gig venue, I wish I had drunk another beer. I google their website with a shaky thumb. Under frequently asked questions is there’s an accessible toilet downstairs.
The math is quick but confusing. The music is upstairs. I wonder if other disabled patrons visiting this place have drunk less so that they pee less. I decide that that’s what I’ll do. There’s a chair-lift that runs along the flight of stairs it’s new and expensive, but I don’t want to use it. I can’t stand out like that. I want to call it inaccessibility, but I feel like I’m not allowed to. I use my walking stick to ascend the stairs. I’m visibly avoiding access.
Upstairs, the red curtains bellow behind the man on the stage who is shirtless and sweaty. The audience is following him, pulsing in and out, and his gruffy drunk voice is loving it. I need a chair, and there’s plenty of chairs. My girlfriend pulls one out for me. She looks at me which is her way of asking, are you okay? I nod. I’m on the outskirts of the mosh, until someone pulls up a chair next to me and speaks a sentence I don’t remember because really, it’s so nice to have someone on my level.
I can’t hold my pee any longer, so we book an uber that we can’t afford. The rain glinted road shines as we journy down Sydney Road. I’m thinking of bricks because like bricks, the weight of inaccessible buildings accumulates until it becomes a feeling: your heart dropping to the pit of your stomach. The uber pulls up in front our house, and I realise she’s been holding my hand the whole way home.
*
I don’t know when the house with cracks became a home. Maybe it happened in the mornings, accumulative, when the percolator bubbled over for the 100th time, and croaky good mornings grew into a kiss; or, when the cat chose a sunspot under the square window in the furthest room from the street. As soon as the dust settled, and the spinach in the garden was ready to harvest, the owner texted to say
Thank you for your work
But
My sons want to move in
Dad tells me we’re better off buying something. Pick mortgage over rent. Play rock, paper, scissors. The winner is rent.
He’s seen the ques on channel nine, how the desperation stretches all the way down the street.
Under scorching summer sun, I join the ques and try to drag my mind away from the heat in my legs, they’re molten in broad daylight. By staring at my calendar of house inspections I hang onto hope. We have a family dinner to celebrate the fact that we found a place to rent, against the odds, in the wake of eight weeks.
‘I feel sorry for your generation,’ my uncle says while he shovels pork crackle that snaps like a wishbone, into his mouth. ‘You’ll never own a house’. He pauses, sympathetically, or so that I can let the sentiment sink in, the reality of doom, but really, I’m upset because he just took the last piece of crackle.
May 30, 2024 / mascara / 0 Comments
Wajeehah Aayeshah is a Muslim, female, brown, academic geek who loves collecting stories. She is interested in combining history, personal experiences, and contemporary socio-cultural context to create empathetic narratives. She is a Lecturer at the University of Melbourne, designing curriculum and investigating kindness in higher education. She likes writing short stories, creative essays, bad poetry, and developing games with a dark sense of humour.
The girl who sat in a corner and sneezed
‘Buzz, buzz.’ I wake up due to the buzzing of my phone. It’s a text from Fatemah. She wants to know if I am still up for her Garden sculpture exhibition at the Heide.
‘It’s not even 7.00 Fati.’ I groan.
Ignoring her message, I try to get back to sleep. It is useless. My mind knows I am up and wants me to clear up the nasal passage. I try to find FES saline nasal spray. It ought to be somewhere on my bed. I can’t find it. Grumbling, I get out of my bed and go to lounge to grab another bottle from meds drawer. I have only done one nostril when my phone starts to ring. Keeping the spray in my hand, I rush to receive it. It’s my Kiwi partner calling from a different time-zone. He wants to know how bad the bleeding was.
‘What bleeding?’ I ask in a groggy voice.
Turns out that at some point at night, I had sent him a picture of my nosebleed. I have no memory of this action. Putting him on speaker phone, I check my WhatsApp. The picture shows a considerably higher amount of blood on three tissue papers. I try to look for the tissues for physical evidence. I find two with dried blood on them. Half listening to his concerned voice, I try to locate the third one.
‘Yeowwww!’ I find the FES nasal spray. It is right under my foot.
‘What is it? What’s wrong?’ Riz can hear the pain in my voice.
‘Is your head hurting? Should I call someone to get you an ambulance?’ he is frantic.
‘No, no. I just stepped on something.’ Trying to calm him down, I pick up the bottle.
‘What about the nosebleed? How bad is it?’
‘It’s okay. Relax. I don’t even remember sending you this bloody picture.’ I take a pause to congratulate myself on my brilliant display of wit.
‘Did you see what I just did there? Bloody picture…’ I put the spray in my other nostril.
‘Zoya, would you stop being carefree about it?’ I can hear a distinct ‘beep beep’ tone of someone else calling me.
‘It’s just a nosebleed. Due to dry nose.’
‘Just go see your GP. Please. Just do it,’ he is literally pleading.
‘OK. OK. I will.’
The next 5 minutes are spent me convincing him I will get an appointment, while blowing my nose. He is still unconvinced, but we end the conversation and hang up.
‘Buzz buzz’. It’s Fatemah again.
‘Zoya, pick up.’
I call her back. She wants to make slight modification to our plans. She has added my name to the list of volunteers who would give visitors a tour of the exhibition. I am to reach the Heide Museum of Modern Art a couple of hours earlier to get a debrief. I am the ‘bestest’ person in the whole world. I say ‘OK’. Hanging up on her, I blow on my nose again. There is blood.
—
The doctor wants me to get another biopsy done. I tell her I had one done 3 months ago. This isn’t my regular doctor. After an hour of heavy nosebleed, I have Uber-ed into an emergency ward. My neck has started to cramp. I have been stretching it for too long now, holding a tissue trying to stop the blood flow. The doctor has already ordered an emergency MRI. I had an MRI 5 months ago. When I tell her this, she looks at me in a way only emergency doctors look at you. It is a mixture of exasperated, kind, bored, and overworked look. She asks the name of my GP and tells the nurse to get my records transferred as a priority. She doesn’t use these words. I have been into hospitals far too many times now to decode them.
‘Buzz buzz.’ It’s Fatemah. She wants to know where I am. All of sudden, I feel very tired and groggy. I tell her I am at Royal Melbourne Hospital emergency ward due to heavy nosebleed. I am fine and very sorry about not being at her exhibition. The nurse’s shadow is looming over me now. She wants to take me to MRI room. I tell Fatemeh this, put my phone on silent, chuck it in my bag, not wanting to deal with more phone calls, and follow the nurse.
She gives me a gown to change and tells me to lie down on the table. I have to remove my ring. It gets chucked in my bag as well. I think of Riz. He doesn’t know where I am, but I am too sleepy now to tell him. I doze off before the MRI starts.
—
I wake up in a room filled in a dim white light. I try to recall what it is called. It is the colour of my dad’s beard. Is Dad’s beard a good name for a colour? It can be a good name for a race horse. But I am against racing. Why would I think of a race horse name? I can’t move my body or my mouth. I try really hard. I can barely keep my eyes open. Is this how race horses feel when they are drugged? Someone is next to me. They are saying something, but I don’t understand. I doze off again.
—
I wake up again. This time, I can move my head. Fatemah is sitting on a chair next to me. Her head is covered, and she is reading a book. No, I correct myself. She is reciting a holy book. She senses my movement, looks up and smiles, finishing the line she was reading, closes the book. She says something to me, but I can’t hear her. I tell her that. But I can’t hear myself. I say it out loud. And again, and again. Nothing. It is super quiet. I can’t hear the ambience; light, air-conditioning unit, building, anything. My heart is starting to race. I am getting palpitations. I can feel my throat aching. I know I am yelling but I can’t hear it. A nurse rushes in. Fatemah is trying to calm me down. But she is making me more anxious. The nurse picks up a note pad, writes something on it with big letters shoves it into my face.
TEMPORARY HEARING LOSS.
I stop yelling. My throat a bit hoarse now. I look at the words for a few moments. Then look at the nurse. He is smiling at me. I look at the notepad again and look at Fatemah. She is staring at me with a smile as well, but her eyes have an alarmed look. As if, she is worried I might scream again. I point at ‘TEMPORARY’ and look at the nurse. He nods quickly, assuredly. He is very good looking. I feel my body slumping down. Something is trickling down my right cheek. I touch it. It’s a tear, I have been crying. Fatemah holds my right arm and shoulder tenderly, then gives me a soft, lop-sided hug. I hold on to her right arm, still unsure why I am crying.
—
‘So avoid wool, carpet and plants as much as possible, FES spray needs to be taken before the NASONEX one. Clean your nose after FES and keep the NASONEX liquid inside, every morning and at night. You can use FES during the day as well.’ It is the same emergency doctor.
All of my tests are clear. Just as before. There is nothing wrong with me. I only have allergies. I am told I can do Allergen immunotherapy or desensitisation test if I like. It is a bit expensive, but it lasts for 10 years. What about after 10 years? Will it get worse? I want to know. The doctor isn’t sure. It can’t really be predicted. One of those things.
I have had my share of one of those things. I leave the hospital with Fatemah, thanking Medicare and BUPA for covering my bills. I can no longer visit or be forcibly recruited as a volunteer for her Sculpture Gardens exhibition. Too soon to be around so many plants. She waves it off as if it isn’t a big deal. I know it is. She has been designing her exhibition for the past two years. She drops me home, fills my fridge with stuff that I might need for the next ten days and lets me be.
I make myself some tea, pick up a book and sit in my reading nook but fall asleep.
‘Buzz buzz.’ It’s Riz. His plane has landed. He’ll be at the house in a couple of hours. I read the message, smile, and blow my nose. There is blood.
May 9, 2024 / mascara / 0 Comments

S.V. Plitt is a queer author living and working in Naarm, Melbourne. Son’s writing has been published in Archer magazine, Darebin n-SCRIBE, and won second place in the Odyssey House Short Story Prize 2022. Their manuscript ‘Strange Intersections’ was Highly Commended in the VPLAs Unpublished Manuscript Competition 2022. They also appear on the (Un) Marginalised Season Two Podcast, discussing themes included in their writing, such as gender identity, mental health, religious oppression, and intergenerational trauma. Son draws inspiration from volunteering as a carer and their work in customer service.
A Fairy God Princess
A subversive tale of feminist woes
There once was a Fairy God Princess.
She kissed a lot of toads looking for her prince.
Not only toads, in fact.
She pranced through the forest kissing lizards and lions and amorous amphibians.
With each slippery kiss, her disappointment grew.
The disappointment grew and grew inside her belly like a bag of snakes in a battle for sovereignty.
Battling for the prize of turning the princess into a lizard, or a lion or an amorous amphibian.
They fought fiercely, keeping the princess up at night.
Whenever she drifted into an exhausted slumber, the lizards or goannas, the toads or the lions would pull the tendon by her tailbone.
Like a puppet, her legs wriggled and squirmed out of bed and tried to run away with her.
To turn the princess into a toad or lion or amorous amphibian.
To make her a bride.
But the princess was also a warrior and worried that if her legs ran away with her,
the battle in her belly would boil and boil, filling her up with a storm for scales and fur.
She begged the moon and the stars and the emptiness in between,
that the lizard prince whose eyes gleamed like black jewels,
the prince that had so chivalrously waited in the forest for a decade,
that he might be the victor, in this battle of bravado that boiled in her belly.
But like all the contestants, his price for saving her from the lions and the toads and the amorous amphibians, was sovereignty. To possess the flesh in which she resided. To grow a lizard in her belly. To grow a king.
The Fairy God Princess, the warrior that worried, knew deep down that the flesh in which she resided, could not be divided. It was hers and hers alone.
No heir, no king, no lizard, no amorous amphibian, no lion, and no toad would chain her to the future. She prayed to the moon and the stars and the emptiness in between.
An answer came. It was a vast and empty silence that spread through her heart, her belly and her mind. She relinquished her title. No more a Fairy God Princess.
She remembered her true identity and became they. They knew the I in them. Their I was in all of the fairies, gods and princesses, in all of the princes, lizards and toads, all of the goannas, the lions and the amorous amphibians. They were all of it and nothing. And belonged to themselves and no one.
And they all lived ever after in a confusing land of grammatically problematic pronouns.
May 5, 2024 / mascara / 0 Comments
Az is a 26-year-old trans wheelchair user with an acquired brain injury. His works of both fiction and non-fiction have appeared in such publications as Voiceworks, Archer, Overland, Mascara Review, ABC News, and the 2023 anthology of the Australian Short Story Festival. He is currently completing a Master of Literature and also graduated with distinction with a Bachelor of Biomedical Science in 2017. He was recently one of the 2023 ABC Regional Storyteller Scholars, and is also an enthusiastic user of social media. When he’s not writing, he’s spoiling his assistance dog, Ari, working out, or getting yet another tattoo.
When I listened to the audiobook recording of Lauren Groff’s Matrix, I could hear those men in the kitchen, the ones with scarred knuckles and violence in their hearts and between their legs. Inside my empty stomach, the familiar icy snake of fear writhed. I gripped my pocketknife and repositioned myself on the pillow I had wedged under my butt to prevent pressure sores. I tried to ignore the acidic flush of anxiety and focus instead on the excellent narration by Anjoah Andoh.
As the night progressed, the murky yellow light of my room in the crisis accomodation building—the “house of horrors” my friends and I have come to refer to it—faded, and was replaced by the clean, bright air of a nunnery in medieval England. Instead of the pall of cigarette smoke, I inhaled the scent of fresh bread and the vague musk of manure. Instead of the sound of my housemate pissing loudly with the bathroom door open, I heard space cracked open, expansive—a placid quiet in the time before motorisation, broken only by bird calls and the hushed voices of nuns passing below my open window.
Matrix had been a gift from my cherished friend and author, Katia Ariel. I wish I could do more, she said (or rather typed, as we are geographically separated by a state line) but it is the understatement of the century, or at least of my year: she had in fact given me an entirely new world.
Matrix tells the story of a community of nuns led by a character named Marie, who is based on the very real figure of Marie de France, a woman who lived in the 12th century and is considered by many historians to be one of the first writers of French prose. In the first couple of pages, we are introduced to both the Abbey and the language Groff uses, which is wonderfully evocative of the decadent prose of high fantasy:
‘She sees for the first time, the Abbey: pale and aloof on a rise in this damp valley; the clouds drawn up from the ocean and wrung against the hills in constant rainfall.’
(Chapter 1, 00:35-00:45).
However, while the language used in Matrix sates the guilty craving that high fantasy indulges, it describes a reality not too far removed from our own. Matrix presents a version of history close to that which likely did exist but was never documented: one full of queer desire and love and unapologetic feminine power. These are historical wounds that have long scarred, but which, through fiction, Groff somehow manages to draw fresh blood. Or, maybe not blood, but something else: something iridescent and shimmering.
My phone dings and it is a message from a member of my personal squadron of superheroes, all of whom are women. Here, from a desire for political correctness, I am tempted to replace the word “women” with “people of gender diversity”, but, while there are people, precious beyond words, of diverse gender identity in my life, it is simply true that my first line of defence during that time were all cis women. These women were the ones both willing and able to drop everything and rush to my aid, the ones with both the will and the resources to save me, to pluck me from between the teeth of the corrupt machine of a society that still feeds on bodies that don’t fit into the silhouette of the norm. Women. I will refer to them as they are (I will not erase them, as has happened enough in mainstream history. To celebrate women is not to erase the trans and non-binary experiences, but to honour the historical bedrock that underpins gender divergence.)
The message reads: Are you OK to talk? The question is an unfortunate necessity, because often the answer is “no”. Our conversations are shrinking and hushed things. Our voices—the differing pitches forming a euphoric contrast—weary with a history that we share, an inheritance of silence that runs deeper than the testosterone that now courses through my blood. But occasionally our muted whispering lights up with the sparks of genuine human connection (sudden laughter, a moment of dorky enthusiasm, the sound of her toddler daughter’s voice—soft and sweet, shy—in the background).
Those moments led me to a truth: that, though vastly different, both the lives of these women and my own curl from a shared historical line.
I was a daughter, I say to my therapist, and am stunned into silence by the truth of it, how much it explains of me. And lately, it is a truth that I can’t stop thinking about. I think about it when I listen to the news and hear that, in 2024 so far, in the so called “lucky country”, a woman has been killed on average every four days. I think about it when I hear the names of the five women killed in the attack at Bondi Junction in April (I say them under my breath: Ashlee Good, Pikria Darchia, Yixuan Cheng, Dawn Singleton, Jade Young), and when it is reported that during a wave of national protests calling for action against gendered violence, the ex-partner of WA woman Erin Hay is charged with her murder.
Maybe, at last, change will come. But maybe not. I can’t be sure. All I can be sure of is this: women are fucking amazing. And though I am not one, I am incredibly proud of the history that we share.
A similar sentiment is at the core of Matrix. It is fundamentally a celebration of women; Specifically of female wisdom, made literal by the “visions” experienced by Marie. In the description of the first of these visions, language that is decadent and richly evocative blooms like colour from the page, as sudden and overwhelming as a thunderclap:
“Lightning sparks in the tips of her fingers, swifter than breath it moves through her hands, the flesh of her arms, her inner organs, her sex, her skin, and settles jagged and blazing in her throat.”(Chapter 1, 04:09-04:20).
While Marie attributes such visions to the Virgin Mary, the otherworldly figure that appears “wears the face of her own mother”(Chapter 1, 05:40), and when the vision fades, Marie finds herself “in a ring of her own daughters.”(Chapter 1, 06:07). While the exact cause of the visions is not made clear, what does become apparent is that with the bending of reality, the maternal line does not break. Indeed, it reappears, intact, woven through the rest of the book, and the reader need only turn a few pages before encountering some variant of the words “mother” or “daughter”.
Throughout the novel, the nuns retreat further and further from the rest of society. Under Marie’s instruction, the Abbey is fortified by the construction of a labyrinth through the forest, and all men are exiled from its grounds. While in today’s context, this narrative might seem to reinforce the rigid essentialist rhetoric of “man-hating” feminism, which gave rise to the TERF movement, a la J.K. Rowling, we must read Matrix as what it is: a breathtaking piece of historical fiction written to embody the reality faced by women in the 12th century.
The women in my life continue to astound me. They are women with eyes of steel, painted nails and hands that never tremble. They are women with a love for their daughters so blisteringly intense that I almost can’t bear the heat that radiates from it.
I celebrate these women every time I rub my hand in awe over my stubbled chin. I celebrate them every time I trace an ecstatic arc with a dumbbell curled towards my torso, every time I absently lay my palm against my top surgery scar and feel my heart beating just beneath the surface.
Matrix is a celebration of the history that these women have passed down to their daughters, and that I, too, have inherited. It is a celebration that transforms a history riddled with gaps, silences, into one fissured with crystal.
Note
Voicestamps from Matrix, Lauren Groff audiobook, 23/09/2021, Language: English
Penguin Audio Whispersync for Voice-ready
May 4, 2024 / mascara / 0 Comments
meditations with passing water
Jake Goetz
Rabbit Poetry
Reviewed by HOLLY FRIEDLANDER LIDDICOAT
It’s a sophisticated piece of work that imparts its subject matter through its form. This is what I distinctly remember from first reading Jake Goetz’s ‘meditations with passing water’, in one sitting, in 2018, and what still rings true on re-reading five years later. The opening lines flow and hum like currents—lines jut out from left to right, lap at page edges, then recede. Their layout instantly brings to mind gentle river waves. This flow-form continues throughout, a steady constant.
flexing against sky
ripples of sun and cloud
knead through greens
and browns
(3)
‘meditations with passing water’ is a series of four long poems that chart experiences of the Maiwar (Brisbane River). It is not an exhaustive history. I’ve often referred to it as a book-poem in four parts, but Jake has just as often disagreed with me. In both ways, the poem-parts connect to share the river’s stories—focusing on contemporary experiences of the Maiwar, juxtaposed with British colonisation and its enduring legacy for both the traditional custodians, primarily the Jagera and Turrbal peoples of the Brisbane catchment, and others that live at its shores. As a Sydneysider living in Brisbane at the time of writing, Jake explores the river’s ‘mutterings’ by using the psychogeographical concept of dérive, undertaking many unplanned journeys through the landscape and juxtaposing these with text from scientific textbooks, found texts, newspaper articles, texts on First Nations and colonial history, and John Oxley’s 1823 Governor Report.
As a title, ‘meditations with passing water’ captures the book’s essence. If you get a chance to hear Jake read from this work, his aural performance adds further depth—the gentle, slow readings of each line lull you along the river, where you are buoyed by sound and feel. The form underpins the meditative feeling—the narrator is always meandering along the river bank, watching, “a group of Kiwis swimming in T-shirts / smoking cigarettes” (4), “each apartment Coles pram-pushing mother” (7), “two bottles of XXXX / covered in mud” (13). River as meditation. Walking along river as meditation. Sound of lapping water as meditation.
Yet the idea of a river’s meditative calmness is juxtaposed with meditation’s truest aim—the making of mental space to find deeper meaning. What does a river do? It feeds. It houses. It runs. It stagnates. It floods. It dries up. It sustains and kills fish. It dreams. It divides. It’s the graveyard for trolleys, bodies, tires, oily mess. “it carries / the syntax of the city / on its back (30).” As a receiver of human decisions, it tells a thing about a psyche.
Jake finds our psyche by contrasting contemporary experiences of the Maiwar and its western archives. In the here and now, Brisbanites jog along it; donut, jetski and boat on it; suicide into it; as plastic bottles bob forever alongside. Its is very Brisbane—through its named local heroes (Uncle Sam Watson, Darren Lockyer, David Malouf, (Ken) Bolton, a little (Liam) Ferneyian experience) and unnamed. Brand names are markers of ongoing colonisation and signal the omnipresence of capitalism—they are always popping up, always visible, mostly because they are literally towering over the river (Meriton, Santos, Telstra, Suncorp, Mercure, Marvel). The branding of housing (Mercure, Meriton) and “RIVERFRONT APARTMENTS COMING SOON” (32), “ZEN cranes meditating on apartments” (20) showing it’s all for sale. Company omnipresence grates uncomfortably against ‘corporate responsibilities’—for example the 2017 newspaper text reporting our once national darling, Qantas, letting 22,000 litres of toxic foam flow into the Maiwar.
for what is Brisbane as a river
but that man
holding a signed figurine
of Darren Lockyer
in his hands
Gold Coast bound on origin night
(21)
Contrasting this with historical markers, Jake returns to concrete form, carving whole rivers of negative space out of colonial archives. The balance of archival poetics with the everyday is what makes this book exciting and accessible to a contemporary reader. In the second poem-part, “Highgate Hill to Hamilton / The Flood of 1823”, Jake quotes from John Oxley’s early recordings of his ‘discovery’ of the Brisbane River. Textually, distinct images of tributaries are carved out of text blocks. These concrete images, over and over again, reinforce that this is a poem-book about a river. And then, throughout the section, the river overpowers language, the source text becoming harder and harder to read. By removing more and more words from the original text to create the engorged river-image, the historical narrative becomes corrupted by the river—the Maiwar charting its own course regardless, reinforcing its place.
As contemporary readers, we keenly feel the irony of the chosen text, the instability of western logic. “There was no appearance / of the River being / even occasionally flooded” (30). And yet in 1893, “Sunday morning in Brisbane never dawned / on so much desolation” (53). And then again, we now know, in 1974. 2011. 2022. With climate change and increased urban density, the risk of extreme flooding is likely to increase. History as teacher is being degraded, words harder and harder to read, the meaning murkier, the bottom difficult to see—“the negation / of knowledge / of progress / of the fixity of things” (29). As the greens turn to brown, we are threatened by our inability to see and act clearly—“a culture is no better than its woods (Auden)” (54).
the rise to work and fall as a city
that forms around across beneath
beyond yet
always from this river
(54)
To find ultimate meaning through meditation you must sit through the discomfort. Meditation is intensely challenging—your body hurts as you sit for long periods unable to move, your mind shrieks at you that you can’t do it, while sometimes being in the stillness releases all negative thoughts—and the point is to sit and breathe anyway. Like a sore body, the collection offers an uneasy feeling of place, “being from a nation / on a groaning earth / that fluctuates like an excess of alcohol / in the stomach” (6). Natural disasters are frequent, like the bleaching of the Great Barrier Reef (10), cyclones near wrecking ships (27), “I don’t think people are aware / just how bad it is” (11). At the core of this, Jake struggles with what it means to live on unceded Aboriginal land. He moves between reportage about an Aboriginal flag painted on a major intersection as an angry response to gentrification (18), to records of the atrocities committed by early settlers, to asking if he, or “this” (poem?) has “ruined it”—the idea of “country as myth” (29).
That discomfort is metaphor for life, and meditation teaches that reconciling with that feeling is a path to freedom. This is the real heart of the book—that by delving into the discomfort/shrieking feeling of colonial impacts we can perhaps find a deeper truth. Perhaps a different way of engaging. Jake is not overtly didactic. But history is, if we allow it. The discomforting (more than discomforting) reality is the destruction our nation was built on, the myth like life buoy we settlers cling on to, and the destruction of climate that will relegate us to history if we don’t act fast and immediately. The Jagera and Turrbal people consider the Maiwar “the source and support of life in all its dimensions—physical, spiritual, cultural (Gregory 1996, p.2)” (Note on the text, 62). We must reconcile our relationship with Country, with climate, with First Custodians in order to (re)build a wholistic and ongoing life and a new relationship with this place.
Being with this discomfort, being open to change, to other ways of being. To deeply understand the intersections of the river and life, its interconnectedness, the looping in on time and space. The dreaming stories shared, how the first Mairwah (platypus) came to be. The polluting of the river that sustains us. Our complicity in our own destruction, as if we were above and beyond nature “a comfortable residence / smashed against the Victoria Bridge / like an egg in a strong man’s hand” (51). For all of the destruction the river has caused through flood, for all the destruction we cause it and its First Peoples, both offer us other ways of being (“the water was that clear / that we used to have a competition / to find the penny first in amongst the nice clean boulders”) (16). For the convicts that first arrived in Brisbane before Oxley, shipwrecked and lost, the Quandamooka people looked after them. Convict Thomas Pamphlett records that a local man stayed the night to “keep up the fire…” (60) and
nothing could exceed the kindness with which
we had been treated by the natives
who had lodged us in large huts by ourselves
and given us as much fish as we could eat
(61)
The ongoing generous, openhanded spirit of Aboriginal and Torres Strait Islander people in this country. Our ongoing failure to rise to the invitation of compassion, reconciliation, of truth-telling. Our slow rise and response to what Country, its rivers, are telling. For us to bring our water-particle bodies together as a course for change. ‘meditations with passing water’ does not offer us explicit answers—rather shifts through the Maiwar’s sediment, lays bare the layers for us to see, to feel, and to know.
HOLLY FRIEDLANDER LIDDICOAT has previously been published in Cordite, Overland, Rabbit, Southerly, The Lifted Brow and Voiceworks, among others. She’s edited poetry for Voiceworks and the UTS Writers’ Anthology. Rabbit Poetry published her first collection CRAVE, which was shortlisted for the 2019 Mary Gilmore Award. In 2022 she undertook a Bundanon residency and in 2023 her unpublished manuscript Doghouse was shortlisted for the Helen Anne Bell Bequest.
May 3, 2024 / mascara / 0 Comments

The Open
by Lucy Van
ISBN: 9780648917601
Cordite Books
Reviewed by LUOYANG CHEN
Perth is getting colder and I am getting cold. I am on my way to get some jumpers from Target. Writing this review in my head while walking to the bus stop, I am thinking: This is great. I want to test the limits of this review like Lucy Van tests the limits of poetry in The Open.
With being open comes full disclosure. I disliked Van the first time I saw her. It was early in the morning roughly 5 years ago and it was a poetry lecture on Sappho and O-. For someone like myself who only started eating breakfast about 2 days ago, Van’s monotone was pretty awful, adding agitation to my already agitated mood. I needed something more engaging! As the semester went, I became intimidated by her. Then I wished I were her. And then it was me who cried hysterically in her lecture because of “Someday I’ll Love Ocean Vuong”(1), because of Bhanu Kapil’s lying nakedly on the ground, drinking peepees(2), and Ban(3), because of the context of bringing personal experience into reading poetry of others, because of the context of interpersonal and institutional racism. And then, as it went, Lucy sent me an email, offering unconditional support to someone who she barely knows. Because it was not an act of kindness but kindness of an act. I did not reply to her email though because I could not make sense of what it is like to be on the receiving end. Then it was The Open.
Gareth Morgan’s review (4) on the “sentence structure” (?) is pretty good. Angelita Biscotti’s take on “open relations”(5) is fantastic. And because they did that I am doing something different.
Van brings poetry into living, not life into poetry. In The Open, the poet-speaker (or Van herself) narrates stories of her lively interactions with friends, families, strangers, and literature. On the surface level, I would be lying if I say it is not tempting to categorise the book as a travelogue. Melbourne, Perth. Saigon. Wangi… But let’s pretend that it is a travelogue, then poetry is nothing but documentation of descriptions, representations, observations, and self-reflections. This is to say that the poet makes poetry out of their lived experience. This is also to say that life is the raw material for poetry. In this sense, poetry is pretty much dead. That’s cool. What is cooler, though, is that (I feel) that is not what The Open is about. If anything, it is about testing the boundary of poetry, about redefining poetry as a verb, about poetrising (not poeticising) life, about making poetry alive, about making poetry become life. To write better is to live better.
How to live better?
For example, one can start, like Van does in the first line that opens the first poem, Hotel Grand Saigon, by brining writing poetry present in the here and now. Van writes: “I have gone back and now I am here” (p.3). Where is she? She is “facing a lifeguard’s chair and a lifesaver” in “a colonial swimming pool” in Saigon. Where did she go? Did her mind travel back to Australia? This first line is genius for its simplicity with great intensity. Ambiguous colonial identity (i.e., being the colonial subject and object at the same time), power imbalance, privilege, guilt, trauma, violence, and history are unleashed in the act of going back and coming here. “I have gone back and now I am here” is vitally apostrophic despite not having an obvious “O”. One way to start living better is to be aware of the background, the system that makes now now and makes here here. But where does poetry have a play in this living? Well, to me, this way of living itself is poetry. It is meaningful. It is aesthetic. It engages with the world. It has at least a point of view, a voice, a poetic technique, a form, a sense of weirdness…
How to live better?
Van continues in sequence V of Hotel Grand Saigon, wherein she argues for the ethics of writing in her assertive NEVER. She writes, “Never write a poem about a boat. In fact, never translate and never use metaphors. Never use verse to pray for the sight of land nor record the anguish of typhoon season. This is when you leave because no one expects escape under these conditions” (p. 7). What more can I say here? Two things. One: do not write about experiences that are not yours. Two: even if it is your own experience, writing about it does not represent or transform that experience. Bombs are bombs. Typhoon is typhoon. Writing about this might make the writer and the reader feel better, but it can never negate the atrocity of the source of violence. Having said that, what Van does here is writing about not writing it. It seems like Van is unable to reconcile the paradox of this writing/living. However, if The Open is not poetry but life, or The Open is the redefinition of life as poetry, then it makes sense for Van to say NEVER. Because to say is to do. To say NEVER is to NEVER do.
How to live better?
In her interview with Cher Tan on Liminal, Van said that “tennis is a major structuring principle of The Open”. What is tennis? Van explains,
“Tennis has no time limit. The question, ‘When does the match end?’ makes no sense. Tennis just goes on. Like other things that are real, there is no limit. Except for violations. If you have a problem with this, you don’t like the good tennis” (p. 39).
The Open is tennis! The Open is full of violations. For example, Van uses the real names of the real people. This is a violation of privacy. Another example, Van is an Aussie traveller who does “nothing for [her]self because the workers do everything for [her]” (p. 7). Last example, the life/poem is narrated in Australian English. None of these is Van’s choice. And yet. And yet, understanding these violations and the attempt of trying to reconcile these violations are present throughout the moments of life. And because I have no problem with this, nor does Van, The Open is a good tennis, good poetry, good life.
I want to return to Van’s kindness, to my interactions with her. We never really spoke in person. In fact, we barely message each other over social media. To some extent, I am still intimidated by her. From another angle, I feel like she is a kin to me. But this is pure fantasy and imagination and it is full of this “I”. Van would probably think: What the hell. But consider this a violation.
Notes
1. This is a poem by Ocean Vuong.
2. To share the bodily experience of what it is like to witness and then experience racism in her childhood (i.e., a white-supremacist youth used to wake up very early in the morning so he could urinate into the milk bottles of Bhanu’s Gujrati and Kenyan neighbours), Bhanu Kapil drank her urine in front of a live audience at Harvard University in 2015. A recording of this performance can be found on YouTube
3. Ban is Ban en Banlieu (Nightboat Books, 2015), a body-poetry collection by Bhanu Kapil.
4. Gareth Morgan’s review titled “Shitheads: well are we doing this” was published in Overland Issue 245 Summer 2021.
5. Angelita Biscotti’s review titled “Open Relations” was published by Liminal on 30 November 2022.
LUOYANG CHEN currently lives on the unceded Whadjuk Noongar Boodja. Flow (Red River/Centre for Stories, 2023) is his debut poetry collection. He has another poetry manuscript and is currently writing “Who Live More”. He was born and raised in Fujian, China.
April 30, 2024 / mascara / 0 Comments
Breath
by Carly-Jay Metcalfe
ISBN 9780702268359
UQP
Reviewed by LIZ SUTHERLAND
Breathing was one of the few things in life I took for granted. Until I was 20, out with pneumonia for four months, three fractured ribs from excessive coughing. Then again at 32, post-COVID coughing for three months, two fractured ribs that time. Sickness and disability have a way of reframing things we otherwise consider inevitabilities: breathing; life.
Metcalfe establishes the tone for her bodily experience of Cystic Fibrosis (CF), and of the relentless heartbreak of losing friends to CF, at the outset of Breath. As a reader, I’m scraping into ‘stiffly laundered white sheets’ (5) with her as she wonders if these same hospital bed covers were recently the shroud of a child who’d just died. A morbid thought I push to the back of my mind anytime I walk the halls of a hospital. Places where people, lovers, significant others have died. Will die. Metcalfe reminds us of our mortality in the same breath as calling out the West’s culturally ingrained fear of death and dying.
‘The only thing promised to us in life, is death’ (211).
This inevitability, and our cultural reticence to witness it, is the pulse of Metcalfe’s memoir and her broader vocational drive. She doesn’t shy away from the impetus of her career and life choices: how they’ve been shaped by her experiences with CF and everything the illness created in, and stole from, her life. Where her fragile human body experienced intense and prolonged trauma and grief, came out the other side, survived. Against all odds, when others did not. Survived, but at what cost?
‘Some kids held on for weeks, while others only took a few days, but the end result was always the same: we were left breathing out our guilt in their absence’(17).
Breath centres on a lung transplant Metcalfe received at the age of 21, oscillating forward and backwards through time. She wields memory as a literary device and plays on subjectivity, flicking between past and present tense and timeframes, sometimes within the space of neighbouring sentences. At times dizzying, it’s articulated with self-awareness of how memory melds and warps with time: ‘I have a knack for opening jars of memories, but these moments are often trapped with an eternal present, and I can’t reconfigure them into a memory because they are so pervasive’ (34). Metcalfe struggles with forgetting: she can’t.
She expresses her ‘catalogue of traumatic events’ (11) as almost viral. Clinging tightly to her cells and nerve endings and brain paths as the decades pass. It may have been easier if she were able to fall into self-protective amnesia like some of the people in her life. But as her experiences with CF were grounded in the visceral, so too were her memories sutured deep under the skin.
‘Over the years, a faint memory – of surgeons pushing through skin, muscle, and fascia, and cutting through the strata of my chest until they strike bone – grows into something more tangible […] What happens in our lives writes itself into our flesh. There is wisdom in the body – a deep wisdom that beats its way through your blood. The body remembers’ (94).
Metcalfe’s memoir truly shines when she relates this pervasive, almost viral nature of living with CF to that of COVID and HIV. When she speaks of COVID from her perspective as an immunocompromised person, it is hard to ignore the mass disabling event that has created another layer of fear of death and dying. Where governments worldwide in the 2020s have decided that the economy is worth more than people, especially disabled and immunocompromised people, governments of yesteryear made the same calculations with queer people, sex workers, and people who inject drugs. Metcalfe compares cancer in the early 1980s with AIDS, similarly stigmatised and misunderstood. The kids with cancer were housed in cubicle A of Turner Ward, a ‘trinity of linoleum, stainless steel and suffering, it was a waiting room for death within the Royal Children’s Hospital’ (12), whereas the kids with CF stayed in cubicle E. This ghostly estate forms the backdrop of much of Metcalfe’s memoir. A spectral character in its own right. The harsh words of doctors clogging up its arteries. Dying children’s struggling breaths inflating its lungs. In speaking with a doctor who worked with people with HIV/AIDS on Oxford Street, Sydney in the 80s, Metcalfe realises their survivors’ guilt are kin.
‘We were talking about how many CF friends I’d lost, and he shared his own experience of collective and cumulative grief from losing hundreds of people in his community’ (177).
But where there is mutual understanding in some ways, Metcalfe seems to pull away from the possibility of camaraderie. Referencing Susan Sontag’s Illness as Metaphor, Metcalfe refutes the universality of the concept of a “before” and “after” illness. Her experience is that of being born into illness; born into a constant state of grief and resilience. This does lend her to being uniquely qualified to write this book, but I found myself frustrated that connections of this nature weren’t explored more fully, despite, or even due to, what set them apart.
As Metcalfe herself notes: ‘sickness has a way of making people seem less banal and far more interesting than they actually are’ (128). Though balancing the personal with the political or social in memoir is a tightrope act that rarely executes a perfect performance, I wished she went deeper into her own and other philosophical beliefs and mythologies around death and histories of CF and other chronic illnesses. There are moments when she leans into tangential storytelling as a reprieve from the self-contemplative nature of memoir, linking the personal to the other. These reflections are fleeting, however, and tend instead towards the rhetorical.
I recognise, though, that it’s in the personal that disability justice and medical advocacy becomes most effective. Metcalfe transmutes her survivor’s guilt into action by bringing to light some of the many facets of receiving medical care in this country. She recounts cavalier and callous medical professionals, many of whom were doing their best under a system of budget cuts and not enough staff. Some of whom resorted to eye-rolling and dismissing her pain post-op. Others who tactically and maliciously abused her and other CF children.
Metcalfe undoubtedly traversed harrowing and traumatic terrain over the course of her life thus far, and reading even a glimpse of it engenders an affinity for her perspective. Where I struggle with personal disability advocacy, however, is when it veers into violent illusions and exclusionary language. At times, Breath feels insensitive to the situations of other people, using them as metaphorical fodder to get the point across: ‘Ollie and I drove to McDonald’s, then we stopped at a lolly shop where I scraped half a kilo of diabetes into a brown paper bag, before driving back to Ollie’s where I ate like a starving refugee on his bed’ (66). Comments like this, and others centring around fatphobia, were difficult to read as a disabled person with a history of eating disorder.
It struck me as odd in a memoir about death literacy, disability justice, and advocating for organ donation, that Metcalfe at times eschewed specificities in lieu of generalities. I wished that she’d taken readers on her interior investigations into why she occasionally defaulted into using well-trodden and discriminatory phrases to describe something about her life. Questioned what it is that draws to the plight of people fleeing genocide and persecution to illustrate a personal experience? Even in our advocacy, we must still be aware of how our nation has treated people of refugee status for decades, and how our society and medical industry treat fat and disabled people. But none of this should be taken to minimise the impact that Metcalfe’s Breath will hopefully have on public opinion and public health systems as they view and relate to those with chronic illness and disabilities.
‘More than once, I’d felt the breath of my friends’ departures, the timbre of their spirit winding down, the sad predictability of history repeating’ (5).
Despite its limitations, Breath is both a love letter and a call to action. Honest, lyrical, raw, and moving. It remembers the ones who died too soon, and reminds us to embrace this body, this life we have right now. Because we never know when this breath we take for granted will be our last.
Works Cited
Metcalfe, Carly-Jay. Breath. UQP, 2024.
Sontag, Susan. Illness as Metaphor. Farrar, Straus and Giroux, 1978.
LIZ SUTHERLAND (they/them) lives on the unceded lands of the Wurundjeri people of the Kulin nation. Liz is studying a Master of Arts (Writing and Literature) at Deakin University, is the COO of a nonprofit organisation, and recently joined the Board of Overland. They were a finalist in the Pearl Prize 2024 and the 2023 OutStanding LGBTQIA+ Short Story Awards. Their writing has appeared in the Hunter Writers Centre Grieve Anthology, the Wheeler Centre’s Spring Fling event ‘Stripped Queer’, ScratchThat Magazine, Into the Wetlands Poetry Anthology, at Q-Lit festival events, and more.
April 28, 2024 / mascara / 0 Comments
Leaf
By Anne Elvey
Liquid Amber Press
ISBN 9780645044966
Reviewed by JENNIFER COMPTON
Anne Elvey was recently shortlisted for the David Harold Tribe Poetry Award for one of her elegant, prayerful compositions, that hardly seem to be composed of words as we know them, and yet I suppose they must be. They lift up off of the page, they seem to linger in the air.
Don’t get me wrong, I was very taken with all of the shortlisted poets, as I hunkered down on Zoom, and any one of them could have won and I would not have been disgruntled.
But I was so taken with the flavour and intent of Elvey’s work, all over again, that I returned to re-read and reconsider her 2022 collection Leaf. This is a handsome book issued by Liquid Amber Press, the brainchild of Pauline Brightling and Rose Lucas, whom I can only suppose had a rush of blood and decided to test their relationship and work very hard, whilst ripping up $10 notes, bedazzled by something ineffable.
So, I am coming at this book for the second time. And this time through I pause to dwell on the epigraph from John Charles Ryan’s book Plants in Contemporary Poetry. Because, after all, a poet would not go to all the trouble of choosing a suitable epigraph, and seeking permission etc, unless they trusted their choice would illuminate the thrust of the book and guide the reader.
‘How do we imagine plants? How might plants imagine us?’
Indeed, it may even have been the spark that lit the tinder that set the fire of imagination roaring. Because immediately, in ‘Part 1 To listen for the leaf’, in the first poem ‘Leaf’, Elvey sets about the task of addressing, if not answering, these questions.
you touch from inside’s
other vein and skin
silver
to a spot of rust smooth
to the swell of an insect’s
egg held in fingers
breath
becomes a word
(p3)
The necessity of breath, which the leaf understands, as it converts light into sustenance into oxygen, again and again and again, is acknowledged and honoured. An ancient pact, a symbiosis, almost, indeed, a cabal. And there is a kind of psychometry in this first section, as if hands can hear, as if hands had another sort of ears that listen for and to the unsayable, that can know, ‘beyond the break and repair of language’ what is not unknowable.
Ask what
answer your hands should
give. It is time. It is time
they listened for the leaf.
(p12)
And so, the preamble done and dusted, Elvey sets to work in “Part 2 The dark industry of life” amplifying the musicality of the daily round. In “Artefact” the wooden table contains hidden messages. It’s just a matter of knowing where to stand in the angle of the light to decipher them. And in ‘Taking leave of no. 5” the trees are condemned, the landlord is adamant. But do you listen when they tell you not to look back? No, you don’t. Not when you are imbued with a reckless generosity and also like to keep a sanguine eye on circumstance. The times. How do they do? Do they do well? Do they do ill? And how does the weather, the soil, and every other constituent of the macrocosm? Take your lesson from the tree. Take advantage.
A tree takes
gives. Prudence
means nothing
to a tree.
(p22)
The book swirls on through ‘Part 3 Luring water’ and ‘Part 4 These knuckles’ welt on wood’ and ‘Part 5 Not to spoil the well’ with a limpid and supple assurance, ‘like a liquid handling a thing.’ Or, like a walking meditation, which is the next best thing to prayer. As if prayer is doubting and hoping in equal part whilst moving mindfully. In ‘Leaf and tumble’, which I find to be the apotheosis of this book, and which I happen to know was the poet’s preferred title, comfort is sought, out in the natural world, within its blithe imperatives and its deep and deepening mysteries.
Did I imagine the whispered
intent, the certainty of my ground
as way to go, the tether
of limb to trunk, until I could
no longer suppose you were
or are? My feet unrooted
from earth, what answer comes
to my tentative cry? Without
a word wind lifts
again. Leaf tumbles.
(p45)
Elvey’s craft is gentle and! astute. She untethers her mode of enquiry from antique certainties and shibboleths to, as it were, begin again. To see afresh what can be seen and to understand, feelingly, what can be understood. To ask questions that, as of yet, cannot be answered.
From ‘Under the rotary clothesline’
Reaching for a peg
I wonder how might
I have looked
to another
(p67)
JENNIFER COMPTON is a poet and playwright who also writes prose. She lives in Melbourne on unceded Boon Wurrung Country. Recent Work Press published her 11th book of poetry the moment, taken in 2021.
April 25, 2024 / mascara / 0 Comments
Chris Ringrose is a poet and literary critic who lives in Melbourne. His poetry has won awards in England, Canada and Australia, and he has published critical work on modern fiction, literary theory and children’s literature. He is the co-editor of the Journal of Postcolonial Writing and a poetry reviewer for the Australian Poetry Journal. His latest collection of poems is Palmistry (ICoE Press, 2019). Creative Lives, a collection of interviews with South Asian writers, was published in 2021 by Ibidem/Columbia University Press. His poetry website is http://www.cringrose.com
Widow
She listens all day
to the flapping of sheets on the line
the banging of the barn door
At evening, unpegs
the sweet-smelling washing.
An arrowhead of migrating geese
stirs a longing for elsewhere
Their honking
drifts faintly down, breath
speaking Earth’s subtle logic
Two years have passed
like the backwards shuffling of pages
as one searches for forgotten lines
She has shut down the news, knowing
that when the big thing happens
someone will knock on the door
Notes the silver trail, leading upwards.
Last night the snail scaled the wall
that the hound could not leap.
The way things are
The rain is talking to the night.
It’s blustered on the farmhouse panes
for centuries, and never blown itself out.
The trees are reined back by gales
then plunge their heads like horses.
Our farm is manhandled by the seasons:
plunged into an icy bucket of winter
hauled out spluttering into the towel of Spring
summer bristled in an upheaval of grass, crops and weeds
shaved by the blades of autumn.
Our cattle dung the earth;
the clouds scamper across East Yorkshire
to the North Sea or glower through the drizzle.
This is the way things are, year after year.
Tenants of earth and sky, raisers of stock,
we walk the bounds at evening with dog and gun,
smell pine resin in the place where we began.
Christmas Day’s a work day
when the grass beneath our feet
crackles like the icing
on the massive cake indoors.
Future farmers conceived to the sound
of hail that volleys on the bedroom wall
as the farm hauls itself
from season to season
and we run to keep up.
We speak to the trees.
The woods are slow to answer.
Servants of the soil,
we gather the eggs,
shoot the foxes and crows,
and walk into summer.
Sap pulses in the stalks, below
disintegrating dandelion clocks;
they, too, have to hand on life.
Pigshit and steam, and
this summer’s swallows
bolting from the stables
to wheel up and around
the insect-laden air.
April 25, 2024 / mascara / 0 Comments
Ana Duffy is an Argentinean-born writer. She teaches in Communications and Creating Writing units at QUT; her work has been published in Island, Coffin Bell, Swamp and has been shortlisted in QWC Flash Fiction Competition and long-listed for Fish Anthology (Ireland). Ana holds a PhD in the field of Latin American literature from UQ and, in between teaching semesters, she is working on a novel.
Language spoken at home: Spanish
A mess of application forms are scattered on Josefina’s table. I see one with a green stain that will need to be reprinted.
If not for the rain, it would be a more pleasant day.
If not for the day being a Sunday, it would be a less gloomy day.
I pour a bit of water that is no longer hot into the mate that no longer tastes of anything. The quintessence of Argentinean infusions disgracefully vandalised somewhere 12000 km away from home. I sip. It is washed-out and cold: lavado and frío, as expected. I was never pedantic enough about the whole ritual: the slow pouring of the water on the Yerba Mate, methodically set in bevel into the gourd; the right temperature of the water, never boiling hot, unless you can live with the unsupervised sticks of Yerba Mate floating as in a shipwreck. As for the mate-drinking ritual, I know of my bad habits: a widely accepted legacy from the uni years, when the same mate could go on for as far as to a full chapter (with inevitable green stains), or as far as to the first half of a deconstructed two-hour lecture; when the end of a full mate round was determined by our concentration span, and not water temperature or taste.
I sip again. Josefina jumps at the sucking sound. I pass it back to her.
She mumbles something and keeps on filling in the application form.
‘No me va a gustar’, Josefina says, and rolls her eyes when she sees the green stain at the centre of page 2.
(I agree that she will not like this job either. But she will push on, and keep doing the work that architects from UQ or Melbourne uni will take credit for, while her own UBA degree coils in a black tube along with five years of study and green mate stains in a stationary vortex of defeats).
I put the kettle on and refill the mate: an old gourd with Josefina’s initials carved clumsily with a pocketknife. I have the same gourd. We bought it together at the markets, in San Telmo, at a time when having it meant nothing of what it now means: a whole ocean, and decades away from there and then. The gourd feels so loaded now, so heavy with every past tense plastered to it.
Josefina fills in her third application. Nothing out of the ordinary. A name that anyone could say, and a surname that no one could: Rodriguez. An un-rollable ‘r’. An ‘o’ that was not meant to be turned onto an /oʊ/ and an impossible ‘d’, if you try to sound it with your tongue behind the teeth, instead of squeezed between them. The carnage done to the poor ‘gue’ sound is by now such a given, that she’s stopped trying to fix it altogether.
She says she would, if she could, add subtitles to everything around her. Subtitles or a voiceover. And everyone would be happy. The reader and the writer. The speaker and the listener. Maybe, she says, a full-time hologram: a three-dimensional translation under everything said, written and done. And everyone would be happy.
Spanish. Brief description: 27 grafemas. 24 fonemas. If you care to listen closely, it sounds as if you could dance it. Closed embrace. Walk. Figure. At the right time of the day (that can be any time of the day), it tastes like asado, slow-cooked, on an open fire, medium-rare. The signature sound of the “y” and the “ll”, the same fonema: as if we were pissing on the language to own it, to make it Argentinean, to sound it our way.
Spanish. Ancestral tongue, all flat-packed and put away during business hours.
Josefina asks me if I would like to hear about her dream last night.
I say yes, because no one would want to leave an untold dream festering under Josefina’s vindictive skin. Or maybe because it’s a rainy Sunday, and rainy Sundays make me mellow and a little conforming.
She tells me about an eulogy she was giving in Argentina. An eulogy for a friend. En Puerto Blanco. In a white church. I think of Nuestra Señora de Lourdes because that’s the only church I remember. In any case, you can whitewash the walls of a church that lives, roughly sketched, in your memory.
(No one really does eulogies in Argentina, Josefina, I know you know it too). No eulogies: we rather cry ourselves dry and exchange hugs and kisses and flowers and tissues and donate to Pétalos de Vida if playing the local philanthropist is your thing. It almost feels as if when dead people die over there, they are a tad dead-er than here in Australia, or we are a tad sad-er because we are all a tad inoculated with tango lyrics, and we are able to sip mate for hours on end in a profoundly depressing, ceremonial silence. Endemic things that give us a kind of death that is thicker, more substantial.
It’s her turn with the mate now and her hands are soft around the gourd. Her fingernails are splitting under a badly applied, inexcusable blue nail polish. She purses her lips and takes a long sip, “el agua de Brisbane no es lo mismo” she says frowning. I do not feel the difference; hot water tastes the same here than in Puerto Blanco, but agreeing with her, today, takes no effort. I nod.
And then she goes on; she describes how she was reading the whole eulogy in English, ‘in fucking English’ (she has been using fucking lately, and it pains me to see that it’s starting to sound almost natural); she says that yes, that she is sure that it was her speaking, when I ask; by now her voice has that pitch voices have when the images run too fast and the narration starts to feel out of sync. A vortex of dead and alive, known, and unknown, friends and foes, in a white church, listening to Josefina’s eulogy.
I can picture the general confusion of a non-English-speaking congregation when Josefina goes “we are gathered here today to bid farewell (a bit overdone, I’d say) to the amazing (she cannot remember who had died) whose goodness was beyond measure, a beacon of light (really? Is that what you said? Did you ChatGPT it, or what?).
She tells me how she was hyperventilating when the alarm went off, and when she sat on her bed, she was toda chivada: all drenched in sweat. She brushes her fingers up and down her body, with a contorted face. Now she’s all big-eyed as she brings the kettle back.
The dream story goes on and on and on. About how she had tried hard to stop and go back to Spanish. But again, and again she would revert to English, as if her own words were gone, as if they were trapped in the coffin with the beacon of light. And then, as you would expect of her, she Googled. She told me all about an article from the BBC on multilingual dreams, and how hers could have been a ‘linguistic anxiety dream’. She is sipping her mate slowly, holding on to it, watching the hollow gourd as if trying to find deep answers by dowsing in the yerba.
“Porque es como vivir con un pie en cada cachete del culo” Josefina says, the metaphor of an expat life, quite un-Borgesian indeed, of living as if she were standing on a giant butt: one foot on each butt cheek, makes me chuckle. The living not here, not there, and with a looming fear of falling into the crack. Her metaphor lingers heavily between us.
(At times, I know how much I hate speaking. When my LOTE language cannot be tamed, nor hidden. When it bobs up, unrequested as a Spanish-sounding-English. Because it is always there. At home. In songs I sing along. On a t-shirt. In books and books and books I cannot share. In instructions for the blue Anilina Colibri that was never used to dye a tattered shirt into its senses. Over the years I have fought it; pushed it in, scratched it out, painted it over, flattened it down. Nothing worked. Languages can be some stubborn creatures.)
‘Y si un día lo perdemos del todo?’ she says, half a spewed thought, and half a rhetorical question.
And the truth is that I do not know what would happen if suddenly, we could not find ourselves in Spanish anymore. If one day we wake up and we see pieces of rolled ‘Rs’ spread out like starfishes on the ground; or if we see an ñ (please, pronounce eh-nyeh, like you do for Enya, the Irish singer) clearly determined to get rid of its wormy hat in a way never seen before in anything with no arms, only because it wants to fit in. What if, the mourners in a sad, Argentinean funeral start to sway uncomfortably because of an English eulogy without subtitles, and we feel nothing at all.
(Is anyone able to un-dream a dream, Josefina? Can you at least, edit an alien eulogy out of it?)
The mate is cold now. And maybe tasteless, again. The biggest and lightest Yerba Mate sticks are floating up and I am butchering the most basic mate etiquette turning the bombilla around and around, stirring thoughts and sticks together like a narcotic cocktail.
‘Tengo Pilates a las 5’, Josefina checks her phone. Broken screen; battered cover; battery almost flat. She walks while slipping into a pair of black leggings. Her Pilates mat is next to the door (it lives there, but she forgets it again and again).
“Te llevo?” she asks me as she frantically searches for her car keys in one of the many miscellaneous, poli-rubro, drawers.
I say no, that I rather walk. I always rather do.
I hum a Seru Giran song that lands me on the 80s (our 80s) and I forget Josefina’s dream. No one died recently, at least no one that I know of. No one I care for. Or maybe someone did die. And maybe in Argentina, they do eulogies now. I don’t know. I will Google it when I get home.
Not a clue how to say eulogy in Spanish, though.
A pity, really.
April 25, 2024 / mascara / 0 Comments
Women & Children
By Tony Birch
UQP
ISBN: 9780702266270
Reviewed by PIP NEWLING
Tony Birch holds a rare place in Australian literature – a male writer focused on telling domestic and working class stories. His pages shimmer with the dirt of hard work, difficult choices, and everyday of life. The joys in reading his stories are intimate and quiet: a secretive embrace, a hand reaching to another, a warm blanket, a story, a memory shared. As simple as his narratives may appear though, the lives of Birch’s characters are rich and their journeys complex. Aboriginality and the intergenerational impacts, including violence, of the colonial project surface in all his work, exploring questions of belonging, of inescapable difference, of class, of gender and of how racism, sexism, disrespect, judgement and exclusion shape people. Women & Children though, delivers a key change to his previous stories and novels. While no different in its motifs and themes, here there is a subtle and soft joy, a quiet heartfelt hope lifting through the journeys of the two children.
The novel tells the story of Joe and Ruby Cluny, a brother and sister, their mother, Marion and aunt Oona, and their grandfather Charlie, a close-knit group. It is mid-1960s inner suburban Naarm. Joe is 11 years old and Ruby, 13 years. Birch reveals their world through the Sister Mary’s of the Catholic school that Ruby and Joe attend. The hierarchical authoritarian nature of the school flows into the streets of the surrounding suburb, a reputation for ‘hard men’, and for violence both on the street and behind closed doors.
Joe sees the world with a humane and gentle heart, a rare and precious kid, and one who is appreciated and understood intimately by both his mother and grandfather. The rest of the community are uncertain how to respond to him, his questions, his perspective, or the birthmark on his face, a legacy of his Aboriginal ancestry. At school, the nuns always call him out in class as a dreamer, a disruptor, as a low achiever and Joe believes their hellfire and brimstone stories. They have him convinced he is un-save-able. He lives with a very real fear of eternal Hell.
His sister, Ruby, is more socially mature, more attuned to the machinations of the world. She has developed a strategy. She has witnessed the pain and the hurt the nuns cause other children and has realised that if she behaves, and is an excellent student, it will be to her benefit. She understands from a young age how to get ahead without compromising her own values.
Marion works at a dry cleaners, a job she has held since she was 16 years and has brought the children up on her own. She has provided a calm and loving home for her children. Marion’s father, Charlie, has just retired from a council street sweeping job he held for over thirty years. ‘Char’, as Joe calls Charlie, lives by himself, after his wife, Ada, died 5 years ago. Without Ada to stop him, Charlie is slowly bringing his ‘collectables’ (p50), street-found riches – bottles, books, records, marbles, and boxes of other people’s lost photographs – into the house from the large hoard he maintains in the backyard.
Joe and Charlie’s relationship is one of the delights of this novel. Charlie listens to and discusses Joe’s questions; he doesn’t steer away from the open-hearted curiosity that rests deep in Joe. He openly loves the boy and Joe shines under his gaze. Ranji, a scrap metal and junk merchant and one of Charlie’s oldest friends, provides a foil for Charlie. They are both gentle respectful men of the community – Ranji with his prayers and Charlie with his belief in the good of the world. Both have stories of faith and fathers to tell each other.
Oona, Marion’s younger sister and beloved aunt of Ruby and Joe, is in an abusive relationship with Ray Lomax, an entrepreneurial electric goods salesman.
While Ruby has explained to Joe that he must never mention the bruises on other children’s bodies when they go to the local swimming pool, neither Ruby nor Joe have ever witnessed violence in their home. Birch conveys the intimacy of their shock, first for Joe when Oona turns up to Marion’s seeking help and then for Ruby, when she visits Oona unannounced. From the doorway of Oona’s flat, Ruby sees Oona’s beaten face and has an uncontrollable physical reaction. These scenes are crafted carefully and are as shocking for the reader as for the characters. Birch is clear-eyed about the impacts of violence. He knows that violence should always be shocking, and he tells it true.
Marion and Charlie are both devastated by the assaults on Oona but for different reasons. Marion is desperate and angry. At herself. At all the men in her life who choose not to assist Oona. Marion knows they see the unrelenting beatings as something private that Oona has signed up for. She feels the powerlessness, silence and shame that frequently come with family and domestic violence. Silence is a key theme in the novel. When Charlie asks Marion when Ray started to assault Oona, Marion tells him of how his daughter changed once the couple moved in together.
‘Oona never said a word to me, but I knew. Not so much the bruises. She did a reasonable job of hiding them. It was her mood.’
‘How so?’ Charlie asked. ‘I didn’t notice any change in her.’
‘Sorry to tell you this, Dad. But men never do. She went so quiet. Lost her voice.’
(p200)
When Charlie says he knew nothing. Marion counters gently.
‘Maybe you did know, Dad? I think we all know. The biggest secrets on these streets are the ones that we share, but somehow find ways to ignore. And to pretend… all along I knew I was lying to myself. I think we always know, Dad.’
(p200)
Charlie feels he has let Oona down, and that he is a foolish old man. He feels he needs to protect his child but is bewildered because he can’t. He also worries – remains guilty – about a time when, he tells Marion, ‘I was like him. Almost.’ (p172): a time before Marion was born when he and Ada argued, and his anger overwhelmed him.
‘In that moment,’ Charlie said, ‘I knew what my father would have done… He would have put that woman in her place and kept her there… All of them years, when I was a boy cowering in my bed, hearing him beat my mum, although I didn’t know it at the time, he’d been teaching me how to be a man.’
(p174)
There are stories within stories in this novel – parables of sorts. One of Charlie’s collections is a jar of glass marbles. He tells Marion of their significance in a wonderfully tender scene:
‘Mum took one in her hand and explained to me that there was life inside. A world in miniature. All I had to do was look closely and I would see it. Each marble had its own story and its own people. She told me these stories for days.’
(p197)
Charlie reflects further: ‘A simple act from my mother. It taught me such a lesson… ‘Care.’ Charlie smiled. ‘It costs nothing.’ (p199)
Early in the novel, Joe asks Charlie what he could do for work when he is older and is surprised when Charlie suggests that Joe could ‘become a writer’. (p62) Joe had no idea that being a writer could be a job and Charlie goes on to tell him that, ‘There are stories about this life … that will one day need to be told.’ (p62)
Over the course of the story, Joe learns an intimate truth. Through Charlie’s gentle guidance and his mother’s defiance – on Joe’s behalf – he comes to understand that his way of seeing and being, the way he feels the world, is a decent and humane perspective and that stories are inherently valuable. Equally, Ruby’s self-directed strategy is successful. She wins the holiday, and she realises her confidence about her own academic and social opportunity is sound. She knows what she wants, and she can see how to achieve it. She stands up to the boys at the pool, and coaxes Oona out of her flat. Her trust and confidence in herself, in her physicality and her value, grows.
Ruby and Joe may still be branded by society as different, lesser, working class, but they each come to see pathways for themselves beyond the kitchen tables, back lanes, and violent men. They are destined for other futures. For Charlie, the ‘good man’ (p174), the dilemma isn’t resolved. Is the good man the one who turns away from violence? If so, what good is he when violence turns up on the doorstep? Charlie has to re-negotiate his value with himself. Marion’s care and love are never diminished, and she comes to realise she has some control, can exert some power.
Women & Children reveals that Birch – who is also a son, father, brother, grandfather – has found hope for the future. For Birch, it is possible to break the hand-me-down pattern of violence, traits and class, but to do so requires women and children be supported. And for men to care.
Dr PIP NEWLING reads and writes on unceded Dharawahl Country. She has published memoir and essays, including
Knockabout Girl (Harper Collins, 2007).
Always was, always will be Aboriginal land.
March 30, 2024 / mascara / 0 Comments
Murnane
by Emmett Stinson
Melbourne University Publishing
ISBN: 9780522879469
Reviewed by SAMUEL COX
Emmett Stinson’s Murnane offers a critical and enlightening assessment of the Gerald
Murnane’s four late fictions, and through these incredibly self-reflexive works, a reading of
the eponymous author’s entire oeuvre. Stinson’s superb introduction gives way to chapter-
length considerations of Barley Patch (2009), A History of Books (2010), A Million Windows
(2014) and Border Districts (2017), before concluding with an assessment of Murnane’s ‘late
style’. The study confirms this late style is intensely introspective and genre-bending –
somewhere between novel, memoir and essay – as Murnane seeks to retrospectively reform
and recontextualise his entire body of work.
If this then provides a faint outline of Stinson’s method and the briefest summary of his
results, I would like to focus on pursuing what I see as the two most intriguing and important
lines of investigation that underly Stinson’s study and make it utterly compelling: his
exploration of the entirely ‘singular’ phenomenon that is Murnane, and, deeply interrelated,
his recurring pursuit of the enigma that is the author’s lack of widespread recognition in the
country of his birth.
I’ll begin with the second question, as it appears, initially at least, the more straightforward to
answer. Whilst noting Murnane’s unfashionable peculiarities, which form the bones of this
study, Stinson rightly invokes Patrick White’s criticism of Australia’s aesthetic inclination
towards ‘the dreary, dun-coloured offspring of journalistic realism’ (qtd. in Stinson 15). From
the Ern Malley affair, through to the harsh local critiques of White’s early works, and similar
treatment that influenced Randolph Stow’s decision to leave the country, the cultural
philistinism of settler-colonial Australia has long cast a dark shadow over any emergent local
avant-garde. Overall, literary modernism in Australia remains a critical frame that, if not
abhorred, then has largely been ignored.
An intriguing counterpoint to Murnane is David Malouf, a writer of a similar era who achieved widespread literary fame and popularity. If we admit that Malouf’s use of modernist techniques
has a lighter and less experimental (and thus more palatable) touch, then we can also see that to answer this question, we must return to the first line of investigation I proposed and seek out a deeper exploration of what Stinson repeatedly refers to as Murnane’s ‘idiosyncratic’ and ‘singular’ nature. Brilliantly characterising Murnane as ‘a homemade avant-garde of one’ (103), Stinson reveals the unique breadth of literary influences on Murnane’s work, but it is the unique ‘homemade’ peculiarities that appear essential to understanding the riddle that is Gerald Murnane.
Stinson establishes that it is precisely Murnane’s distance – not just today but across his
career – from intellectual trends, his singular even perverse pursuits, which have opened him
to criticism; however, as his body of work has grown, these traits have increasingly set him
apart as his obsessive pursuits have made him an original, adding a unique chapter to the
literary explorations of the human condition.
It should be noted that, on the surface, many of Murnane’s concerns appear to align with the
well-established conventions of literature. J.M. Coetzee has described Murnane as a ‘radical
idealist’ and his relentless probing into the power and truth of inner imaginative worlds is not,
in and of itself, unique. Indeed, Murnane’s insistent interest in the imaginative life is in many
ways one of the timeless pursuits of art and literature; rather, it is the inimitable
idiosyncrasies of Murnane that make him utterly unique. What rises irrepressibly from
Stinson’s work is the deeply paradoxical elements that shape Murnane and fuel his fiction.
Murnane is a novelist who ‘never tried to write fiction’ (21); an avant-garde
modernist who has barely left his own state, let alone the country; a working-class writer who
persistently aestheticises reality; an author whose embrace of the ordinary often leads the
reader into sensing the mystical qualities of the extraordinary; an experimental author who is
a stickler for ‘traditional grammar’ (qtd. in Stinson 33). He is a writer who roundly criticises
literary criticism and yet Stinson notes that ‘he is technically the first author of a critical work
about the complete oeuvre of Murnane’ (16). Despite his deeply introspective explorations,
and his endless returning to the same images, scenes and themes, the authorial self remains
remote and inaccessible for Murnane. Stinson isolates a moment at the conclusion of
Murnane’s A Million Windows that represents this truth when the narrator glances up at the
window of a writer: ‘I looked up and saw… a window and behind it a drawn blind. In short, I
learned nothing’ (qtd. in Stinson 67).
This moment is echoed in the 2019 interview with Stinson that is included as something of an
afterword. Murnane retells how he became convinced that a filmmaker who had bought the
rights to Inland didn’t understand the book, so he set out to explain it: three quarters of his
way down the page he realised that even he ‘wasn’t on the right track’ admitting that, ‘I don’t
think I even know what it’s about’ (qtd. in Stinson 116). It is not everyone who is going to
read a Murnane book and enjoy it. Certainly, many in Australia weren’t ready when he started
his career. Indeed, as Stinson notes, some have even been repulsed by his interest in the
obsessions and perversions of lonely, monastic men. His work pursues a
relentless, at times forensic examination of the self through writing, even as he recurringly
acknowledges that this is in part a futile exercise: the writing self is multitudinous; both true
and false.
A casual reader who might have only encountered Murnane’s older works, particularly his
most well-known and influential work, The Plains, might question Stinson’s decision to focus
on his late career. It could even be considered – unsurprisingly, given Stinson’s approach is
deeply informed by the author’s work – something of a Murnanian conceit. However, what
uniquely emerges in Stinson’s study is how his late career works create a mirage-like
refraction of his early career works that radically reframes them. For example, aspects of The
Plains, like the filmmaker’s literary patron and its isolated ‘secular monastery’ of a manor
(Stinson 58), become linked to longstanding and recurring concerns of Murnane’s fiction.
Finally, Stinson presents a detailed argument that Murnane’s final novel, Border Districts,
reconstructs The Plains as it was originally intended – as part of a dyad or textual diptych.
New readings of The Plains are offered and whether they are superior appears beside the
point. Instead, Stinson forces us to reconsider The Plains, and indeed Murnane’s entire
oeuvre, through what he terms the ‘retrospective intention’ of Murnane’s late career works, as
the aging author attempts the daunting task of shaping his disparate body of work into the
‘seeming coherence’ of an ‘aesthetic totality’ (81). If, in reality, this totality ultimately lies
always just out of reach, like the distant horizon of the plains, then Stinson shows us that its
simulacrum is given form by its continual refraction throughout Murnane’s fiction.
We inevitably return to the lingering question of his unsure place within the literary
canon of this country. In Nicholas Birns estimation he is the ‘most Australian of writers’ and
‘the least Australian of writers’ (qtd. in Stinson 90). This is a man who has barely left the
state of Victoria, is obsessed with horse racing and currently lives in the small rural town of
Goroke in the Wimmera, Victoria. As J.M. Coetzee has noted, the underlying dialectics of
Murnane’s narrators can be traced back to the lingering imprint of Australian Irish
Catholicism. Many of the landscape images that recur across his fiction are characteristically
Australian in nature. And yet, the authors he is in conversation with not only remain classed
as ‘difficult’ by most Australian readers, but they are also distant from these shores in both
space, and, increasingly, time – Joyce, Rilke, Proust, Emily Bronte, Jorge Luis Borges, Italo
Calvino, Henry James, are a just a few that Stinson recognises.
Murnane’s long and persistent struggles with publication and readership over his career, pose
big questions over whether we can accept and support challenging and self-critical art in this
country, even when it is unfashionable. A further problematic is that it is not just new and
emerging voices who struggle for readership and attention – Australian literature as a broad
category remains criminally underread and understudied. As Ivor Indyk, Murnane’s editor at
Giramondo, has noted, ‘most of our literary tradition is out of print, undertaught and largely
unknown to the Australian public.’ It was Giramondo’s unwavering support of Murnane that
brought him out of his self-imposed retirement and enabled these four late career novels to
emerge in their desired form. If Giramondo stands out like a beacon in an Australian literary
landscape that has lost some of its lustre, then so too does Gerald Murnane – the ‘homemade
avant-garde of one’ who, after years of persistence in the wilderness, is enjoying a well-
deserved late career resurgence.
Stinson’s treatment is deeply sympathetic and yet even this importantly represents the current
moment that seemingly demands a revaluation of Murnane’s work. His claim that Murnane is
‘the most original and most significant Australian author of the last fifty years’ (104) is bold,
but international acclaim and murmurings of Nobel Prize nominations surely mean even local
critics cannot deny that Murnane now must have a place in the conversation. For those
seeking an entry point into the complexities of Murnane and his fiction, Emmett Stinson’s
Murnane presents the clear place to start.
SAMUEL COX teaches Australian literature at the University of Adelaide. His work has been published in JASAL, The Saltbush Review, Westerly, ALS, Motifs, SWAMP and selected for Raining Poetry in Adelaide. In 2022, he received the ASAL A.D. Hope Prize. He was awarded the Heather Kerr Prize, and was a joint winner of Australian Literary Studies PhD Essay Prize with Evelyn Araluen.
March 29, 2024 / mascara / 0 Comments

H.D. (Hilda Doolittle)
by Lara Vetter
Reaktion Books
ISBN:9781789147599
Reviewed by NAOMI MILTHORPE
It may say more about my own tastes than about the culture more broadly, but most of my reading in the past months has been about misunderstood and multifaceted women. Lara Vetter’s slim critical life of the modernist poet H.D. has slid snugly between Anna Funder’s ponderous counterfiction Wifedom (2023), Katharine M. Briggs’s neglected 1963 witchy Scots fairy tale, Kate Crackernuts, and Nancy Mitford’s 1952 fizzing biography of Louis XV’s official mistress, Madame de Pompadour. It’s important to state at the outset that Vetter’s book is fundamentally unlike any of these books – neither ponderous nor witchy nor particularly fizzing. Yet in focusing on a woman who thrived exploring experimental modes of writing and relished occupying new forms of identity and relationship, it offers an engrossing contrast to the picture these other books offer, of the way history, circumstance, and choice, impact upon women’s lives. H.D. has been taken as a biographical subject by a number of earlier writers, including most recently Francesca Wade in her excellent 2021 group biography Square Haunting: Five Women, Freedom and London Between the Wars. As Wade writes, ‘A biography offers one version of a life, and H.D. lived several.’(1) In living several ‘lives’ – or as Lara Vetter suggests, in living a life that flourished through contradiction and multiplicity – H.D. is also a fascinating subject for readers interested in what it takes to live, thrive, and create through cataclysmic social and political change.
She was born Hilda Doolittle in Bethlehem, Pennsylvania in 1886, the daughter of Charles, an astronomy professor and Helen, a musician and painter. Hilda was the only daughter of six children. The Doolittles were members of the Moravian church, an evangelical German Christian sect that focused on community, family, and ritual, including a strong devotion to music. H.D.’s early life – portrayed by her in autobiographical novels like HERmione, written in the late twenties but published in 1981 – was bounded by both the pleasures and frustrations of this life. As a scientist her father encouraged his children to closely observe nature in their rambling garden and the surrounding forest. Hilda’s elder brother Eric also taught astronomy and tutored his siblings in botany and ecology, which Hilda was fascinated by: ‘There were things under things, as well as things inside things.’(2) Helen passed on her skills in music and the arts, with Hilda playing piano and participating in musicals and Shakespeare performances. Hilda taught herself ancient Greek; throughout her life she remained deeply inspired by Greek history and myth. Hilda enrolled in Bryn Mawr College, studying the classics, and meeting Marianne Moore and William Carlos Williams along the way, but dropped out after three semesters to focus on her writing.
It was meeting the poet Ezra Pound, and the mystic and writer Frances Gregg – both fellow Pennsylvanians – that caused the first cataclysm of her early life. The three were caught in a tumultuous love triangle for several years. Pound called Hilda ‘Dryad’, and for him, she was a muse that haunted his early poems. Pound and Hilda became engaged and then broke it off. But the relationship with Frances Gregg was the more electrifying. Both Hilda and Gregg viewed sexuality and gender as non-binary, and both (at this time) were polyamorous. Pound went to Europe in 1908, and Hilda and Gregg followed in the summer of 1911. Although the romance ended (Gregg returned to the U.S. and married, a profound betrayal for Hilda), Pound and Hilda would stay in Europe for good, entangled in each other’s lives and writing until well into the thirties.
How Hilda became H.D. is literary legend, sketched by H.D.’s. earlier biographer Barbara Guest: Hilda, sitting with Pound in the tea room of the British Museum in 1912, showed him some poems. ‘But Dryad, this is poetry.’ Then, in his manner, he made some adjustments, and signed them off for her, scrawling H.D., Imagiste, at the bottom of the pages and posting them to Harriet Monroe at the then newly-established magazine, Poetry. (3) These poems – ‘Hermes of the Ways’, ‘Epigram’, and ‘Priapus’ – were published in January 1913 and Hilda, now H.D., became the figurehead for what Pound hoped would become a revolutionary literary movement, Imagism. He would expound these theories in one of his early aesthetic manifestos, ‘A Few Don’ts By An Imagiste’, as well as in some now-much-anthologized poems like ‘In a Station of the Metro’. H.D.’s husband Richard Aldington suggested, though, that Pound’s theories were ‘based on H.D.’s practice’ (4). While the literary notice was gratifying, H.D. was soon embarrassed by the ‘Imagiste’ moniker and asked Monroe to remove it from any subsequent poems she published. In 1916 her first collection, Sea Garden, was published, to both acclaim and puzzlement – especially over gender identity, for some reviewers veiled by those obscure initials. Throughout her life, H.D. would experiment with multiple nom-de-plumes, relishing in the simultaneous effacement and expansion of identity they offered.
It is still often for these early poems that H.D. is best known – poems like ‘Oread’, ‘Sea Garden’, and ‘Sea Rose’. The adjective ‘crystalline’, was attached to her poetry so doggedly that she began to resent it, especially given her later experiments with long form verse and prose. But as Vetter ably argues, reading H.D. only for the poems published in the 1910s risks understanding only a fraction of her life and writing, which were deeply intertwined and profoundly multifaceted. Vetter sees her as dramatically inconsistent, ‘swing[ing] wildly between poles’ of personality according to who is giving the account of her (5). But consistency of self is only a problem for the biographer, not for the liver of the life (as many of H.D.’s biographers, Vetter included, are well aware). As Vetter writes, ‘Work did not reflect life. Rather, she wrote her life into existence. She was ever-mindful that it is narratives that construct identity, and not the other way around.’(6) For H.D., who variously embraced and was challenged by the profound changes witnessed in the 20th century (cinema, psychoanalysis, total war, gender fluidity and sexual experimentation), the capacity to lose an identity, as she wrote in her 1928 poem ‘Narthex’, was ‘a gift’(7).
Vetter has previously published extensive scholarship on H.D.’s later work, especially her prose. As Vetter shows, any account of H.D.’s long and varied life needs to carefully weigh Imagism, which she left behind in the twenties, with her other creative endeavours and personal milestones. These include her writing for and about film, pursued in the pages of the landmark film journal Close Up but also through film-making such as in the avant-garde feature Borderline (1930) in which she acted opposite Paul Robeson; book length poems such as Trilogy, written in response to World War Two (published between 1942 and 1946), and Helen in Egypt (1961); her writing on Shakespeare (By Avon River, 1949) and Freud, with whom she entered analysis in 1931 (Tribute to Freud, 1954); and her autobiographical novels, such as Paint it Today, Asphodel, HERmione, and Bid Me to Live. Many of these novels – besides Bid Me to Live – remained unpublished in H.D.’s lifetime, which explains why her reputation was, for so long, based on the early poetry. But the novels provide rich evidence for her life, relationships, sexuality, and literary development; they also emphasize, as Vetter argues, ‘the self as object of narration’(8).
In her personal life – which H.D. viewed as a source of art – she was similarly uninterested in conventionality as it was defined in the early 20th century. Though married to, and living with, Aldington throughout the twenties, she pursued other romantic and sexual relationships with both men and women. Her daughter, Perdita, was the child of a relationship with Cecil Gray, a Scottish composer whom H.D. lived with in Cornwall in 1918, though Aldington was named on the birth certificate. But neither of these men were Perdita’s primary carer. Though she initially thought she might raise her daughter alone, at the end of the Great War Hilda met and began a relationship with the heiress and writer Bryher (Winifed Ellerman), who became her lifelong partner. Bryher and Hilda were, as Perdita later wrote, her two mothers (Vetter suggests Bryher may today likely have identified as transgender, having in 1919 been reassured by the sexologist Havelock Ellis that ‘she was only a girl by accident’(9)). The relationship was romantically and creatively nourishing – Bryher shared H.D.’s enthusiasm for film and travel – and, thanks to Bryher’s immense wealth, protected H.D. from the need to write for commercial reasons.
Anna Funder’s Wifedom is focused on the traps which heterosexual marriage, home keeping, and motherhood seem to lay for many, especially low-income women. In comparison, Vetter’s study shows the relative freedom H.D. enjoyed in pursuit of love and art. Where Funder portrays Eileen Orwell chained to the home, mucking out blocked toilets and making endless rounds of tea, devoted in unpaid servitude to the project of George Orwell’s writing, from which she was studiously erased, Vetter shows H.D. able to combine parenting, travelling, loving, and learning, with writing. Hilda was not bogged down in wifedom (neither, I should add, was Bryher, though both according to Perdita, were devoted parents). H.D.’s adherence to the first principle of art = life meant that she devoted her whole existence to creative and personal liberty. Of course, Bryher’s independent wealth, and the freedom of movement permitted to their white bodies, enabled their living largely unthreatened by the injustice and oppression central to, and ongoing beyond, the 20th century.
Part of why H.D. was forgotten by the academy following her death in the 1960s may have been her unclassifiability. By the end of her career, she could no longer be called simply an ‘Imagist’. But part of the reason she could be recovered by feminist researchers in the 70s and 80s was because she kept so much of her unpublished writing, and so many of her letters and notebooks. This is another point of comparison with Eileen Orwell, whose archival existence is, comparatively, slim. H.D. is a creation of paper, self-fashioned by her own autobiographical writing, and by her early deposit of a ‘shelf’ of manuscript papers at Yale’s Beinecke Library. Writing was H.D.’s motivation for living, and living fuelled her writing. As the poet Robert Duncan wrote in his monumental work, The H.D. Book, ‘she took whatever she could, whatever hint of person or design, colour or line, over into her “work”.'(10) It is fortunate that ongoing editing and publication since the 1980s by the publisher New Directions has made so much of her writing accessible to the general reader.
This ‘Critical Life’ of H.D. is necessarily an introductory one, especially given the wealth of published and unpublished material to cover. Vetter states from the outset that this book is intended for those mostly unfamiliar with H.D.’s life. Vetter manages the breadth and depth of materials with deftness, moving between archival and literary evidence to create a portrait of an individual who was totally unique but not at all one-dimensional. It is worth the attention for those who are interested in understanding this fascinating poet and her devotion to art.
Cited
1. Francesca Wade, Square Haunting: Five Women, Freedom and London Between the Wars (Faber, 2020), p.38.
H.D., Tribute to Freud (Carcanet Press, 1997), p.21
2. Barbara Guest, Herself Defined: The Poet H.D. and her World (Doubleday, 1984).
3. Letter from Richard Aldington to Hilda Doolittle, 20 March 1929, in Lara Vetter, H.D. (Hilda Doolittle), p.48.
4. Vetter, p.14.
5. Vetter, p.12.
6. Quoted in Vetter, p.15.
7. Vetter, p.101.
8. Quoted in Vetter, p.80.
9. Robert Duncan, The H.D. Book (University of California Press, 2011), p.242.
NAOMI MILTHORPE is Senior Lecturer in English at the School of Humanities. Her research interests centre on modernist, interwar and mid-century British literary culture, including most particularly the works of Evelyn Waugh. Naomi is currently completing a scholarly edition of Waugh’s 1932 novel Black Mischief, volume 3 of Oxford University Press’s Complete Works of Evelyn Waugh.
March 27, 2024 / mascara / 0 Comments
But The Girl
Jessica Yu
Penguin
ISBN: 9781761046148
Reviewed by HOLDEN WALKER
Jessica Zhan Mei Yu’s novel But The Girl (2023) is the story of protagonist and narrator “Girl”, as she embarks on a study abroad experience in the UK while immersing herself in British culture, contemplating her thesis, attempting to write her novel, and sharing her innermost thoughts with the reader. Yu’s novel possesses intimate autofictional narration, inspired by the oeuvre of Sylvia Plath and animated by intertextual allusions to her work. But The Girl explores various other subjects, from the creative process to the Malaysian-Australian experience; however, Yu brings personality and uniqueness to this novel by examining femininity in the postmodern and postcolonial context while commenting on the Australian “cultural cringe”.
In the context of Australian postcolonial literature, the “cultural cringe” was coined by literary critic A.A Phillips in a 1950 essay published in Meanjin literary magazine. The phenomenon describes a feeling of inferiority (felt particularly by Australians) in their own culture, including the feeling that Australian culture is embarrassing compared to other cultures. The Australian cultural cringe is well documented, even before the time of Phillips, as Henry Lawson provided an extensive diatribe in the preface to the 1894 edition of his Short Stories in Prose and Verse, stating that Australian writers were always in the shadow of British and American writers, and this frustrated him to no end (Rodrick, 1972).
Yu brings the same sentiment into the twenty-first century, breathing new life into a conversation as old as Australian literature itself. She writes:
“Feeling embarrassed about Australia’s provincial personality…had always been automatic to me and everyone I knew. A sense that we were no one, that we had nothing, that spending your whole life secretly trying to get away from the huge yawn that was Australia made you somehow important. Sometimes I wished my parents had immigrated somewhere else…” (p.17).
Yu’s writing, as evidenced by this excerpt, achieves a level of relatability that is likely to enchant many Australians, whether they arrived on Australian shores recently or their ancestral ties to the land span the entire history of the continent. Although we may not be able to point to a shared “Australian experience”, I imagine many have, at one stage, envied the marvel of Britain’s castles or been starry-eyed at the innovation of the capitalist mega-utopia that is America. After a while, our cultural signifiers no longer seem impressive, for “we are no one…we [have] nothing.”
Throughout the novel, Yu continues to explore the feeling of being unable to compete with the UK as an Australian, an emotional experience that may very well be symbolic of the immigrant experience in Australia. However, Girl challenges the notion that her postcolonial novel will inevitably draw from the ‘immigrant novel’ genre. Girl’s hesitation to write an ‘immigrant novel’ reminds me a lot of Nam Le’s ‘Love and Honour and Pity and Pride and Compassion and Sacrifice’, a short story in which Le contemplates whether to write the inspiring ‘immigrant novel’ that is sure to be an instant classic, or something much more personal to him. For Girl, and by extension, Yu herself, But The Girl is a clear example of taking the second path, as she finds the intersection between postcolonial criticism and Sylvia Plath that is the subject of her thesis, and in a less explicit way, Yu’s novel.
As Girl contemplates how she will address Plath from a postcolonial perspective, Yu implements an arguably genius metafictional strategy by taking direct inspiration from Plath’s The Bell Jar and reinventing the novel to detail an Asian-Australian experience, all while keeping the autofictional style of Plath’s novel. In my view, But The Girl serves as a text that fills an emotional gap identified by the narrator, for although she finds The Bell Jar to be an incredibly powerful text that shaped her adolescent experience, it is clear that certain elements of Esther Greenwood’s narrative are unrelatable.
“When I read The Bell Jar for an undergraduate women’s writing class, I felt something new, brand new. It took me in from the start with its woozy charm and kidnapped my mind clean away. Which meant that it hurt like hell when she wrote about being ‘yellow as a Chinaman’ and worse when a few pages later there was ‘a big, smudgy-eyed Chinese woman . . . staring idiotically into my face’” (p.30)
In light of its flaws, Yu brings the feminine experience of coming of age in an academic setting into the twenty-first century, reinventing Plath in a way that caters better to modern, Australian, and diasporic readers. While there is no doubt that this updated classic will resonate with mainstream audiences, it should also serve as a love letter to Plath fans. Although I hate to disrespect Lawson and continue the vicious cycle of comparing Australian writers to their more recognised foreign predecessors, I can’t help but suggest that Australian literature has found its Sylvia Plath in Jessica Zhan Mei Yu, and in But The Girl, it has found its The Bell Jar.
Yu’s context, audience, and style deviate from Plath’s, who favoured a razor-sharp and occasionally even confrontational method of prose. Yu exhibits writing that is more contemporary and discursive, while still maintaining the “heart-on-her-sleeve” narrative style often associated with Plath. As a result, the novel provides detailed and intimate accounts of the experiences we often associate with coming of age, such as the struggle to establish our own identity. Girl often references the complicated intersection between being an educated woman who is a second-generation immigrant in the era of what she calls the “bimbo.”
Yu’s narrator identifies many facets of femininity, from the hyper-feminine facades of womanhood from her youth to the strong and empowered women she read about in her gender studies class. Girl struggles to find what types of femininity “fit” her, a feat complicated by her complex relationship with her family.
“Once, when I was walking home from dinner after an undergraduate class with some girls…A car full of young men had slowed to yell obscenities at us…one of the girls had stuck her finger up [at them]…I didn’t do anything to back her up. I reasoned that my parents hadn’t brought me to this country only for me to be found dead on a street somewhere near the university…unlike her parents, mine would never forgive me for dying on them.” (p.29)
Girl’s thought-provoking observations and accounts of how she navigates the world as an Asian-Australian woman in the process of defining her own understanding of womanhood serve as the perfect representation of her desire to examine Plath through a postcolonial lens. Readers witness Girl’s writing endeavours and the memories of her youth play out alongside each other, a sequence of juxtapositions that reveal the possibility that the inspiration for the narrator’s thesis had been hiding in plain sight all along.
Further, Yu also touches on the feelings of shame that plagued Girl’s adolescence and young adulthood, a facet that contributes significantly to the relatable tone of the novel and allows readers to see their own anxieties reflected in the text, eliciting greater reader engagement through the process of identification with the narrator. The theme of shame can also be tied into the concept of the “cultural cringe” that is explored in this novel, as Girl recounts a feeling of shame that came over her when she visited the Oxford campus in the UK, as it reminded her that Australia doesn’t have grand and prestigious schools like Oxford, just pastiches of them.
In a similar vein, Yu also explores the shame of femininity and how cultural perceptions of female adolescence impacted Girl’s self-esteem and ability to take herself seriously.
“When I was a teenager, I had thought that there was nothing more embarrassing in the whole world than being a teenage girl…And even more embarrassingly, no one cared about your humiliations because they didn’t matter that much anyway in the ‘grand scheme of things’…” (p.39)
The concepts come together to create a narrator who uses her life experiences as a catalyst to explore the complex emotions associated with coming of age in Australia, a subject matter that is bound to resonate with many readers, particularly those whose identities intersect with Girl’s in some way, be they PhD candidates, women, second-generation immigrants, or all of the above.
But The Girl is a testament to Jessica Zhan Mei Yu’s technical skills as a novelist, her appreciation for Sylvia Plath’s impact on emerging female writers, and the desire for women of diverse backgrounds to see themselves represented in the stories that define our youth.
In essence, I believe Yu achieves Girl’s dream of writing a ‘postcolonial novel’, arguably surpassing that ambition by also composing a text that has the potential to be highly influential on the emerging generation of young Australian women. A likely candidate for canonisation alongside Melina Marchetta’s Looking for Alibrandi and Helen Garner’s Monkey Grip, as well as being a stand-out contributor to the developing canon of Asian-Australian literature. In the same intertextual vein as the thematically similar Daisy & Woolf by Michelle Cahill, But The Girl is a title amongst a growing collection of texts that represent the contributions of Asian-Australian novelists to the historically white-dominated field of feminist literature.
Citations
Phillips, A 1950, The Cultural Cringe, Meanjin, viewed 17 March 2024,
Rodrick, C 1972, Henry Lawson: Autobiographical and Other Writings 1877-1922, Angus & Robertson, pp. 108–109.
HOLDEN WALKER is a literary critic and researcher of English literatures and writing from Yuin Country, NSW. He is a PhD candidate with the School of The Arts, English and Media at the University of Wollongong. His current research focus is on postmodern literary fiction and representations of the American Southwest.
March 15, 2024 / mascara / 0 Comments
Slipstream
By Catherine Cole
Valley Press
ISBN: 9781915606341
Reviewed by CAROLINE VAN DE POL
As an admirer of Catherine Cole’s earlier novels, short story collections and memoir such as Sleep, Seabirds Crying in the Harbour Dark and The Poet Who Forgot, I awaited the publication of her new book, Slipstream: On Memory and Migration, with great anticipation. I was not disappointed. The book’s subject matter of memory and migration had its appeal for me as the daughter of an Irish immigrant and Australian mother.
The book was inspired by a flight between Australia and the UK when Cole sensed that she ‘had been infected in some way by a blight common amongst the children of migrants; that desire to experience a life missed in the country abandoned by my parents.’ (Cole, p. 12). A little while later during her Hong Kong stopover she enviously watched the locals laughing and sharing stories or pointing things out to one another. ‘The city teemed with families who seemed welded to their lives there. They went back a long way, I decided, generations and generations, or so it seemed to me on that humid, solitary day.’ (Cole, p.14)
Cole dedicated the book to her brother, Brian, who as a small boy, travelled with his parents in 1949 from Yorkshire in northern England to Australia under the Ten Pound Pom scheme to Bankstown in Sydney’s South Western suburbs. Brian died in 2022 so he didn’t see the book in print but he and Cole spoke regularly about his memories. This loss of a brother adds a tinge of sadness to the book, an imperative also that we need to talk about our lives and acknowledge the courage with which we live them. I have lost family members too and this plangency echoed with me. I was drawn also to Cole’s thoughtful examination of what migration means to people and communities, especially her parents’ experience of migration.
There were many moments during my reading of Slipstream when I thought about family and friends from Vietnam, China and India who also have shared both joyful and devastating memories of migration. These dichotomies are well illustrated in the book in its reflections on the wider themes of migration and also in stories about what Cole describes as ‘reverse’ migration, her six years spent in the north of England. Cole also challenges the idea that Australia is a new country. In her chapter, Becoming Australian, she notes:
It rankles when people speak of Australia as a new country or part of the ‘new’ world. That is a colonial construct about who ‘discovered’ the place, denying its original people their land and culture – the oldest continuous surviving culture in the world – asserting that the continent was empty. In fact, we live on a thin veneer of history, a ‘relatively short span of Australia’s British settler colonial history, a history that has barely scratched the land’s surface.’ (Cole, p 123)
The layering of wider issues beyond migration, of the split self as depicted in Cole’s reminiscing and reflecting, is a feature of the texture of this tale of contrasting worlds: the sacrifices of leaving home and family in search of a better life. Migrants leave their old homes to seek a new one in a new place. Like so many post war migrants, Cole’s family built their own home first living in a garage sized temporary homes as the permanent home took shape. Cole reflects on what this rehoming means and how home takes on a whole new meaning when sacrifice and optimism meet. She quotes the social historian Ghasan Hage who wrote that a home:
has to be a space open for opportunities and hope. Most theorizations of the home emphasize it as a shelter, but, like a mother’s lap, it is only a shelter that we use for rest before springing into action and then return to, to spring into action again. (Hage in Cole, p102)
Slipstream also explores what has changed since the post war experience of migration and why we are far less tolerant towards migration today. Early in her book, Cole poses the question of changing sympathies for migrants and refugees. While her parents’ journey in 1949 was part of one of the world’s largest mass migrations and one in seven people have now made a new home somewhere in the world, she interrogates this shifting attitude:
Why then, are we so unsympathetic to those who need a safe place? When watching as people flee wars, march towards closed borders or apply fruitlessly for economic migration, it is easy to forget just how fortunate our own families were. (Cole, p 16)
Slipstream also examines the impact of migration on family members, especially those families where some of the children were born overseas and others in the new land. Cole explores a migrant’s grief and loss and the way in which they often cling to their former cultural identity to assuage these feelings. Slipstream offers a humorous and heart-warming story of Cole’s own split between two worlds (the one of her parents in northern England and that of the sandy shores and sunburn of Sydney) while also witnessing from a young age, the struggle of her parents to ‘fit in’. She writes, ‘I want to chronicle how they plaintively memorialised the old world while staying ambitious and optimistic for the new one.’ (Cole, p20) This chronicling takes a number of forms throughout Slipstream. As well as her reflections of migration history and the ways in which other writers have pursued the topic, Cole uses anecdotes and memories to heighten the book’s atmosphere and affect. In one she recalls the way the old world entered the new Australian one via letters and parcels from Yorkshire:
One of the first things my father built on our block of land was a letter box, a neat tin affair with a sloping lid that made it look like a little tin house on top of a post, or like one of my brother’s Hornby tin train stations. The number 80 was painted clumsily on the front. It waited daily for the postman, who rode on his bike down the hill to our place, to deposit whatever thin aerogramme he had in his mail pouch that day. Sometimes he brought a parcel wrapped in canvas or parachute silk, but as time progressed these thinned out to birthdays and Christmas. (Cole p109)
Cole’s search for self in this classical memoir is engaging and offers a balance of distance and introspection. She longs for more detail about her parents’ former lives in their Yorkshire mining village and the shock of Sydney’s western suburbs in comparison. Yet she manages to draw a rich portrait of those early years:
I also want to revisit my parents’ old ‘stomping grounds’ to talk to the ghosts who populate their former lives. What might I gain from these encounters? Self-understanding, historical context, peace of mind in regards to my oddly misshapen identity, that layered self I carry about with me; Australian, British, global, one of the ‘citizens of everywhere and nowhere’. (Cole, p.20)
A feature of Cole’s approach in this important memoir is the inclusion of other views, writers and academics who have looked closely at migration and what it means for them personally and for society. The discussions of migration’s impact on individuals and communities offers perspectives, including writer George Kouvaros who wrote that migration is about a ‘dispersal of the narrative details that we use to understand the people close to us’. The book also draws on the research of historians Paula Hamilton and Kate Darian-Smith, and Hammerton and Thomson in the UK whose research focused on families such as Coles, calling them ‘Australia’s Forgotten Migrants.’
The ways in which the children of migrants feel torn between their parents’ old culture and their own new one offers reflections on the passion for travel that Cole and her peers pursued in backpacking holidays to the ‘old’ country. Cole made several such journeys to her parents’ homeland, the first a six-week journey on a ship bound for England, as a backpacker when she was still a teenager. The significance of the sea – its moodiness, the inability to hold on to it, this kind of ‘slipstream’ permeates Cole’s story and travels. She notes that it is no accident that she first travelled to England by sea – all her life she had heard stories about her family’s passage to Australia on the Empire Brent and here was her opportunity to experience their sea voyage in reverse:
Travelling by sea seems to open vast philosophical conundrums. It causes you to rethink your size and shape and mobility. It offers danger, beauty, secrets. You ponder them at dusk as the sun sinks into the ship’s churning wake and syrens call you to them.’ (Cole, p 41)
Reading about Cole’s desire to trace her parents’ footsteps around northern England – in particular, the roads and lanes and coal mines of Yorkshire – I was reminded of my own desperate longing to live the life I felt I missed out on. This desire to keep our dead relatives living through writing is well-documented by memoirists around the world. Cole writes about her journey through Yorkshire with the ghosts of her family, following them north across Yorkshire, Lancashire and Cumberland to their stepping off point on the Clydeside docks of Glasgow. In similar sentiment of the longing and remembering shared by Palestinian author, Atef Abu Saif, Cole shares her yearning to keep her family and her dying brother alive and moving forward.
Cole’s travel is revelatory. She waits ‘like an animal ready to pounce’ on any new insights or stories that help her to understand her own family and their place in the world’s migrant stories. All the while, she is wishing for the conversations with her parents – more stories, more jokes or explanations – she never got to fully enjoy before both had died. It’s true that our thanks to our parents for their sacrifices often come too late. ‘Waiting for the next story and the next,’ she writes, ‘those narratives which, stitched together, make a person who they are and what they understand of themselves.’ (Cole, p 210)
The shape and structure of Slipstream is both meandering and provocative, encouraging the reader to see more than one view of the places Cole visits or where she resides, Bankstown, Liverpool, London, Melbourne, Sydney and of the people and politics she encounters. A favourite part of the memoir for me was a recall of her university days and the reforms made possible to our generation by the Whitlam Government of 1972 – 1975. Those years transformed Australia with their visionary changes, including those to migration policies and multiculturalism under the guidance of Ministers such as Al Grassby. Slipstream also captures the tyranny of memory and the ways in which we remember our families. One particular passage felt particularly poignant as the child Cole lines up for a family photo underneath a flowering jacaranda tree:
Our family home in Bankstown also retains a tyranny of memory. Now both parents are dead, my siblings and I rarely talk about the house, nor about those unsettled early years when we became Australians, in theory at least. The house might rise before us when a memory needs verification. Was it then? Where was that? Waiting for older siblings’ memories to act as the binding agent for something not quite formed. Our parents can’t be asked at all. But the dead speak through photographs and tape recordings, in a flickering family home movie of us all standing self-consciously in front of the flowering jacaranda opposite the back door, its bell flowers drifting above us like purple snow. (Cole, p.113)
Cole’s migrant parents sacrificed so much of themselves and their history for her and her siblings but their story suggests they had no regrets about leaving. Once settled in their new lives they eventually embraced Australia’s way of life, all the while retaining their quintessential Yorkshire ways and accents. Now Cole’s extended family is a multicultural one. The Cole children marries partners from Maltese, English, Irish, Austrian, Indian, and Italian backgrounds. The opportunities of work and education available in Australia in that era are well documented in Slipstream too and they convey how much countries benefit from and can support diverse communities. This is the hope and promise of migration.
CAROLINE VAN DE POL is a writer and university lecturer in media and communication. She has a PhD in creative writing and teaches writing workshops internationally. Caroline has worked as a journalist and editor and is the author of the memoir Back to Broady (Ventura 2017). She lives in regional Victoria.
February 27, 2024 / mascara / 0 Comments
Carapace
by Misbah Wolf
ISBN 978-1-925735-41-3
Vagabond
Reviewed by LISA COLLYER
You can imagine tracing the spiral on the white snail shell on the front cover of Misbah Wolf’s second poetry collection, Carapace to find yourself centred in a temporary house. Wolf’s scintillating and edgy collection of prose poems form individual houses with their fully justified box-shape with an entrance and an exit. Each house is named for their characteristics experienced subjectively by the poet, an experience of phenomena that transcends walls, closets, and beds, and rather how houses shape the inhabitants. In ‘COMMON PEOPLE HOUSE’ (p.21) the female residents transform into ‘witches’ (p.21) as they ‘tuck him (‘a man almost dead drunk’) in again, us in our dark robes/ muttering over his body and bringing water to his lips’ (p.21) in an alchemical reinvention of self.
Wolf opens the door on the house, and the mysteries of poetry with the use of the egalitarian form of the prose poem, a revitalised form that is on trend for its sense of breaching genre boundaries. We, the readers are invited in, to follow the inner perimeter of house. There are entry points and exit points, but this is not a linear progression, the spiral turns in on itself, in an attempt, to find itself at home, unrealised until the final poem, ‘THIS MUST BE THE PLACE HOUSE’ (p.45). But first there is a journey into strangers’ homes like in ‘HOUNDS OF LOVE HOUSE’ (p.9) where possessions are so limited, they can be ‘bundled into four garbage/ bags’ (p.9). Unlike the objective account of a home that appears on paper to be inviting, the ‘kitchen was white marble’ (p.9) the phenomenological experience is alienating ‘a middle-aged woman/ who never wanted to talk to her’ (p.9) and ‘a/ fridge stocked with food that was not hers.’ (p.9) Perhaps the symbolism of ‘white’ is the dominant racism that the POC poet suffers. The speaker’s dreams help her make sense of her rootlessness as she is transferred symbolically into a ‘tiny white poodle incessantly scratching at her bedroom door…’ Won’t anyone let me in?
This search for home is at times a plea in ‘H IS FOR’ (p.10) and conjures Gaston Bachelard’s poetics of space in the way it takes root in the sensory and experiential relationship to setting. This longing to be let in, to find a house that feels like home, is a desire to belong where the senses reign supreme, the urge to ‘run my hands through the dad’s hair’ ‘over the dirty knives on the kitchen counter, block/ out the telly with my form’ (p.10) is perhaps a need to take up space, inhabit a setting, to be seen inside as part of the furniture and therefore safe as houses.
Wolf is unapologetic in her honesty of the most intimate goings on in-house. This is what makes the collection so authentic; it doesn’t gloss over the abject nature of ablutions and sex. In ‘MRS ROBINSON’S HOUSE’ (p.25) the speaker enters a prohibited space with a tryst with a married man, hence the allusion to the film ‘The Graduate’ and theme song. The drole tone with the familiar yet unlikely excuse ‘You were married but you had an understanding with your wife’(p.25) follows the abject ‘You slipped your finger over my bloody menstrual pad which only/ amplified the sincerity of your next move’ in homage to Kristeva, the abject and desire are intermingled into the most confessional and private moment in the hunt for transcendence. And we know this, and we’ve all been there, but Wolf gives this space in the most personal of place, the home.
The sense that faraway places inhabit our beings and form our sense of self is captured in the lusty ‘JE TE VEUX HOUSE’ (p.31) where Tibet inhabits ‘The house (that) stretched like a big turd that’s been freshly shitted from a gigantic/ brick beetle (even though it)…was 9351 Km (away.)’ (p.31) The bodies are separated, not by proximity but spirit of affiliating with another country being occupied by the lover, invaded by the raider, and discarded like the two-timer is sensuously rendered ‘In the night a ribbon-like body of water called you and I realised/…there was now a ravine between us.’ (p.31) The speaker addresses the lover with the direct ‘you’ and we the reader are invited to be privy to the affair that coils to a fever pitch only to be discarded for a new temporary abode, another shell, perhaps new shelter.
The prose poem is an outlier: its form is defiant as is Queer space, an intimacy seen as genre bending. Hence, the form has taken off with Queer expression that is flammable in ‘UNDER THE PINK HOUSE’ (p.32). The poem begins ‘It was pornographic science fiction’ with the premise of speculative fiction, ‘What if?’ laying down a dare to imagine Queer space as mainstream. The speaker’s passion is whipped into a sexual frenzy that ‘lassoed me to the bed, and your pussy adopted/ the same penetrating gaze’ disrupting the male gaze for the queer gaze and the site of cunt power. The pluralism of female genitalia embodies Luce Irigaray’s book, ‘This Sex which is not One’ in its celebration of the layers and multiplicity of that which is considered ‘one’ ‘hole’ ‘empty space’.
‘In the centremost labyrinth of your labia, I unintentionally/ scryed your future and saw echoes of tall trees in gentle winds, fingers/ turning pages of burning books with images of hungry baby birds that/ would be unlikely figures of your liberation.’
The ‘L’ word is tossed around in a search for togetherness but like the search for home, it is elusive. In ‘WILD HORSES HOUSE’ (p.12) there is a violence to the coupling ‘This awkward painful screwing that will bleed/ out.’ (p.12) and is perhaps significant of the first time, or sexual violence, or just bad sex. The futility of life is expressed through allusion to Kafka’s ‘Metamorphosis’ where the speaker’s bleak life is reflected upon with ‘This/ cannot be it, surely’ demonstrating the restlessness of the speaker and the hope for so much more. The violence or just lack of real affection is amplified with the only tender touch to be that of ‘Kafka roaches’ soft antennae combing her face in the/ night.’ A sense of annihilation is vividly rendered with the very stark image of ‘cockroaches may survive up to a week without a/ head by just breathing through their skin’ (p.12) and we reflect on what seems the futility of everyday life.
The poem ‘THE CONSTRUCTION OF LIGHT HOUSE’ (p34) reads like an inventory of a rental account of a shared house: a bit battered like its residents but will do as a temporary space, but there is more than just ‘mustardy yellow cupboards’ ‘unpolished wood’ (p34) and ‘windows looking on to a sloping backyard’(p34): there are also ‘contrails’ (p34) on the floor, residue of a face planted, the imprint a person leaves behind on the house, and the marks left within the bodies of the experiential ‘this line/ cuts through time and flesh.’ (p34) This poem is an homage to the share house, to temporary house buddies who are everything in that sliver of time, but will not live on in your next transformation and the boy who will ‘never make it as a writer’; he too is a passing fling, like the ‘stray (cat) who wandered in one day and/ never left. You end up belonging to each other.’ (p.34) And like the temporary houses we call homes, they too are like a beacon of hope, where when the lights go out, love, lust and violence happen. Most of all Carapace is about the discarded shells and the resonance of those shelters that live on and on in our bodies, our only permanent homes.
LISA COLLYER is a poet and educator and the author of How to Order Eggs Sunny Side Up (2023)
Life Before Man Books, Gazebo Books. She was short-listed for The Dorothy Hewett Award
and was an Inspire writer-in-residence with The National Trust of W.A.
February 27, 2024 / mascara / 0 Comments
Sevana Ohandjanian is a writer, translator and film programmer of Armenian descent, living and writing on Wallumedegal land. Her work can be found in Meanjin, Chogwa, The Suburban Review, Shabby Doll House, The Wrong Quarterly, Tincture, SBS and more. Her unpublished manuscript Black Grass was shortlisted for the 2017 Kill Your Darlings Unpublished Manuscript Prize. Find her online @ichbinsev.
DRIP
The drip started when I came back. Or maybe it had always been there and I just hadn’t seen it. Felt it. You’re always leaking, faulty, dispensing parts of yourself unknowingly. The drip begins and you simply continue. There’s no before or after timestamp. A faucet with the slightest leak, a midnight droplet that gathers on the showerhead and plops down with its weight, a drop in the ocean. But the ocean is a sponge and it soaks everything in. My drip is expelled from what it feeds on.
I wanted her to have become ugly. But she looks the same. Maybe I can’t see her any other way. Standing at the back of an Armenian Saturday school classroom, I watch the children clamouring to get her attention. Miss Lily! Miss Lily! Every child is a remodelling of prepubescent me, enamoured.
When Lily sees me, blood flushes my face, my breath caught. Caught like a 10-year-old being told for the first time, “You’re my best friend”; caught like a girl found out. She smiles, approaches.
She stands beside me during the principal’s announcements. Leans towards me to speak softly.
“It’s been a long time, Eva. Are you married yet?”
“No? I’m sorry. What?”
“I’m engaged.”
“Congratulations?”
“Thanks.” Her bunny rabbit teeth briefly appear when she smiles at me. “I haven’t seen you around here in a long time.”
“I was living in London for a while.”
“I know, I saw the photos on Insta. How come you’re here though? I didn’t think you kept in touch with anyone from school.”
“I’m just doing a favour for one of mum’s friends. They said they needed another teacher.”
“Yeah, Ani had to quit. Her baby’s due in a couple of months.”
“Sure. Right. Then I’m here to replace Ani.”
“Are you back in the suburbs then? With your mum?”
“Yeah. You know, trying to take care of her.”
“And you’re not engaged?”
“No.”
“In a relationship?”
“Nope.”
“Dating any boys?”
“That’s also a no.”
I had arrived airtight, the excommunicated package returned to sender, not a leak to stain the exterior of me. But questions kick my sides into dents. I’m devoid of meaning in this place. Yet I can’t resist the urge to ask.
“So, who are you marrying?”
“You know him actually! He was a year above us–”
The principal calls to me: “Eva, we’re ready to start, let me show you where your classroom is.”
I’m tasked with overlooking the work of three pre-teen girls in the back of a classroom, minimal responsibility while an experienced teacher manages older students emanating static exam preparation energy. The room coils with summer heat, brick-encased sweat, blinding yellow sun glow. The girls kick their feet and rapid-fire questions. We’ve never seen you before Miss, where are you from Miss, how come we don’t know you Miss, did you come to this school too when you were learning Armenian, Miss?
The heat brings the warm sweat drip. Frizzed ends of hair damp at the nape, elbow crease droplet a wet snake. Soles melting into asphalt, fire hits hot, until it swallows feet and turns into statue grey stone. I’m pebble-footed, fog-headed, standing in front of these children, teaching them words I’d forgotten.
Afterwards in the parking lot, my car idles as I avoid the touch of molten metal fixtures against bare flesh. An atomic sizzle between my fingertips and steering wheel, my skin branding and moulding itself to machine. Gathering itself back together, water to jelly to rock. Baby hairs dance around in air conditioning vent choreography, and I see her, striding gracefully towards an electric blue car. Nissan Skyline, Fast & The Furious fantasy for the high school dream boys with fade cuts and bubbling aggression.
The car pulls out, drives by me.
—
There’s nothing to do here besides walk through grass smoked into hay, and stare into people’s backyards. Jumping back when a dog comes barking up a driveway, its snout snarling through the gate. Hearing trucks barrelling down the main highway. Driving for the sake of hearing an album through car speakers, to give it motion. Other peoples’ houses and time-haunted shops, the only places to go.
Western Sydney suburban ennui cushioning my red skin, my squinting eyes, dripping into my vision when shut, all squiggly flashing lines. I can’t leave it. I’ve taken it with me to every city I’ve lived in. An empty street is home even if it’s hollow.
The shopping village that still holds the dirty yellow glow of too-low lighting and too-dark corners. Butcher meat stink pulses, bakery loaves expand in their racks, the newsagency ceiling fan whirrs dust over untouched magazine covers.
In the unnaturally bright grocers, I’m slumped over a shopping trolley in the produce section, eyeing off the fruit, willing light to disperse me amongst the blood red apples.
A hand on my shoulder brings me back, collecting and rearranging me. Of course she’s here. Actualised from my mind where she’s found residence since I saw her in the classroom a week ago.
Carrying a shopping basket like a handbag in the crook of her elbow, she is what activewear ads convince me I could be: slimmer, fitter, happier, wearing leggings to the shops after the gym session. She exudes a glow that highlights my dullness.
She’s talking to me but I’m still the pillow crease from the morning, blue light shining in my face. My finger surfing over my phone screen at speed with a tender touch, cautious voyeurism. She is amalgamating before my eyes: crucifixes, gold and silver, shiny helium anniversary balloons, lace and chiffon. His pink nose filtered to snowy white, tight shining faces dripped together and melted, pushed in so close as if to pull apart would tear the conjoined sinew.
She’s inviting me to a party in her backyard. As I agree, I’m thinking of excuses not to go.
—
I have been here before or I haven’t. Down cul de sacs lined with palms, into townhouse driveways signposted with identical beige postboxes. Two years of sucking in smog and suffocating sound is compacted into the back of my mind, an already othered memory.
The backyard grips me by the neck, thrusts me face-first into nostalgia. Plastic white chair-seated men, hookah pipe passes, women in constant motion to buckle a trestle table with food.
This is every backyard from high school house parties when we’d stand around, flip phones grasped like prizes, being fed alcohol by parents who didn’t care for local laws. The so-small world looking remarkably wide in a fenced-in, half-concrete yard.
He’s not beside Lily, he’s amongst the white chair men. Legs spread, possessive eyes, shisha in hand. Déjà vu so strong I’m convinced he hasn’t moved an inch since 2004. His nose the same ruddy pink as that hot humid day, when I had squirted my water bottle at him while we waited to climb into the school bus. The second last day of school. Giggling to coax male fury off the ledge when he said, “I’ll get you for that”.
My skin pink the next day walking down the highway home, water dripping from hair and hem timed with shivers. Truck drivers honking at my now transparent cotton sports uniform. My ears echoing the smack of litre on litre pouring over my head. Ice cold shivers from frozen water bottles, then lukewarm waterfalls from orange juice-stained canisters. His deep laugh slicing through the cascade.
Now, a bead of sweat tickles down my back. I plant myself in a corner, let my sandaled feet brush grass. Sinking myself in deep, deep enough to become a nutrient for the soil, enough that I might fertilise and dissolve. As I watch him watch her, I know when she is watching me.
There’s small talk and a barbecue, drinks and cigarettes, heels poking holes into garden grass. My eye can’t leave the white chair corner, even while three ex-classmates come to interrogate me. They’re trying to strike gossip gold to take home tonight. Lily joins and stands across from me, that beaming warmth enveloping.
“Having fun?” she interrupts the conversation to ask me.
“Yeah, thanks for inviting me”.
“Of course. You should come to the wedding too, maybe you can meet a nice Armenian guy, make your mum proud.”
She laughs, a delicate thing. How is it so intimate yet the furthest thing from close. A reminder that the space is so vast between us, it is practically solid.
I move closer to Lily as someone takes a drum out, slapping a rhythm that draws people into hand-held circles. An unrushed dance, hands grasped with strangers, two steps forward and one back. A movement that should be in my feet already, a genetic predetermination. She’s the centre point of it, like a fountain timed to music, her hair splaying out, her body spinning, her arms elegantly shaping in the air. When our eyes meet briefly, my smile is second nature. I feel stripped down, heart stuck in throat. Melted as if to expose the centre of myself.
She is the person they sing about in the song, and I’m the person who dances to it.
—
Heat has a personality of its own. It demands. Craves the attention of all your senses. Heat sticks in your throat, it inflates humid into the lungs, it sinks into pores and forces your insides out.
I stand under the lazy ceiling fan in the classroom, in another lesson that has blurred into the weeks preceding it. Saturday mornings of burning sunlight and irritable children desperate to be elsewhere. Lily in the morning gathering, hearing her voice ring out an octave higher than the students during the national anthem. Afternoons of parking lot small talk, disappearing into cars and separate worlds.
The fabric on my skin is becoming one with me. Cotton tendrils sneak into microscopic pores, latching onto cells and choke-holding them until shirt is body and body is shirt. I want to flatpack myself. Ship myself back across oceans, until all that falls on me are snowflakes turning water, until my hair is drenched and my breath is tangible fog.
Once the bell has rung, I turn off the lights and stand in empty midday darkness. The stale air, the flecks of dust, the beige brownness of it all. I was never afforded silence in this space. Even now, I can feel the squeeze of time against me. Siren songing me into the past, into a safety that regresses and reidentifies.
Lily is sitting on a bench outside the school gates when I approach her. A backpack sat at her feet, she types speedily on her phone and doesn’t look up until I’m sat beside her.
“Did you have a good day today?” she asks, looking up from her phone, eyes directly on me.
“Same same really. I don’t know if I’m actually helping these kids learn anything.”
“I’m sure you are. They’re good kids.”
“Do you need a ride?”
“No, Sako will be here soon. We’re going to get a late lunch.”
The sun is bearing down on my unprotected face, marking its spot red. The drip is puddling around me, forming a lake on which I’m drifting. When was the last time we sat so close.
Back when she was ankle socks and me regular-length folded and pushed down. Back of the school bus giggles, we’d gotten lucky that the older kids let us sit there. We felt older than our 12 years with the privilege of hiding in the corner, huddled close. Grease of morning margarine sandwiches still on our lips, discarded foil crunching beneath our feet. She told me her underwear was black. Everything I wore underneath was a virginal white. Show don’t tell, we lifted skirts, reached across and under as if to confirm that the differences between us ended at the colour of our underwear. A Year 10 girl turned around to look at us and we knew somehow this wasn’t allowed.
We’re in a cone of cool silence now. The heat is away, the drip has stopped. Like an ice cube down the back of the shirt, there is something kinetic here. Something that wants to burst out of my pores and slide over the seat. Where are the lines drawn on our bodies now, that didn’t exist then.
“Do you remember those bus rides we’d have to take here every day?” My voice is not my own. It’s liquid turned sound, moved its way from stomach to trachea and out.
“They took so long! How did we even do it. They were so boring.”
“I liked them.” Me and you. Shoulder to shoulder, arm to arm, leg to leg, knee to knee. Gossip and giggles, a level playing field.
“Sako used to ride on that bus too, you know? He said he had a crush on me even back then”. Glimmering eyes, bunny teeth, the child peeking out of the adult. “But he never did anything about it.”
A car honks and the sun hits my eyes, firing down my face. She walks away, a gentle wave, a slide in and shut door.
I drip away in a sun melt. Until I can fall from the bench in droplets, slink my way down the gutter, foist myself into the drains. Let myself be carried to the dam, rushed alongside the drips of others, funnelled into drains mapping our suburban yellow underground. Until I slip down her tap, into her glass, and am entirely consumed.
February 23, 2024 / mascara / 0 Comments
The Detective’s Chair
by Anne M. Carson
LiquidAmber Press
ISBN 9780645044980
Reviewed by JENNIFER COMPTON
Poetry has many pleasures, and, as quite a few of us might suspect, an almost equal share of pains. But every so often, every so often, a book comes along that panders to my desire to loll about reading a detective novel, one hand dipping into the box of chocs and riffling the paper cups to come upon an orange cream, which is my favourite. I am aware, out of the corner of my eye, of the literature outlining the comfort of a rules-based, escapist genre, where the murder victim is rarely, if ever, someone you have come to like. But it wasn’t until I read Carson’s “Reflections on writing The Detective’s Chair” at the back of this book, that I twigged that what I am really liking is the almost preternatural intuition of the crime solvers.
‘The insight came to me while I was sitting in my favourite red, upholstered chair with my legs curled beneath, a pot of Madura tea to hand: my favourite fictional detectives solve crimes similar to how I write poems. They are essentially creative people – and solving crimes is an essentially creative act.’
Then I surrendered, willy nilly, to my baser nature and riffled through the pages to check out my favourites. My orange creams. Miss Jane Marple of St Mary Mead. Who, whilst weeding her herbaceous borders, looks boldly into the dark heart of wickedness. And Detective Chief-Inspector Adam Dalgleish, of Scotland Yard, who resorts to writing poetry – your actual slim volumes – between cadavers. Although he is appropriately self-deprecating. And, of course, Inspector Kurt Wallander in Ystad, Sweden, shambling around in a welter of piles of dirty laundry and unmet obligations –
‘ … desperate for a few motionless
moments to let his thoughts run unfettered. A niggle, just out of
reach, an uneasy ache he knows holds vital clues. Something
someone said or didn’t say–elusive since the first murder. If only he
could sit quietly, listen long and open enough for it to unfurl, maybe
it would crack the case wide open.’ (p65).
Now this poem is called “Uneasy ache” but I first came upon it when it was called “The Detective’s Chair” – a singeleton, an outrider, the harbinger of plenty – and I was very much struck with the intersection of popular culture and poetry. I may have become forceful in my desire for more. I remember discussing the difficulties of tackling Commissario Guido Brunetti, because he is happy, as Anne and I took our keepcup coffees down to Carrum beach during the longeurs of Covid lockdown.
‘There is nothing noir about Guido Brunetti. Noir needs ground of
loneliness, food of melancholy. Crime-solving gets him down from
time to time but he is reflective, philosophical, dives into Herodotus
for distance. On the case, he is professional, meticulous; his nose
and native cunning winkle clues out. He doesn’t come home from
violence to empty taunting rooms, to the siren song of ghosts -’ (p11).
However, I am not meaning to imply that this is not poetry of the most serious intent and of the highest order. It understands its place within the oeuvre, it invokes tried and true devices, it succeeds as poetry. But, because it is entangled with another genre, there is a kind of slippage, and also of homage. Carson has laid down solid rules for herself, in the spirit of the genre she has playfully appropriated. Each take on a detective is a fourteen line prose poem. I suppose you could almost aver – sonnets of the prose poem ilk.
Quickly, I must mention, one of the delights of this delightful book, produced by the indefatigable Liquidamber Press, are the quirky illustrations by René Carrasco, which seem to glow with nostalgia for a simpler age. As does the dedication to Dorothy Porter for her heroic ploy to get poetry out of the bottom shelves at the back of the book shop into the display stands at the front with The Monkey’s Mask. That worked well for her, but that was 1994. However it was a bold move, and it made its mark.
‘Jill’s too busy courting trouble on the mean streets for
time in a chair, feet-up. When she grabs moments from the
malestrom, it’s her backyard fishpond which settles her. She
becomes mesmerised by the gold swirl and swish beneath, the
glimpse of a tail, hypnotic lure of dreamy movement and then the
shape of an idea emerges from the depths, leading to her next step.’ (p7).
Please do buy this book for a childhood friend or a brother-in-law or a great-aunt who isn’t quite sure they like poetry much, but who you know devours detective fiction. And then watch them forget that it is poetry they are reading, as they flick back and forth checking out whether Carson has included their particular favourites, and also to get ideas for authors new to them to chase up. And then watch them becoming absorbed and reflective as the poetry does its work.
JENNIFER COMPTON is a poet and playwright who also writes prose. She lives in Melbourne on unceded Boon Wurrung Country. Recent Work Press published her 11th book of poetry the moment, taken in 2021.
February 9, 2024 / mascara / 0 Comments
Raised in Whyalla and now residing in Adelaide, Justine Vlachoulis studies literature and film at The University of South Australia. She endeavors to explore the stigmas and stereotypes surrounding the contemporary sex industry, while also sifting through the past to discover and retell the comical and thrilling stories of her Greek migrant family. When not rambling to anyone who will listen as to why Anton Chekov and Thomas Hardy are her literary heroes, she enjoys baking, photography, and short walks.
I Found You in the Supermarket
I’m in a supermarket trying to find you. This was one of the last places I saw you. I drift past pyramids of orange and avocado and stare across at shiny packets of red meat. My legs carry me to a loaf of Wonder White bread. All the voices start singing in my head. All the voices wishing you weren’t dead…
‘Agapia Mou, my love,’ she whispered.
In the village, Agía Eiríni, Saint Irene, in a crumbling house, alone in the dark, a mother held her baby and prayed.
The baby still wrapped in it’s amniotic sac, a caul of hunger and want, was doomed by the poverty WWII brought as German and Italian soldiers filled their bellies while waiting for war.
The next morning the mother filled threaded bags with olives from the family grove. Beneath the shade of a nearby tree, baby George lay asleep.
Mother Adrian wasn’t lean and tall like the women from Athens or Thessaloniki. Rather she had wide hips and a beaming mouth that stretched across her square jaw. Under the beating sun two rows of perfect white teeth flashed bright, as sweat seeped its way into her short black hair. It never aged white or grey.
After George, she gave birth to another boy, but before them, there were seven more. The first son Andrew died, and when three girls followed, Olga, Ketie, and Reubina, Mother Adrian and Father Gerasimos despaired. Who was going to work? But five babies came along, and they were christened Danny, Andrew, Thomas, George and Sammi. All the children were blessed with mesmerizing hazel eyes, but from their heads grew unruly tangles of dark brown frizz. George’s hair grew to be closer to black then it was brown. The day after each birth, Mother Adrian laboured in the groves wearing her thin floral dress and brown leather sandals.
There was a year when all the Vlachoulis children went to school at the same time. They’d leave in the morning and return in the afternoon and they’d each wait their turn to use the household pencil to do their homework.
In the mornings, the three youngest, Thomas, George, and Sammi would sprint through blades of grass to suckle on hard rough udders and in the evenings steal fruit and scamper home to offer their treasures.
The Vlachoulis house was small, so the boys shared a bed, and so did the girls. They lived in an area of Agía Eiríni called Vlahoulata, and Vlahoulata was small, so the village rooster’s song carried far enough for all to hear. Thomas, George and Sammi called the village rooster ‘rooster clock’.
One morning, when the sun hadn’t yet stretched its rays, and the world was still painted in pastel hues of purple and blue, tiny pairs of feet crept through Agía Eiríni’s empty streets. Three small figures darted from one house to the next, bare little tummies holding their breaths. The boys were all the village had seen since their Father Gerasimos had stumbled around drunk a few hours earlier.
Asleep inside the shade of a wooden hut, was their rooster clock. His scraggy feathers and clawed feet were whisked away by a child’s sturdy hands. With heads held high Thomas, George, and Sammi walked in a line, and George held rooster clock clamped to his chest.
They went to a clearing, and the sun rose higher, casting olive tones on their skin.
George gave the orders.
‘Thomas hold the neck.’
Thomas secured the neck.
‘Sammi, feet.’
Sammi secured the feet.
Then George swung an axe he’d stolen from Father Gerasimos over his head and brought it down through the bird’s stomach. The boys watched with gleaming teeth as rooster clock’s insides showed. They stroked tentative fingers over dripping red feathers and then dug determined thumbs into slimy pale guts, each of them searching for the round prize with ticking hands.
The minutes dragged on, but eventually, each boy had to stand back.
Sammi frowned, and pointed a gunky finger at the bird, ‘Where is it?’
Thomas shook his head, ‘I don’t know.’
They both looked up to George, who stood with the axe over his shoulder, but he looked back at them, just as confused.
With a shrug, he said, ‘I don’t know where the clock is. Maybe the head?’
Maybe it was there or maybe it was lodged in the rooster’s heart, but the boys would never know. Hearing the stomps of Mother Adrian’s feet sent them scurrying away like the street rats they were. When her screams replaced rooster clock’s song all the villagers gathered to watch as George tugged his brothers back to publicly face the burn of their mother’s left shoe.
At night, when she thought all her children were asleep and her husband Gerasimos had passed out from too much to drink, Mother Adrian prayed. She fell to her knees and the flame from the kantili, oil candle lamp, flickered like a body that hangs from a noose, throwing the deep shadow of a cross over the warm red walls. Her prayers raised a storm of desperation up to the heavens, and God held back tears as he observed the long-suffering woman.
That evening George had given his share of fruit to Sammi and now his rumbly tummy made him crawl over his brothers’ limbs in search of his mama. George found her descending and stood still as he watched her large back curl over in defeat, a black aching mountain standing alone under a red burning sky. Then her lips murmured a prayer that peeled childhood clean off George’s bones.
‘Please Panagía, most blessed. Virgin Mary, pray to your son. Intercede and ask him to kill someone in the village so one of mine can take their place and receive prósfora, the communion bread.’
On Sunday George emerged from church with a tiny square of bread and a cup of koliva, a wheat dish made to honour the dead. He couldn’t concentrate seriously to the priest’s sermon, for rather that image of his mother down on her knees praying, submitting herself completely, memories of his father coming home and giving her a beating, taking all the money they had to fill his glass flagon, those were things young George took seriously…
The wonder white bag is cool beneath my fingertips. Reminds me of the chilled dead forehead that once frightened my lips. Long black skirts and buttoned-up shirts cast shadows longer than the Eucalyptus trees over burning Whyalla red dirt. Can you miss someone you’ve never known? Is memory the lingering of a still loved soul? My giagiá, grandmother, my theíes, aunties, my theíoi, uncles, my father, painted the white walls of my childhood home with their memory’s song.
I veer from the bread rack and venture to a tower of tomatoes. I reach out my hand to the plump, firm fruit…
As George finished primary school, the island of Kefalonia was shaken by an earthquake measuring 7.2 on the surface wave magnitude scale. The 1953 Ionian Earthquake left the Vlachoulis household without bread for six months.
George had to leave. He ventured to Kefalonia’s main town, Argostoli and earnt enough money to send home by rebuilding the earthquake rubble into homes. A couple of years on, with the houses complete, he opened a café, and it was there he heard about a ship that’d be coming to the main port.
At 17 years old, with his hair freshly trimmed, George shut up shop and rode his bike up the dirt path that ran parallel to the shining Ionian Sea. As he expected a ship was at the main port, and a long line of men waiting to board. At the start of the line, George could just make out a freakishly tall and flailing figure.
A man in white pressed pants and brown polished shoes stood on top of a crate and flung his arms around, like a red-faced demon, sweating, and agitated by the heat and something else that George discovered as heard him bellowing, ‘I need a volunteer! Errands must be run, or this ship isn’t leaving!’
As round hazel eyes doubled in size, George pedalled vigorously, the muscles in his stomach clenching tight as he yelled, ‘I can do it!’
The red-faced man snapped his neck down to see swift spinning wheels cruise past a line of unmoving men. He darted his eyes between George and them and then he barked, ‘Get over here!’
For the next two days George’s deep-set eyes beamed with their natural smile while he rode hungrily through the Argostoli streets. He picked up food, dropped off clothes, and collected supplies for the man he discovered was the ship’s medical officer. The medical officer had grown fond of George, and the evening before the ship was to leave, he asked, ‘When we arrive where will you go?’
The medical officer thought George was waiting to board with the rest of the men. He thought George to be well over 18, with his completed military service and the papers signed and stamped to prove it.
Calmy, George responded with, ‘Sir, I don’t know.’
‘What do you mean you don’t know? Are you unsure?’
George shook his head, ‘Sir I’m 17. I can be 18. I can be anything you want.’
No signed papers, and not even a boat ticket! George had no chance… but in a crisis of conscience the medical officer said, ‘You’ll need signatures from your village leader and your parents showing that they support you coming to Australia.’
‘How long have I got to get these to you?’
‘You have the night.’
So, bound for Agía Eiríni on his rickety old bike George peddled, grabbing hold of the back of the bus heading for Poro Port and then the mainland to help him along the way. The mayor and his parents signed the papers, but before George left Mother Adrian passed him a brown suitcase that held a small icon of Ágios Gerásimos, Kefalonia’s patron saint, inside. He smiled at her with two rows of perfect white teeth, and when he left, her own didn’t shine under the sun for what might have been weeks.
When he got off the ship George found himself in southeast Australia at the Bonegilla migration camp. From there he was shipped to Whyalla and put to work as an indentured labourer in the shipyards. He worked for a few years, but he barely made enough money to buy new clothes, let alone enough money to send back home.
So, he took a risk. He went into business with a man called Elias Stamoulis, and on the corner of Essington Lewis Avenue, they opened a shop called Pan Continentals. Their supermarket was small, but George would drive to Adelaide to purchase special salamis, sauerkrauts, and gherkins and all the immigrants would flock inside, as the standard supermarkets, like Woolworths, neglected the gourmet needs of the immigrant population. They also sold golden crumbed fish and hot salted chips to the cinema patrons, who would come during the 15-minute intermissions from the open-air cinema from across the road.
The day George married, straight off the train from Melbourne, he brought his wife to Pan Continentals and with a sorry smile put her to work in her nice new wedding clothes. She stuffed white bags with boiling hot potatoes and burnt the skin of her small tender palms.
Angelique came from Yianakata which was the neighbouring area to Vlahoutlata in Agía Eiríni. In the schoolyard, George would find her and bounce the curls that dangled around her head. Both children had to leave Greece, George to Whyalla and Angelique to Melbourne. Then in June 1959, the man whose photograph Angelique secretly kept tucked beneath the elastic strap of her bra knocked at her front door.
They had a son, and he was christened Gerasimos.
It was now 1965, and 18 people were living in one house on Gowrie Avenue. George and Elias had made enough to buy a home and sponsor some of their family members from Greece to come over to Australia.
One of these family members was the eldest Vlachoulis brother, Danny. Danny didn’t know a lot, but what he knew, he knew well, and he knew how to tend a garden; so, on the right side of the yard, he made a garden bed. His skin was as brown as burnt butter from spending weekends out in the yard and from the kitchen window, all the wives would see Danny hunched over, his spine sticking out from beneath a cream linen shirt. Hanging above him were bright red plump tomatoes, teasing to be plucked, washed, and cut fresh for a salad. Danny gardened so diligently he was soon able to sell some of his produce to the locals.
At the time, Elias Stamoulis had a younger brother who was also living at the house and one morning when the kitchen was empty, he snuck into the garden, stole Danny’s tomatoes, and then sold them for himself.
When Danny came home from work and saw the vines stripped back and no fresh salad in the fridge, he whispered to George that there might be a thief in the area. George told Danny to have a shower, it had been a long day and then he went and asked Elias for a private word.
The two men walked outside and stood at the foot of the garden bed, with their hands resting deep in their pockets. Their bodies lightly swayed.
George repeated what Danny had said, and Elias came back with, ‘Well this is my garden he’s planting those tomatoes on. So, we should get half of what he makes.’
The Whyalla air, thick and sticky, poured around the men’s figures like cement as big black flies buzzed around their slow-beating chests.
A minute passed and then George said, ‘You want to live in halves now Stamoulis?’
In comparison to George, Elias was taller, darker, and more rounded in the middle and he slid his hands out his pockets and placed them firmly on his hips.
The two men faced each other, but after a minute of silence, George dropped his head down to the garden bed. Big black flies darted around his thick lashes, but it wasn’t their irritating buzz that made him snap his face back.
He declared to Elias, ‘This will be our half of the garden,’ and Elias frowned as George bent down and drew a line with his finger in the dirt between their shoes.
George stood back up and smiling with his perfect rows of teeth, said, ‘And that’s your half,’ and then with a firm point behind Stamoulis’s back, he shouted, ‘And this!’ and lunging over, gripping the thick green vines into his tanned hands, yelled, ‘Is YOUR bloody tomato BUSH!’
George yanked the plant from out the Earth and the two men watched the dangling ugly roots dance in the air before crashing down onto Stamoulis’s side of the garden.
Years later Mother Adrian would arrive in Australia.
George was now living in his own house on Hincks Avenue, where in the backyard, he had planted an orange grove. It was in that yard that Mother Adrian showed her grandchildren, Gerry, and Helen, how to chop off a chicken’s head. Not a rooster’s head, but a chicken’s.
She raised an axe over her head, and as two round pairs of hazel eyes stared at the chicken, Gerry’s alarmed, Helen’s calm, Mother Adrian remembered Thomas, George, and Sammi trying to find the clock in Vlahoulata’s rooster. She remembered the sight of George tugging on his brothers’ arms, as he forced them back to face her fury, and she remembered that he was one the to step forward first to face her…
I stare down at the tomato I’ve cupped in my palms, and whisper, ‘Pappous, Grandfather, George.’
After the tomato incident, you walked out on Stamoulis and marched over to the bank asking for a loan. It was risky because you didn’t have any money, but your determination would lead you to build your own supermarket, which you called 5%. It would go on to become South Australia’s first smart scanning supermarket, which ran live in 1983.
As I’m getting older, I’m having to shop at the supermarkets more and more by myself. With a small shopping list written for one, I go in to buy the week’s loaf of bread and select myself glossy tomatoes that I can toss into a Greek salad. My dad Gerasimos is no longer the one holding the list and my Giagiá Angelique isn’t dragging me to the confectionary aisle and yelling at me until I’ve picked myself a treat.
Your wife, your sons, your daughters, your grandchildren, all the people you left behind would tell me that, ‘You were, you were, you were,’ and as they did your life would sit on the tip of my tongue and say, ‘You are, you are, you are.’
February 9, 2024 / mascara / 0 Comments
Ledya Khamou is currently an undergraduate at the University of Melbourne where she is studying English and Creative Writing.
Houses and Homes
I
I grew up in a house I do not remember.
In Iraq I recall an indoor balcony, overlooking what I now perceive as a courtyard. I recall an instance (or maybe a dream, though something grounded in reality) of waking up, a nervous child, and, smiling coyly, following my aunt with her washing, up the stairs. Finding my uncle with my sister and brother throwing mattresses from the balcony onto the main hall.
Outside: cracked asphalt, dusty roads, fields yellow and dry. In photographs there is always somebody’s son in a white shirt, squinting against the sun, arms spread against silver-glinted gates.
When I remember the house, I feel an urge to relate it to Iraq as a whole, perhaps my entire upbringing, or rather how childhood felt. An ornate, dusty structure, beautiful architecture worn and shaved by inheritance and time. Family everywhere, huddled into rooms with no dining table, no chairs, eating from pots on the floor, fingers greasy with dolma and shorba. There was an inflatable swimming pool, and a gate opening. Stairs all the time. And within that gorgeous, great emptiness, a sense of the closeness of relation—of my cousins in the cornershop, of arms soaked with bubblegum faux-tattoos, and aunties pinching cheeks with their tobacco-stained fingers.
Then, when family left, and we were left without direct relation, it must have been Syria, or Jordan, or somewhere in-between:
The one bedroom we all slept in, tucked between my brother and sister on thin mattresses on the floor, tiptoeing to the bathroom, waking dad to open the tall door. A single green bulb on the ceiling. Mum above us, her hands clasped together, and us clumsily repeating her assured words to a night-time prayer we did not understand, and didn’t need to, really.
God was a crinkled, velvet-cornered photograph; Jesus a suffering accessory on my grandpa’s rosary, brushing his thumb as he counted the wooden beads; and Mary a weeping canvas print before blue backgrounds. I often wonder whether there was ever a part of me that genuinely believed in their existence, but that doesn’t seem like a fair question to ask of my past self. God and Jesus and Mary were as real as distant relatives, the nameless, indistinguishable faces of aunties and uncles who proclaimed with lipsticked mouths or bearded beer-breath, “I remember when you were this little!” Mum and dad pointed them out in photo albums (“you know, she used to change your nappy”) and I nodded obediently, distantly awed.
The green-lit room in Syria (or somewhere in between) is the only part of the house I tangentially remember, and in my memory it is both sparse and overcrowded. Mine and my sister’s Barbie-themed runners scuffed in the corner next to our school backpacks. Thick blankets kicked to the foot of the mattress, spilling over and slipping under our feet in the morning, scurrying out of the house, always late, always meaning to leave.
Later, in stuffy high school classrooms smelling of sharpened pencils, squinting at the crusty print of a Gatsby passage about the green light, I’d think initially of Syria’s single green bulb, of that desperate, uncomfortable room—then, immediately, without particularly meaning to, I would dismiss the memory. It became a habit: leaping toward Australia, methodically replacing the Assyrian with the English until ABCs became natural, became the first tongue. English was a means of practical survival, then a means of distance, until eventually, it became mine.
It’s hard to describe losing Assyrian without making it sound like some sort of escape. Struggling against the hot, rough-voweled breath of Assyrian on my neck, shedding its dampened hold, and splashing into the cold green-chlorine of English, with its tall-cut letters, its sardonic, suit-and-tied consonants. It reminds me, distantly, of thirty-degree school days, panting red-cheeked from a game of tag back into an AC-ed classroom after lunch. The smell of the teacher’s staff room lasagne and glossy picture book pages and a bruised, warm apple snatched out of somebody’s backpack. Something close to hope, like the breathless, cruel beauty of a glinting city skyscraper—though something I can never really reach.
II
Still in Syria, though hardly at home: we attended some sort of educational institute for to-be migrants. We spent every day there, as if we were cramming Western-isms before the official test of immigration.
My parents sat in a lecture room learning elementary English phrases. Us, the children—either shoved on a table in the corner, or in an entirely different kids’ room—drew crayoned monsters on every white surface available. Fluorescent lights, early morning toothpaste mouth, awkward air. On the projector screen, there was a slide of example sentences located on the beach, or maybe about beach etiquette (“Hello, is this your towel?”), and I remember the ripple of low laughter in the room, occupied mostly by middle-aged, conservative Assyrians. Chaste women who covered their hair in church, and respectable, God-fearing men who lined the front church pews, bowed their heads before a mightier patriarch. No, we would not be wearing bikinis and shorts on the beach. Though, in retrospect, their chuckles could have been an excited, incredulous sort of laughter—an “imagine us, out of our stuffy one-bedroom apartments, laying on the beach.”
Everything in me hesitates to admit any excitement in relation to arriving in Australia. Writing this as the person I am now, after being fed on white media about people gratefully ‘escaping’ third-world countries for a so-called ‘better’ future in Western countries, I desperately want to divert any trope tinged with white supremacy. My memories are so transparent, so flimsy and fragile, that I can easily twist them into a transgressive story debunking popular myths about refugees.
Though, truthfully, I think I recall the exact moment that we received our visas. I remember distinctly that it was a moment caught off-guard, across the street from the education institute, or maybe the post-office—across somewhere from where everybody else was, lining up. A white envelope, an ineligible, thick document, my dad’s quietly gleeful grin. My dad must have called out to his classmates across the street, and there must have been a celebratory cheer from them, all lining up, waiting for the exact same letter. Walking home, there was an explanation from mum about what a visa was, and what it meant for us, and a sense of the ground shifting, a breathless air opening before us.
III
My dad is the youngest of his two brothers, but older than his sisters. He is a shabby young man posing in a bomber jacket in one photo, then my mustached, serious father in the next. I know that he went to university, or pursued a higher education than my mum, because there is a photo of jean-clad young adults wearing familiar faces in front of a large, smart building. But other than that…
Once, on a video call with my aunt, he reminisced about a camping trip wherein his brothers shot stray dogs for sport, and teased him when he, scared and hesitant, refused. Or maybe I misheard (or my brain mistranslated the words when I was eavesdropping, or I’ve forgotten the exact turn of phrase he used) and my dad meant that he missed the shot, rather than refused. Still, in my imagination: coarse, dried grass, brown jackets and muddied boots, a brutal green-blue sun, sweaty palms on a rifle (not the more practical shotgun, my mind decides, for some reason) foam-mouthed dogs jumping in the dimmed distance. I’d like to think that my dad refused, instead of attempted, and missed.
My mum was a farm girl. She dropped out of high school as soon as she could, professing to enjoy home life more than education. In childhood, she was protected by a throng of older brothers and a gentle, gravel-voiced father, his dark face wrinkled like a date. At least that’s how I see my grandfather now, in his old age: his voice a sweet, weathered cloud of cigarette smoke, his skin tough leather. My mum fondly reminisces about her family’s backyard full of chickens, who peck-kissed her when she fed them. Now, watching the pigeons and crows eat the rice she made for lunch outside our front door, her eyes grow watery and distant—when I crack a joke, she glances up blankly, as if she didn’t expect me there, this Australian stranger who will never know her childhood.
In one photo she is unsmiling and doe-eyed, ringlets in her hair, in an 80s shoulder-padded suit. In another, she is my mother, rounded and red-cheeked. There is an Arabic turn of phrase, a compliment for a kind person, that roughly translates to “(their) blood is sweet”, “sweet” pronounced in the pitched, sickly warmth of “sugar”. Though I do not know how to say the phrase, its shadow passes my mind in every photo I see of my mother. We share a birthplace—Iraq lives in my mum, a nestled, golden nostalgia sugaring her veins. But it eludes me.
IV
So: Australia. A ‘better’ future. In Australia, there are calendar dates, and places I can point to in Google Maps, and names on my phone that I can text.
Our first Australian house was our cousins’ house. A brief holiday, a dreamy lapse into the before-days, close relation again. Play-Station days and barbecue picnic days and ice-cream days and TV marathon days. Big couches, too intimidating to sit on, glass-surface coffee tables, and high, plush mattresses against headboards decorated with baby pictures. In the backyard, unruly grass overlapped concrete (always planning on adding more concrete, my uncle with his hands behind his back, sucking a toothpick, discussing construction with my dad), and half-deflated soccer balls shot cruelly to paunchy, well-fed stomachs. The garage door gaped open and faulty water-guns were fished out of the cluttered cardboard boxes, teams arranged for a battle of boys vs girls—screaming bloody murder until we were ordered back indoors.
Our second and third and fourth homes—houses—were rented. Here, memories scurry from me yet again. In the second house: an unusually wide hall as soon as you walked in, empty like Iraq, except for a computer on a desk in the corner. In the third house, there is nothing. The fourth house was directly across the street from our high school—the school bell blaring, the rapid, chattering silhouettes of after-school kids filtering in through the windows. Summer was inescapable walls and a living room with one couch and suitcases still unpacked, sparse cutlery in the drawers. Looking back, the fourth house could have been a brief stint before:
The fifth house—home—was bought. This home is still lived in. I find that it’s hard to write about places that I have not yet left.
The belly of my life, the spine of who I am, was formed in Australia. Dusty libraries and humming computers and blistering summers. Now, I resist the urge to contrast Melbourne to Mosul.
Instead of the closeness within the wideness in Iraq, Melbourne is a compact, familiar closeness that is cooled with an innate distance. A detachment which gnaws, and haunts, and, in its clinginess, forces a friendship. I form myself from Melbourne’s indifference. Empty, carpeted school corridors make me teary. I befriend buses and trams and train routes, and form a mix-and-match friend group composed of strays from previous friend groups. I can joke about my past selves, because I created them—in photos I can laugh at my bulging under-eye circles in primary school (when I had nothing to be tired about) and my disgruntled, angsty disposition in high school (when I had invented a lot of things to be mad about).
Occasionally, I think: this is me, living in the ‘better’ future.
My dad tells me about racist encounters he faces as a casual UberEats driver. I have learned about race and xenophobia and class and sexuality and gender. I know how to write research essays about genocide and white supremacy and classism. I know how to trace everyday exhibitions of prejudice to their root, historical cause. If academically necessary (say, for a creative writing assignment) I could throw my ‘immigrant experience’ under a microscope, dissect the points of injury, all the ruptured cells, and bleed them into a narrative, into cause and effect. But when my dad says, “That Woolies employee would not have spoken to me like that if I were Aussie,” I cannot think of a succinct response. Unspoken, it simmers inside me.
Here I am in my ‘better’ future: adequately educated and entirely helpless.
V
In my bedroom, above my mattress: blu-tacked poems printed out from the local library. They are not my poems, but they are something of me. Books tabbed and annotated and highlighted and underlined, a desperate library of anything that makes me feel. Desk of knick-knack stationery, cheap pastel plastic, acrylic crochet tid-bits. Burnt matchsticks. Half-filled notebooks. Sludgy coffee grounds in cooled mugs. Hollow energy drink cans. A solitary dinner after work with the yellow lamp for company, awake and alone in the exhausted creaks of a begrudgingly loved home.
Mum hangs a wooden-beaded rosary off my headboard, though it barely clings on. In the mornings, scrambling out of bed, I accidentally knock Jesus to the floor and curse at him for being in the way. Coming back home, he is a pitiful, betrayed father on my bedroom floor, and I am a bad daughter, a faithless Christian, hanging him back on a headboard that does not want to hold him.
Cousins now behind phone glass, pixelated social media presences. I wonder if her parents know that she’s dating a white boy or dating at all. I would never ask her.
Now, I spend my days walking up and down stairs and elevators, and arriving nowhere. I am the same age as my mother was when she married my father, and in the same age bracket as my parents when they left their beloved homelands for foreign territory. I cannot imagine marrying anybody; and I lack any maternal ambitions or instincts; and though I profess that I hate Melbourne, I cannot imagine living anywhere else. I have lived in Australia for longer than I was in Iraq, or Syria, or the general Middle East. What does this mean? Overseas, my home, my emergency touchdown, would be the Australian embassy. Here, I would never call myself an Aussie.
Now, at a birthday party, somebody shines a lighter over a green Sprite bottle, and I am back in Syria, repeating my mother’s prayers. Then I am mute in the backseat of an Uber heading home, tired of myself and my friends, wanting my bed with its annoying rosary, with its dead poets.
Or not my bed but a mattress, flung off a balcony, bouncing off the concrete, or shoulder-to-shoulder on the floor, locked in. Wanting a home I can only remember in inflatable swimming pools, in out-stretched, tongued runners, stomping up the stairs all petty with childish arguments, to that room with its flickering green light.
February 8, 2024 / mascara / 0 Comments
Suyanti Winoto-Lewin lives by the Derwent in lutruwita/Tasmania. She is an ecologist working in consulting and land management. Her creative work has been published in Overland Journal, and her research has been published in the Australian Journal of Botany.
On my friend’s ankle

Tipping Points
On my friend’s ankle, painstakingly inked with individual pricks of a four-pointed needle, is a symbol that ecologists may recognise as a sign of our times.
A sine wave steadily swells and falls across their skin, holding two seeds in its valleys. One rests sleepily at the base of a valley. Another, one wave to the right, is climbing steadily up the rollercoaster. Bit by bit it climbs, defying gravity. Once it reaches the peak it is in danger of rolling unimpeded into the next dip.
This symbol represents the concept of alternative stable states and tipping points. Each valley represents a state in which a system can be. Even when the system is perturbed (that is, internal or external pressures cause a system to become off-balance), negative feedback loops draw it back to its stable norm. However, large changes, either sudden or occurring in persistent increments, can push a system to a tipping point, where the seed rolls down to the next valley, a new state of being which is reinforced by a new set of feedback responses.
We feel our present to be a precipice. We stand at the edge of all manner of tipping points. One push, and we could roll in any direction away from all the patterns and truths of the system we know. The picture is of chaos and off-balance, any new stable regime on the other side of the hill far away and unknown.
I imagine the seeds on my friend’s ankle racing over the hummocks, careering off the end of the line and rolling down his foot, over his toes, into the dirt beneath his feet.

Circles
When I was young, I would crouch in the soil of my mum’s garden in naarm/Melbourne, watching the buds of poppies intently. Surely, if I looked for long enough, I would catch the moment when the first petal peeped out from the green. I never did.
The continent known as Australia travels north at a steady pace of 7 centimetres per year, yet rarely do we feel the ground shift beneath our feet. It has been resolutely ploughing away from the south pole since it started to pull itself free of Antarctica, a divorce which begun about 30 million years ago. I am intrigued by the idea of a moment in which the final tear occurred between the two land masses and water rushed into the scar. That gap allowed an oceanic current to form a tight, ceaseless ring, circling round and round the south pole, unimpeded by land. The Antarctic Circumpolar Current (AAC) is the only oceanic current to circumnavigate the world. The formation of this current barred Antarctica from warmth delivered south from the equator by the East Australian Current and the Leeuwin Current, which could not pass the ceaseless whirl of the ACC. Though Antarctica sat over the south pole long before the formation of the ACC, only when this current gained momentum did it lose its forests to a permanent blanket of ice. This change, like so many of the catastrophes of geological history, happened unimaginably slowly. Even so, the glaciation of Antarctica formed part of the mass extinction event which marked the end of the Eocene epoch.
In that forested southern world over 30 million years ago, as Tasmania drifted north and ocean started to gather its furious momentum around Antarctica, I imagine the tree ferns and myrtle beeches unfurling fertile growth and sending their spores and seeds off into the wind. Some of those seeds may have caught a northward breeze, or hitched a ride on a dinosaur feather to land on fertile soil of the new island of lutruwita/Tasmania. As I walk amongst myrtle beaches and tree ferns in the Gondwanan forests of lutruwita, I imagine that I am shaded by the descendants of some of these refugees. As I breathe in the perfume of a leatherwood, I imagine its ancestors summoning Antarctic insects with their scent.
Antarctica has been trapped within a whirling ring of cold water for about 30 million years—time enough for some of the hardiest and most specialised marine life forms on our planet to evolve. A complex community of tiny animals, fungi, bacteria, protists and stranger things creep across the dark underside of the icepack or thrive within the network of briny channels etched within sea ice. Like most beings, their energy comes from the sun, alchemised from within the ice by algae.
In this frozen world, each fraction of a degree of warming makes some difference; more briny channels; less light as snow heaps up on top of the sea ice; changing growth rates of organisms. Trophic webs flail, recalibrate, adjust. But it is when the temperature crosses melting point that we humans stand to attention. Glaciers calve in loud surrender and the comfort of predictability is lost. Creatures which rely on sea ice die, while other waiting spores bloom. We watch the seed topple from a rise to a deep crevasse.
The Antarctic Circumpolar Current is changing. Driven by the roar of increasing westerlies, eddies which fling warm water south through the ACC are becoming stronger. This warm water travels under the sea ice pack and melts it from below, allowing glaciers to speed up behind it. The ACC long ago condemned Antarctica to apocalypse, but now protects the unique systems which have evolved there. Recent research warns that we have reached a critical threshold of warming, a tipping point, which determines even if we stop emitting fossil fuels today, the icepack of the West Antarctic Peninsula will continue to melt at increasing speed for the next one hundred years.

Spirals (contacting)
At the time of writing, there are 686 species of plant, animal, algae and insect recognised to be at risk of extinction in my home state of Tasmania. Climatic tipping points endanger many more. Some of these species have existed since Antarctica was lost to the cold; they may call that white continent their ancestral home.
Though I don’t feel that I am ready to grieve, the work I do as an ecological consultant resembles a form of mourning. I spend my working days documenting the decline of species. The small losses; a trigger plant smaller than a fingernail growing in drainage depressions of the site of a new factory; a skink distinguished by the arrangement of scales on its head losing habitat to a road. My job is to survey areas proposed to be covered in concrete or dug up for minerals, searching for signs of these 686. What I find, I carefully identify, count, photograph and map. I may make 500 mapping points in a day marking threatened plants, hollow bearing trees and vegetation communities. My colleagues produce a map and upload the information onto Tasmania’s online database called the ‘Natural Values Atlas’. We write a report describing all the life in that area that we can. The proponent then applies for a permit to ‘take’ any threatened species we have identified within their project area. Unwilling to stand in the way of development, government generally grants these permits. Concrete is poured. With a disturbing symmetry, living beings are lost in the physical world just as they become represented in the virtual. The state database collects points on a map as if this could substitute for plants in the soil, as if to codify what we have lost is to justify losing it. The Natural Values Atlas is becoming a virtual graveyard where we may visit and grieve. Our report becomes a callous obituary.
Sometimes, the design of a project will be altered somewhat to avoid harming some critters considered significant. Often, conditions of the permit require an environmental offset – take from here, but protect over there. Offsets only make sense if a norm of destruction is assumed, so that even decreasing the possibility of destruction can be considered a positive action. Further, offsets deny individuality, functioning on the premise that individuals lumped under the same name by taxonomists, or vegetation communities considered similar by ecologists, are interchangeable. Recent legislation provides for a ‘Nature Repair Market.’ Though this offers some promise of promoting good restoration work, it is based on similar principles of interchangeability. Our ‘natural values’ have become currency; the rarer the more valuable.
The independent review of our current federal environment laws found that ‘surveillance, compliance and enforcement under the EPBC Act is ineffective.’ The legislation relies on developers self-assessing whether the impact they will have on natural values is ‘significant’ or not – only if a developer decides their impact is significant will they present it to the federal regulator for assessment. This means that the regulator does not see most of the projects which chip away at our continent’s ecosystems. When a project is referred, the odds are on the side of approval, with only 13 projects out of over 7000 refused approval between 1999 and 2022. Often a permit has conditions, but there is little to no oversight on whether these conditions are followed. In the decade from 2010-2020 the federal regulator issued $230,000 in fines for compliance breaches. By comparison, Hobart City Council expects to issue 8.3 million in parking fines in 2023-24.
I recently met with a representative of Department of Climate Change, Energy, Environment and Water (DCEEW) about offsets for a road project. She calmly informed us that ‘in perpetuity’ means ‘20 years.’ I was stunned, as she only looked about 30 herself. A standard logging cycle for eucalypts is about 80 years. It takes at least one hundred years for a eucalypt to form hollows suitable for birds or gliders to raise their young in. 20 years is less than a human generation, a mining lease, a life sentence in jail. In 20 years’ time, that offset will have done its job. It can either be destroyed or it can be used to justify another round of destruction. So we spiral inward, towards extinctions.
While the separation of Antarctica and Australia occurred (and is occurring) at a speed beyond the comprehension of human senses, and human induced climate change can be perceived within my own 26 years, many of the factors causing extinctions occur at the pace of a bulldozer or a supertrawler. Whales which depend on the sea ice-reliant Antarctic krill were almost driven to extinction long before the effects of global warming were recognised. Today, regional overfishing of Antarctic krill is adversely affecting colonies of krill-dependent species such as penguins and seabirds. Scientists worry that catch limits for krill do not take into account the effects of climate change on krill populations. Australia has lost 38 mammal species in the 250 of European colonialism which has brought feral predators, habitat loss and hunting. These are threatening processes which have barely relented their breakneck pace for the past 200 years. They continue in the form of some of the projects I work on. Each extinction, each loss of a population of a species or a of community of beings, reduces our resilience to global warming and adaptive capacity in the face of change.

The seed
As a young person peering over the precipice of the present while grieving the past, I cling to uncertainty as a tired polar bear clings to drift ice. Planetary systems are so complex we can never fully emulate them within our computer models, which seem to spit out the future like a curse. We don’t know how the ground will shift beneath us, only that it will shift. We don’t know which way the seed will roll, nor in which valley it will get trapped. For me, uncertainty provokes hope and curiosity.
Ecologists use the word resilience to describe the ability of a system to remain stable in the face of environmental perturbations. This could mean raising those hills higher, so that the seed has a little further to climb before it falls to other side. It could also mean forming that seed into a tough little bugger with a thick skin – a system with high adaptive capacity. One of the key ways of building adaptive capacity and maintaining resilience of a system is by nurturing diversity. This includes diversity in genetics as well as in human communities, and importantly, in relationships. This is the work of our generation—a turn back to nurture and stewardship. A building and rebuilding of relationships in creative ways. We also need fertile ground, places for seeds to land as continents shift, such as healthy soil, hollow bearing trees for breeding critters and unpolluted waterbodies.
So, whilst we do all we can to slow the climate crisis, we must take loss of biodiversity on home soil seriously. Even ‘single-mindedly,’ the term Tasmania’s liberal government recently used to dismiss advice against a windfarm offered by experts on migratory birds. Themselves employed by the government, these experts cited the harm it may do to critically endangered orange-bellied parrots. We are not supported by the good nature laws we need, but our government is rewriting them, and there will be opportunities for community to be involved in this process. Rather than turning the protection and rehabilitation of particular ecosystems into a commodity that becomes more valuable as each one becomes more rare, stewardship of nature needs to become standard practice, written into law rather than governed by economy. Offsetting needs to be tightly regulated, and permit conditions policed. In a political and social environment in which protecting planetary resilience is as ordinary as maintaining public infrastructure we can find a more creative form of development. We can strengthen the seed and nurture the soil.
*
As the individual pricks of a tattoo artist’s needle create an image on skin, ecologists’ mapping points paint lines and blots across the landscape. Often these draw out patterns of destruction that follow mineral riches, ever expanding roads and fertile soils. But there are also patches of growth such as where plans have changed to avoid harm to critters, where rehabilitation has occurred, or where seeds have been collected to spread to new places.
Our current system shows that we can take notice of diversity, and record it with the precision of an artist. If we add an artist’s intentionality to this, and take note of the bigger picture we are drawing, we can create a constellation of hope at the scale of our continent. With our actions and our noticing of the beings around us we can create an image that, beyond the uncertainty of tipping points, holds fertile ground where resilient seeds can grow.
February 7, 2024 / mascara / 0 Comments
Every Version of You
by Grace Chan
ISBN: 9781922806017
Reviewed by Zowie Douglas
In 2022, as AI-generated images began to populate our social media feeds, RnB artist SZA released Ghost in the Machine, in which she sings: ‘Robot got future, I don’t.’ The future and the present are uncomfortably close in Grace Chan’s Every Version of You, where the characters inhabit a world that is startingly familiar to ours. The protagonist, a young woman named Tao-Yi and her partner Navin live in Southbank, Melbourne, where the average outdoor temperature is too hot for prolonged exposure. Other than the climate, places such as Berwick, Townsville and Port Douglas are recognizable. Most people wear ‘Revisions’, AI-augmented interfaces which filter the world and provide useful information, including temperature, radiation, and airborne pollution levels. Characters consume ersatz food like Koffee and use robotic vacuum cleaners. Nursing homes employ droids to deal with old people. All these things build on current trajectories to create a mid-2100 era that feels too close to home, from technology to language use. Internet slang like ‘meatspace’, for example, has been adapted to become vernacular to describe the physical world as opposed to being in Gaia, where most of the characters in Every Version of You spend their time.
The novel plot turns on the decision to ‘upload’, that is whereby characters physically die, giving up their bodies in exchange for eternal ‘life’ in hyperspace. In this way, Every Version of You introduces humanoid technologies similar to other recent works of science fiction, such as Olga Ravn’s The Employees, whose narrator says: ‘It’s my job to get rid of terminated workers and, in a few instances, bodies left over after sickness or re-uploading.’ Instead of being a ship steward, Tao-Yi is a woman overboard. The plot of Every Version of You operates as an Odyssey of sorts: Tao-Yi could upload to Gaia with her lover and ‘exist’ in a state of eternal youth, but she decides not to; instead, she remains on earth, where she is determined to return to her grandmother’s ancestral home. Tao-Yi grew up in Malaysia, where her attachment to earth appears to be rooted in childhood memories and obligations: ‘Honouring Poh-Poh is more important than playing with friends in a make-believe world,’ her mother, Xin-Yi scolds a young Tao-Yi. ‘How would you feel if no one paid respects to your soul after death?’ To which Tao-Yi replies, ‘I’d be dead, so I wouldn’t feel anything.’
In Every Version of You, hyperspace becomes the locus of existence, even though its permanent residents are technically, corporeally dead. Those who visit Gaia experience a host of larger-than-life experiences, while life on Earth is stifling and depressing. Tao-Yi’s partner Nevin, who suffers from chronic kidney disease, is one of the first characters to abandon the crumbling spectre of Melbourne to upload into Gaia. Notably, the first subject to undertake the uploading process is a disabled woman. ‘A car accident at the age of three rendered Marisa quadriplegic. She moved and fed and bathed with integrated assistive technology.’ Here, Marisa’s state of being is similar to the experience of people who access Gaia inside the Neupod, a kind of isolation tank filled with gel. The user needs to shave their head to attach the equipment, rendering them infant-like in appearance. There is an element of body horror to the book’s tactile fleshiness; while the user is physically motionless, the body breaks down in graphic detail. In this way, the world building of Every Version of You is not always the most original, but it builds on influences from The Matrix and other science fiction in a compelling fashion, tempered by detailed character arcs and emotional depth.
In terms of augmented reality and artificial intelligence, the book feels prescient. In August of 2023, a 47-year-old woman was able to speak for the first time in 18 years through an avatar with the assistance of a brain-computer-interface, or BCI. The woman had lost her mobility at age 29 as a result of a brainstem stroke. The BCI is attached via electrodes to an area of her brain and runs a on language model similar to Chat GPT, where her electrical signals are ‘translated’ into words and conveyed by an avatar on screen, simulating speech much more quickly and accurately than earlier speech synthesisers.
In a similar way, language and technology are tightly intertwined in Every Version of You, where everything is bodily, earthy, tactile. Tao-Yi’s Revision is ‘clotted’ with advertisements. Bundles of wires are described as being like ‘spilled guts’. Nevin and Tao-Yi argue ‘with their mouths to each other’s ears, breathing in synchrony.’ Nevin is far less attached than Tao-Yi to the physical world. ‘We kill off our old selves all the time,’ he says to Tao-Yi. This idea of reinvention as self-obliteration is a recurring duality in Every Version of You, alongside the blurred border between information and language, mind and body.
Throughout the novel, Tao-Yi is haunted by her grandmother’s history of depression. ‘Her poh-poh died in 2043, fifty-four years old, alone in a hotel room in Kuala Lumpur. A suicide note, torn from the pages of a journal, crumped between the sheets.’ Tao-Yi’s maternal lineage forms a bastion of reality that is returned to over and over, bringing her literally down to earth while her peers are rushing to escape into hyperspace. ‘The earliest Uploaders will be seen as pioneers,’ said Zach, a friend of Tao-Yi and Navin. Here, I was reminded of Shoshana Zuboff’s nonfiction book The Age of Surveillance Capitalism, in which Zuboff likens the advance of Big Data as a kind of digital dispossession, harvesting private citizens’ information to enrich tech empires while controlling their access to the online world. But those who upload see themselves as explorers of a new frontier, even as their memories are being absorbed into servers at a high financial and physical cost.
Gaia might provide an escape from mortality, but it’s no panacea. As Tao-Yi says, ‘We built the same spaces and borders, the same sort of bodies, and set everything ticking to the same flow of time.’ To this her friend Zach replies, ‘We stick to the boring utopias.’ I was reminded of Steve Toltz’s novel Here Goes Nothing, where heaven turns out to be a bureaucratic world of austerity, full of the same inconveniences and absurdity of earthly life.
In Gaia, the line between commerce and life remains nebulous, creating an anxiety between what is ‘real’ and what is artificially manufactured: ‘Her tummy grumbles. Is the system telling her that her actual tummy is grumbling, or has the Neupod tracked her blood sugars dropping and triggered an artificial signal? Or has the cafeteria paid for hunger triggers?’ Marketing imbues the world in ‘comm’ speak, and most human art including music is widely designed by algorithm. The characters inhabit a world where mathematical order rules, but this tends to recreate inequalities rather than level them out. For instance, bots abound in poorer, outdated districts: ‘Some have been bought by earnest shopkeepers from developing countries, taking advantage of the cheaper real estate to find a way into Gaia.’
In any case, for Tao-Yi and those few who remain on earth, their commitment runs through the knowledge that they are the outliers in a world saturated by artificial intelligence, a kind of hanger-on to a sinking ship as the earth’s regulatory systems break down. They are the ghost in the machine, even as the avatars who flit between servers lose their bodily forms.
ZOWIE DOUGLAS-KINGHORN lives in Tasmania. Her work has appeared recently in Overland, Island, Meanjin, The Age and others, and her essays and short stories have been awarded the Scribe Nonfiction Prize and the Ultimo Prize for Young Writers. She is the previous editor of Voiceworks.
January 26, 2024 / mascara / 0 Comments
A. D. John is a Wiradjuri writer residing on Gadigal land. He is a recipient of the 2023 Penguin Random House “Write It” Fellowship and the 2023 Writing NSW Diverse Writers Mentorship with World Fantasy Award finalist Eugen Bacon. He is currently studying for an MA in creative writing at the University of Sydney.
My Blood, Your Blood
Beyond the distant scrub on a strangled ridge, rhythmic rifle fire snapped and cracked – the powder smoke lifting like a delicate veil and dispersing as it cleared a dense regiment of parched saplings. Jimmy heaved the saddle onto the officer’s horse as another volley of shots pierced the damp evening air. He watched as the men around him flinched.
“Jimmy,” a white officer called from his seat near a smouldering fire. “You see them boy?”
Jimmy shook his head. “Nah boss, can’t see a thing in this light.”
The officer scratched at his shabby beard, nodded and went back to stoking his piteous heap of embers.
It was a lie. Jimmy could see the soldiers perfectly but was in no mood to play “spot the white fullah.” He secured the saddle and started with the bridling.
They called him Jimmy Jackson. That’s how he introduced himself around camp and to his troop, even though he hated the name. It was a white fullah’s name, and it didn’t fit. Whenever he got the chance, he would introduce himself with the name his mother gave him – Mugi. The night before her son was born, she dreamed of birthing an eaglehawk and took that as a sign, dubbing him accordingly. Like the formidable raptor of his name’s sake, Mugi had the gift of sight. Put a jag-spear, knife, or rifle in his hand and he’d find his mark – sometimes from hundreds of metres away.
His sight wasn’t limited to hunting.
Mugi could cast visions of the abstract and slip into a place most other folk couldn’t. He’d soar above the hushed paddocks and the dense, suffocating scrub bordering their perimeters, rushing high over the magnificence of gumtrees. From up yonder, he took in everything. His mind’s eye traversed the expansive, sapphire skies tangled with wisps of cloud and surveyed the ravaged landscape below.
He was all at once untethered up there in the eternal blue, but a slave chained mercilessly to the earth. Mugi would never mention the Dreaming to the white fullahs. He could only imagine they’d hack off his head or burn him alive. These men only believed in the Bible and that was that.
Every so often, Lieutenant Wilson would be full of the spirit, rum or a mixture, and he’d limp up onto a discarded supply crate and begin spitting verses from his tattered St James Bible. There he’d be, unsteady in his boots, swaying and gabbling, fighting to keep his eyes from rolling back into his skull, as spittle caught in the nest of hair around his mouth. He’d speak of the end of days and Mugi wondered if those times had already come for his lot.
“Watcha doing?” A voice called from behind him.
Mugi turned to see Paul standing next to an open tent, its flaps whipping and snapping in the wind.
Paul was Koori as well, but no one knew his real name. He was tall, lanky yet strong. His skin stretched taut across his face and betrayed a menacing intent when he smiled – like he was now.
“I’m saddling the horse for the Lieutenant.”
“Which?” Paul’s eyes squinted into slits. He spat a peach seed that landed not far from Mugi’s boots.
“Daniels.”
“Uh huh, goin’ get it done then.”
Paul buttoned his jacket and marched into the open tent.
*
Mugi had noticed Paul striding through the camp from time to time as if he owned the place – like he was one of the white fullahs. This was his first interaction with the man, and it went as well as he imagined. The other Kooris nicknamed Paul “the White Dog”. Stories about him spread through the troop quicker than any cold or flu. These weren’t the type of tales Mugi would have recounted to his nephew back home. Rumours were that Paul played his part in desecrating a whole mob close by. The mob were charged with stealing cattle – so the settlers said.
Other Kooris told Mugi that Paul had unsheathed his sabre during the battle and hacked at limbs and sheared off heads, all the while grinning that maniac grin of his. Mugi had seen enough bloodshed to last him an eternity. He could feel the malevolence of the mission weigh damp and heavy on his spirit.
Mugi and his unit were sent to arrest the warrior Dawarang, whose mob was accused of disturbing the day-to-day lives of the nearby settlement. Mugi knew what it meant when white fullahs said “arrest.” Dawarang and his mob’s so-called crimes were miniscule to start with. Snatching a few chickens here, some pigs there. When cattle began to vanish, the settlers called in a local regiment of soldiers.
Then there was the clash and the mob speared a few of the soldiers, one fatally. This was the story that the white fullahs drilled into their heads along the dusty trails all the way from Wagga Wagga. A young Koori officer named Dirru spread rumours that the real reason they (the white men) wanted Dawarang and his mob gone had less to do with protecting settlers and more to do with panning for gold.
*
Mugi had spotted unfamiliar faces mulling around the creek beds with all sorts of equipment – he’d never had the chance to stand still long enough to gander at what they were up to. He also noticed they were clearing the forests slowly, two or three trees at a time. Mugi was beginning to agree with Dirru. There was foulness in the air, and he wanted to know which direction it was blowing in from.
Mugi didn’t want to fight anymore. He wanted to go home. He wanted to hunt, cook damper and brew billy tea with his nephew. This wasn’t his nation. This was some other mob’s and now he was here trying to pry it away on behalf of these white bastards.
He hated the way the white fullahs strode around like they had a right to it all – like they were some kind of gods. The only thing godlike about them was their opinion of themselves. He’d seen them bleed just like his mob. They weren’t anything ethereal. Just blood and bone like anyone else. Mugi wasn’t sure what he despised most: the white dog’s greed or their ignorance. They wanted to take, conquer and rape the land. Like it was a prize to be won. They had their heads so far up their own arses they didn’t realise how deluded they truly were. The land wouldn’t allow itself to be conquered. It wasn’t some fruit that sat heavy and plump on the lowest limbs of a tree. It was as harsh as it was beautiful, and it could show you who was really in charge if you were stupid enough to give it a good hard poke.
Mugi closed his eyes so he could recalibrate. He was doing this for his sister and her boy back home. That’s why he was here, no other reason he could think of.
After they came in and stole the land from his people, they sold it back to them. They called it civilisation, but Mugi couldn’t find the civility in anything they were doing. The only white folk he gave a good goddamn about were the Irish. They were the only ones that seemed to cop it as sweet as the Kooris did. Poor bastards – all of them – poor, poor bastards. His lot and theirs.
Mugi stood there with his eyes closed. The breeze lapped sweat from his cheeks. He imagined peeking through the kitchen window of his sister’s house. Her and the boy would be making damper or soda bread and laughing and gently elbowing each other. A fire blazed somewhere and it cast a long shadow that moved back and forth like someone pacing. He saw her, in his mind’s eye, the woman from the creek.
Then he remembered he did have other reasons for being out here.
*
At night Mugi would sneak away. He crept past the tents and the officers snoring like smokestacks of old locomotives. He stayed low to the ground and waded through waist-high grass. He dove into the deep, cool shadows of the towering gum trees. He sprinted, hard, into the heart of the bush. His legs burning and his chest heaving until he reached the creek.
Until he reached her.
*
Mugi rounded a clump of tents. As he crept past the last one, he heard Captain Miller conversing with Lieutenant Daniels. The night had truly settled over the camp now and he crouched down behind a stack of logs, assured that the darkness would shroud him from the camp’s collection of paranoid eyes.
“I don’t know how they know we’re coming. It’s like someone is giving us up.” Captain Miller’s voice was distinct—rough and deep like a rockslide in a quarry.
“Yes sir. It is quite perplexing,” Daniels said.
“I’m glad to hear you’re perplexed, Lieutenant. It shows you care. I was beginning to think you wanted to tend the land and raise cattle here.”
“Sir?”
“We should have dispatched this Dawarang fellow weeks ago and been back home with our wives and children. I was beginning to think you liked it out here so much, you wanted to stay.”
Mugi listened as Daniel’s cleared his throat. “I’m sorry, sir, I am not following.”
“If you truly hated the heat and the stink and the general sense of melancholy this place imposes on one, really felt it on a day-to-day basis, I’d have thought you’d do everything in your power to achieve your objective?”
“Yes, sir I –”
“I don’t want to hear any more words from you Daniels. I want action. You hear me? Action.”
“Yes, sir,” Daniels said again.
“Yes, sir, yes, sir, three bags bloody full, sir. Just find the bastard, understood?”
There was the loud sharp click as Daniel’s snapped the heels of his boots together and then – silence.
Mugi waited in the shadows, waited for the tent flaps to open and the light to spill out and a dejected Daniels to slink past. A few seconds and nothing. Mugi froze as he heard hurrying boots clomping towards him. He turned to see Daniels striding for him, the weight of his footsteps kicking up plumes of dust. He must have exited Miller’s tent from the rear.
“You, there. What the hell are you up to?”
Daniels stood over Mugi – a looming storm cloud.
Mugi began to gather logs from the pile and bundle them into his arms. He stood so he was face-to-face with the lieutenant.
“Sorry, sir, I’m just collecting wood for the fire.”
Daniels looked him up and down, his thin lips curling into a sneer.
“Well bloody hurry up then will you. Get back to your tent officer. I’m imposing a curfew tonight.”
Mugi saluted, almost dropping some of the logs. Daniels didn’t break eye contact until he’d stomped off behind one of the tents.
*
Mugi knew that when a curfew was imposed, the white fullahs employed an extra level of vigilance. They’d have sentries strewn all around camp. Most officers who had the pleasure of a night shift were already exhausted and it was inevitable that they’d nod off – it was just a matter of time. Then there was the lackies, like Paul, who loved to catch a dissenter just so his white masters would pat his head and say “good boy.”
*
The horse Mugi had saddled earlier was still tied to the log where he’d left him. No officer had bothered to investigate why one of the horses wasn’t back in the stable with the rest, or why it was still wearing a saddle.
Mugi stalked his way toward the animal. The horse dug at the dirt with its hoof and whinnied when it saw him approach.
“Shhh, ya dumb bugger,” Mugi said.
The horse flicked it’s head up and down and started pulling at the rope clipped to its bridal. Mugi reached the animal and stroked its mane, until it stopped jerking.
A calm fell over beast.
Mugi spotted one of the sentries standing in the paddock only a few meters away. Yawning, the officer gazed up at the luminous stars that exploded across the canvas of the night sky.
Mugi searched around in the dust. He stood once he found it, a small round stone. He ran his fingers over the rock’s smooth edges and then lined up his target.
“Sorry, Brother,” he said. He wound back his arm and snapped it forward in a fast whip.
The stone cut through the cool night air and struck the distracted sentry on the back of the skull. He didn’t want to cave the man’s head in – just blow out his lights.
Mugi watched the man’s knees buckle and his whole body seemed to crumple in on itself and the tall grass swallowed him.
The sentry now asleep—probably the deepest he’d had since being deployed—Mugi didn’t waste any time. He knew there’d be more sentries milling about and didn’t think there’d be enough rocks for all of them.
He led the horse through the long grass, making sure to crouch down and stay out of sight. He appreciated the symphony of insects. Crickets and frogs and the slow buzz of cicadas. He reached the middle of the clearing when a bat screeched and swooped overhead.
Mugi felt his heart slide into his throat and stood frozen until he was able to regain his composure and push on. As he reached the deep, elongated shadows of the tree line, he glanced up at the sky. He could see why the sentry had been so enraptured. Thousands of jewels burned through the blackness, their sharp trails of light reaching down toward him.
Mugi sunk into the darkness of the thick bushland, and he and the horse clambered over the dense scrub and fallen branches. They crept carefully through the brush until he could no longer smell the whispers of the campfire. He then mounted the horse and charged towards the creek.
He heard the creek before he saw it. The burbling of tannin-stained water trickling over the pock ridden stones that cut the bed of water in two. Mugi jumped from the horse and tied it to a nearby tree branch. He went on foot until he reached the creek bed, lit by the radiance of the full moon.
She was there.
The woman knelt by the bank, her hands cutting circles in the water, humming an unfamiliar tune. She turned ever so slowly, and her onyx eyes caught his in their rapture. Mugi felt his heart soar. No matter how many times he saw her, he swore she was the most beautiful vision. She was the ethereal shimmer of the moonlight. Her name was Alinta, a name that meant fire or flame, he couldn’t remember which. The woman rose and floated towards him.
Mugi didn’t move – couldn’t move.
Alinta threw her slender arms around his neck. Mugi felt the chill of her flesh, which soothed him. He slipped one arm around the small of her back and pulled her body tightly against his. Eyes shut, two white hot mouths heat seeking, soft wet lips melting together. It took everything Mugi had to breakaway away from the ache of her want.
“We don’t have much time,” Mugi said. “Those dogs mean business this time. You must warn Dawarang. You must tell him to leave this place.”
Alinta smiled, and she let go of Mugi.
“He can’t leave this place. It’s not that easy. This place owns him. Needs him.”
“I’ve seen what these bastards are capable of. They’ll burn this place. They’ll take it all.” Mugi stood closer to Alinta and took a handful of her soft curls, spinning them around his fingers.
“It’s getting harder to leave,” he said. “What if I can’t tell you when they’re coming for yas?
Alinta swatted away his hand and smiled again.
“Let them come, let them see what happens.”
There was a sharp crack as a heavy footstep splintered a branch, then a metallic click. Mugi and Alinta turned to see Paul, the White Dog, who had thumbed back the hammer of his rifle.
“We’re already ’ere.” He smiled that sadistic grin of his and levelled the weapon at Mugi’s chest and pulled the trigger.
Mugi felt the impact snatch the breath from his lungs and the creeping heat of the wound slowly enveloped his entire body. He fell backwards onto the soft wet earth of the creek and tried to cough up the torrent of blood lurching through his windpipe. He waited to die, waited for Alinta to scream but instead thought he saw her laughing.
“What are you smiling at ya daft bitch,” Paul said as he began to slide the rifle’s trigger back.
What happened next, Mugi thought was conjured from the dying embers of his imagination.
The trees seemed to move. Not like they did in the wind. They appeared to take steps. Their roots tore free from the ground dredging up dirt and dead leaves. They circled Paul like a pack of ravenous dingos. Their skeletal branches tore at his clothes, grabbed at his arms and he dropped the rifle.
He screamed as angry limbs hoisted him high into the air and, as if they’d practiced it a thousand times before, they wrenched his arms and legs from their sockets simultaneously. His body broke and shuddered violently. Paul’s eyes were wide and Mugi thought they’d burst but they grew dim and closed. His mouth went slack and hung open in a frozen twisted howl.
Alinta kneeled and ran her hand over Mugi’s chest, slick with blood. Her soft caress stole his mind from thoughts of death that swarmed like flies.
Those eyes locked onto his and she grinned.
“See,” she said. “Let them come.”
January 23, 2024 / mascara / 0 Comments
Born and raised in China, Jing Cramb came to Australia for postgraduate study and is a teacher in Brisbane. Her short stories have received a Highly Commended Award in Peter Cowan competition and have been shortlisted for Deborah Cass Prize.
Lisa looked like a Laughing Buddha when she was talking about her son Oliver. It was quite remarkable because Lisa was not Asian, but an Australian redhead. Her eyes squinted into a slit almost disappearing from her face, only leaving her nose, permanently shining with sweat from the heat in the café kitchen. Her face looked happy and content. My grandpa would say with a face like that she ought to have good luck.
“Oliver got into this prestigious local school”. Her voice was infused with sweet excitement sounding like a chirping bird. I had already heard the news. I was not sure if the word “prestigious” should be used for a public school, even in a good suburb, perhaps I was wrong. English is a difficult language.
“The kids from the school look…”, she paused searching for the right word and then said “clean”. As if I didn’t understand she stared at me, drew closer, whispered it slowly in her low husky voice “C-leeaann”.
The word echoed around me.
So, Oliver will become as clean as the other students, who wear freshly laundered and ironed clothes, shiny polished shoes, shower twice a day, rarely have acne on their faces and are all fit because of the healthy food they eat. As opposed to someone who looks “dirty”.
I looked clean I suppose. Last week, a grey-haired, stern-faced lady told me “You don’t look like a waitress, you are…too clean”, as she examined me making her coffee. Her silver- rimmed glasses seemed to emanate cold air and sent a chill down my spine. I didn’t know what to say. I was embarrassed, trying to work out the meaning behind her comment and being the centre of attention. I looked at her and smiled. She did not smile back.
The coffee I made her was burnt.
I might have accidentally fallen into the “clean girl” category, as proven by my pale-yellow skin and the lady with the authoritative look. It should be an honour for a girl like me. I grew up in a heavily polluted industrial city in the north of China. The sky was permanently grey. A big open rubbish dump was a few hundred metres away from the little one-bedroom flat where my grandparents and I lived. Sometimes stray dogs roamed around with unknown items dangling from their mouths, followed by a swarm of flies. The public squat toilet, with window frames but no glass, was always freezing in winter and boiling hot in summer. There were no divisions in the toilet, everyone was on display, everyone was equal. Giant white maggots moved slowly over the cubicle floors.
My thin, brown, wrinkly no Laughing Buddha-faced grandpa always sat cross-legged on the couch next to the little dining table. At lunch time, he would fling his head back, scull a shot of warm rice wine and smile at me. His teeth were stained with excess alcohol, black tea and low-quality tobacco, a couple of teeth missing. He wished that one day I could go to a university in the capital city, unlike him. He had never been away from his hometown. He and I did not know that a decade later, I would come to this clean country, live in the clean city, breathe in its clean air and become a clean person. Unlike my grandpa, who never had a chance to become, clean.
January 8, 2024 / mascara / 0 Comments

Olivia De Zilva is a writer based in Meanjin. She was awarded the Deakin University Non-Fiction Prize by Express Media in 2019, shortlisted for the University of Queensland Press Mentorship Award and The Deborah Cass Prize in 2022. In 2023, she was shortlisted for the Richell Prize for Emerging Writers and 20/40 prize by Finlay Lloyd. Her work has been published in
The Guardian, Westerly, Liminal, SBS, Cordite Poetry Review and
Australian Poetry Journal among others. She is currently working on a full-length creative non-fiction manuscript.
Swimming Lessons
During the school holidays, we make the journey up and down the hill to the Adelaide Aquatic Centre every day. O’Halloran Hill is a long bus ride to the city and I try to pass the time by counting each McDonalds we pass on the way. There’s Flagstaff Hill with all the cars parked out in front, South Road with the massive Drive-Thru line and West Terrace where all the workers smoke cigarettes out the front and share bubble gum by the bins.
Soon, we won’t be able to the Aquatic Centre because my grandmother’s, I call her Apoh, hips are getting bent like an old pipe cleaner because of the arthritis. The doctor told us that swimming was supposed to help her, but walking up the steep footpath from our house to the bus stop each day is causing her ankles to swell up like ready-to-burst water balloons. When we make the trek home in the afternoon, we avoid the kids playing endless games of footy on the sizzling bitumen so that there’s no risk of her tripping over.
During the winter school holidays, when the Aquatic Centre is closed, we stay at home and watch the Hong Kong Jade World channel all day while eating instant noodles on TV trays emblazoned with puppies and flowers. Though she loves it when the heater warms her slippers on a particularly cold day, I know Apoh is aching for the summer song of squeaking plastic floaties, water fights and chlorine rip tides from dive-bombing teens in loose-fitting Billabong board shorts.
Apoh was sad that she never got to swim when she was my age. It was too busy in China. There was no time to go swimming because someone had to chop the vegetables, round the chickens, play with the little brothers and sisters, feed the pigs and keep the evil spirits away by lighting incense by the front door. Where she lived, there was also no public pool, so kids had to try their luck in polluted rivers and watering holes teeming with an ecosystem of litter; discarded beer bottles and runoff from the city’s sewer pipes.
When Apoh made it to Australia with a baby on her hip, she was enticed by the sparkling blue waters at Brighton Beach that seemed to stretch for endless miles to the ends of the earth. She’d take my auntie, then my mum and uncle down there when my Agung finally got their old Holden working. They’d splash and play in the shallows but never ventured far enough to where their tippy toes could barely touch the golden sand. Agung and Apoh sat on straw mats and smoked cigarettes on the shore while snacking on dried prawn crackers and a tube of home-brand Pringles they found in the discount section at the Happy Valley Coles. Back then, Apoh could still wear a bikini without looking like a lumpy bag of rice. They couldn’t afford deck chairs like the other Gweilo’s who congregated around the beach eating sausages in bread, sipping Coca Cola and listening to the Beach Boys on repeat. When Apoh first saw a white guy’s butt crack showing at the beach, she was tempted to throw a dollar coin in there to see what she would win. The straw mats also made them feel closer to home. In China, everything was made from straw; the beds where six people slept in one room, the pointy hats to protect you from the rain when you cycled to the market to buy fresh fruit and vegetables for a Friday night banquet and the doors that were supposed to keep you safe at night from intruders who wanted to steal the fake gold Buddha statue from the living room.
Apoh never left her mat back in the Brighton Beach days. She was too scared to get wet, to make a mess of her ornate swimsuit she hand-sewed when everyone finally fell asleep. She also wanted to keep her perm afloat. She had wanted to look like the sophisticated ladies who trawled Kowloon wearing luxury cotton while cradling designer handbags, but because Agung tended to scrimp and save, she ended up looking more like Leo Sayer after spending hours in the chair at Ying’s Hair Emporium in China Town.
Sometimes she was tempted to go in, but she was too scared to make a fool out of herself in front of all the tanned Aussie babes in bikinis. She didn’t want to be the typical Chinese lady drowning in the warm salty current because she was too ignorant to swim between the flags. People still made fun of Asians going to the beach back in those days, my Mum told me once. We were all supposed to be working in the market and playing mah-jong in the basement of Chinese restaurants on Gouger Street.
There had to be a cultural distance between us and Aussies because we were still guests to their country whom they deigned to let borrow the beach once a week. Mum said that we had our section, near the rocks and under the jetty, and the Aussies had theirs, right where the sun shone on the sand, near the giant volleyball nets and boutique ice cream shops.
Agung and Apoh stopped taking the kids to the beach when school started. She wanted them to focus on beating the Aussies at maths, English and science so that they finally earned their place in society. The plan backfired though. Mum became a low-earning travel agent at a Chinese version of Flight Centre where she booked budget trips to Bali and Thailand with all-inclusive Continental Breakfasts at three-star hotels. My Auntie dropped out of school at sixteen and ran away with a guy named Dragon who rode a motorcycle and had a tattoo of her name somewhere that I’m not allowed to ask about. My Uncle moved straight back to China as soon he realised that a steady job as a furniture salesman with an obedient wife beat living out of the caravan, trying to make it big as the next Asian Michael Hutchence. They were tired of a life where they were shoved into lockers and called Ching Chong Chinaman, so they just gave up trying to fit in.
It’s different now, though. There are heaps of Asians in Australia. We’re doctors, smart people who can own businesses and live in three-storey houses with Range Rovers parked in the driveway. My grandparents never left their three-bedroom shoebox at the top of the hill, though. I go there every day after school because Mum works late in the city. She picks me up after dinner. We used to take the bus down to the city just to go shopping at the market. Apoh would see his friends at Charlie’s Café in the Central Market, but my Apoh was lonely. She never could say much to these people because she felt she lost her Chinese-ness. She didn’t speak English very well either, so she couldn’t make friends with the Aussies who sold flowers and pretty trinkets to hang in your house. At first, she said we should go swimming at the Aquatic Centre because it would be good for me. I didn’t argue, any excuse to get out of the house was a good one. It could get a little bit claustrophobic in there with the incense and Chinese gangster movies, so climbing onto the bus and looking out the window at all the greenery as we rumbled down the hill kind of became like a mini-holiday.
Apoh makes us swim in the shallow end. She clutches onto my shoulders, begging Buddha not to let her drown, as we swim around all the little kids doing backstroke in their fluoro swimming costumes. We probably looked a bit stupid, the pair of us, bobbing through the water like squishy jellyfish without any direction. But she got better when the pool was empty and just us. No one is looking at her then, so she pierced through the chlorine, band-aids and urine streams like an Olympic swimmer, her fingers dancing through the water like tiny ribbons. It was nice to see her this peaceful. Usually, she is hidden behind the kitchen counter, sweating, chopping up meat and arguing with my Mum about whether to use ginger in the chicken or not. There was always something going on in her mind, but when she goes swimming, she seemed to just let it all go.
It’s nearly midday. The sun is blazing through our windows making the worn carpet a perfect spot for me to veg out while listening to I Want It That Way on repeat through my Walkman. I am like a lizard absorbing all the heat through the pores of my skin.
‘Yucky girl!’ my Apoh laughs.
In Chinese culture, the floor is usually associated with hungry beggars and matted dogs eating trash in the street. Though she vacuumed the carpet once a day, Apoh consistently maintained that it was dirty. The house is never clean, according to her standards. There is consistently a stray speck of dust on the dewy spritzed money plants, a fresh footprint staining the linoleum in the kitchen. If guests ever came over, a shoe out of place on the rack would cause her to go into cardiac arrest.
Today, she’s wearing an XXL Kmart over some old swimmers she found at the opp shop. Gone are the days when she cares about her hair or figure. My grandparents sleep in separate rooms because Agung has a snoring problem and Apoh’s let her leg hair grow out. Mum says that women stop caring about their figures after they get married and have kids.
‘I was skinny before I had you,’ she tells me while thumbing through a gossip magazine, sucking on a lemon lime and bitters.
I look down at my flat, twelve-year-old melted into the warm carpet. I could never imagine it holding anything but food and water. I worry that if a baby got put in there, I’d explode or it’d grow to the size of me and there’d be two of us sharing the same body. Then once it exploded, it would probably make me look like Mum or Apoh and I’d be fat for the rest of my life. I pinch the soft, tight skin, making red marks under my Seafolly tankini top.
‘What are you doing?! Let’s go!’ Grandma scoops me up from the floor and shoves a giant t-shirt over my chest.
‘It’s ugly!’ I protest, looking at myself in the mirror and seeing a hot air balloon reflected.
‘Dirty man look at you on the bus,’ she hisses.
She was paranoid about pervy men because she watches those soppy Chinese soap operas where a sneaky, corrupt man tried to taint the pristine, woman in white who is meant to be with the sleek and shiny Prince Charming. Mum and Apoh love their soaps. Though Mum can’t stand the whining and wailing of the Chinese ones. She watched Home and Away religiously, taking in the thrills and sexiness of salacious beachside affairs with buff police officers. When I’d beg them to watch something fun like those game shows where people got punched in the face by giant balls and water guns, they’d call me primeval like my Agung, who enjoyed watching similar things, but with Jackie Chan and Bruce Lee. Sometimes there was nothing wrong with the simple things, but they never seemed to understand. They wanted sex, drama, abs – everything their lives lacked.
We wait for the bus near the tennis court and playground. I fiddle with the ugly material of the t-shirt, poking my finger through a hole in the armpit. I hope that people won’t think I’m pregnant. Grandma moans as she is almost hit by a stray football from the sidewalk. She rests her hands on her hips and sucks in the dry air.
‘Ah Ma, don’t slouch. Doctor says stand up straight,’ I tell her in in broken English because she doesn’t understand me when I put full sentences together.
She slaps my hand away and points to the bus rolling down the street. She doesn’t want to acknowledge she’s in pain because it’ll mean that she’s getting older.
‘Ah Ma, lie down! Ah Ma, sit here! You won’t be able to walk if you keep going on the way you do,’ Mum shouts at her as if she is a child.
She’ll huff and keep sweeping the floors. Mum becomes her shadow, barking at her about health insurance and pensions. Apoh will ignore her and bend down all the way to the floor to light her incense, bowing her head and folding her hands into a frantic prayer. Keep me here for my children, she’ll whisper. Make me strong.
The bus is half-empty except for tired uni students and retirees who read the obituaries to see who they’ve outlived. We sit at the back after the driver has given us our ticket. I get a student’s return fare – $4 all up. Grandma gets an elderly concession trip – $3.50. She resents the label and shoves the ticket in her purse, grinding her yellow teeth and focusing her button brown eyes out the window. Her jade bangle hangs limply from her tiny wrists as she plays with her hands in her lap. Every movement she makes looks painful. I grab her hand and she’s shaking. We don’t say anything as the bus pulls over to pick up a construction worker chewing bubble gum. Apoh sighs, loudly, so the whole bus can hear. I couldn’t even imagine the feeling of my body giving up on me. It would be the ultimate betrayal after all those years of hard work. I pull at my skin again, making sure it is just as tight as it was earlier at the house.
We are near the small freeway into the city. Because it’s early in the afternoon, there’s not much traffic. We’re cut off by a motorbike and the bus driver swears his head off with the kind of words you’d find scrawled in Sharpie in the boys’ locker room. Apoh is shaking. She and Agung got in an accident here once. He wasn’t looking where he was driving when he was deep into the chorus of some Chinese love ballad and proceeded to drive into a barrier and the car fell straight into a ditch. That’s probably why their hips are so bad. The construction worker flips the bird at the motorcyclist. The retiree humphs at all the bad language and continues on to see who has died of Dementia this week. The uni student has fallen asleep reading his anatomy homework.
‘黐㞗線 (fucking crazy),’ Apoh mutters.
She’s not supposed to swear in front of me in Cantonese or English. But my sensitivity for fucks and shits was broken after I stayed up late and watched Big Brother Uncut one night. I kind of like it when she drops an f-bomb in front of me because I feel grown up. I just agree with her in the best adult face I can muster. I look slightly concerned, slightly constipated.
‘You sick?’ she asks.
I go red.
‘No!’ I grab her hand again, feeling like a baby.
The bus lurches past the suburbs, down the hill into traffic lights and billboards for gyms and fast food. We pass the Flagstaff Hill McDonalds where Grandpa brings me burgers whenever he’s in the city. The university is near the hospital where the students scramble to get off the bus. The old restaurant my family used to own has now become a Dominoes. We drive through the smoke of the factories, and shopping centres with four-storey car parks. I get a little quiver of excitement when the bus reaches the outskirts – where the factories and shopping centres are hidden under the large shadows of the tall buildings and rows of apartments and offices stacked up like a thousand mah-jong blocks. Grandma looks out the window too. She came from a country where the tallest building barely reached a hop-scotch jump. When she came to Australia, the buildings were still small, like growing roots in a pot plant. Now they tower over her like she is a tiny ant in the dirt. I take it for granted, the buildings, all the craziness of the 21st century. I’m always comfortable and gratified. If I’m hungry, I can go to a vending machine and get a Coke. If I’m tired, I can sleep whenever I want, nobody cares. Grandma never had that luxury growing up. If she was hungry, she’d have to wait till her ten brothers and sisters got their share first. If she was tired, she had to wait till it was time to stop working and sleep under her little brother in her family’s shared bed.
The bus is near the Aquatic Centre and we amble to the front. I scrunch the flimsy material of my t-shirt in my hands. A man notices this, (and my bare chicken legs underneath), and winks at me. I’m scared, but flattered, like when Tony first spots Maria in West Side Story. But instead of a quiff and leather jacket, this man has a ponytail and is wearing round John Lennon-style glasses–a druggie Harry Potter. Apoh notices our exchange and pulls me off the bus as soon as it stops in front of the grassy grounds of our destination.
‘Dirty man!’ she pinches my t-shirt and tuts.
The bus zooms down the road and he’s still looking at us. The old Chinese woman and the pathetic little girl in an obese man’s crew neck.
The changing rooms are the worst part of going swimming. Wrinkly old ladies like Apoh change in and out of their togs. They don’t care that I’m there and walk around full nuddy–saggy boobs and all. Grandma, still haunted by the social segregation of her beach days finds the available changing cubicle to slip her dress over her head. She wears sandals in the changing rooms, unlike the other ladies. She tells me that we’ll get a disease if we let our feet touch the dirty floor. I bunch up my t-shirt and throw it into the corner with our bag and towels.
‘You ready?’ she asks.
Apoh is decked out in her Kmart swimmers and goggles. Sometimes I’m embarrassed to be standing next to her big belly and veiny legs. She looks so old. Her jade bangle clinks against her bones as she wades into the shallow end of the kid’s pool.
Apoh practises her breathing like a goldfish. She gulps in then out underwater, big bubbles forming until she brings her head to the surface. I float around her in case she gets scared. Her black hair is all messy and sticks to her goggles. She grabs my hand and begins to stroke her fingers through the water.
‘I swim, look!’
She lets go of me and kicks off the pool wall. The water is so shallow that her belly nearly touches the floor. But it doesn’t matter now, because despite her arthritic hip, and her fear of being watched, she is swimming. She kicks her legs, making a huge splash onto the kids doing backstroke in their floaties. I follow her through the water as she does another lap, head cracking through the cold water for air.
‘Ah Ma, stop before you get too tired,’ I yell, sounding exactly like my mother. sounding like the exact echo of my mother.
Apoh pushes me away, hyper like a kid who drank too much red cordial. The little kids laugh at the big woman lugging herself up and down their pool. I glare at them as Apoh swims another lap. I don’t see the old lady they’re laughing at. Rather, the young woman, skinny like me, with the perm and ornate swimsuit on Brighton Beach all those years ago. I see arthritis, senior concession cards and soap operas melt away in the aqua-blue chlorine. I wish she could always be this happy.
‘Ah! Good swim!’ Apoh grabs my shoulders and smiles.
I flick some water in her face and she splashes me back feebly. I create a current with my hands and get her square in the eyes. We start splashing like crazy people till a lifeguard blows his whistle at us. All the little kids laugh and we wave at them. I show Grandma my attempt at a handstand. She tickles the backs of my feet as they jiggle above the water. I point my toes like a ballerina and kick them at her chest. She pulls me toward her and cradles me like a baby. In the water, I’m weightless and she takes full advantage of this.
We wait for the bus. It’s colder now, but we’ve bought some hot chips from the canteen for the long journey home. By the time we reach the outskirts of the city, I feel myself dozing on Apoh’s shoulder. I grab her hands, they’re no longer shaking, they’re warm and soft from the water. I use my big t-shirt as a blanket. The bus ambles up the hill, back into the suburbs. We reach our stop and walk towards the house. She starts to struggle with her hip again, so she leans on me until we make it to the front steps. Someone’s already cooking dinner.
December 22, 2023 / mascara / 0 Comments
she doesn’t seem autistic
by Esther Ottaway
Puncher and Wattman
ISBN 978-1-922571-76-2
Reviewed by DOMINIQUE HECQ
Esther Ottaway’s third book of poetry, she doesn’t seem autistic, explores a neglected area of psychological medicine: autism in women. It is by default that Ottaway herself was diagnosed, when a specialist established that her youngest daughter was autistic. Although partly autobiographical, the persona in the poems is ‘a composite woman and girl,’ Ottaway tells us in her foreword: she wants ‘to show [us] a profile of autism that [we] are not familiar with’ (12).
The collection documents the symptoms of female autism across a spectrum as well as the inevitable misdiagnoses. It also poignantly exposes the core of the speaker’s humanity—in this case, what affects her. In Andy Jackson’s words, the book is ‘a revelation.’
Symptoms of female autism include empathy arousal, rejection sensitive dysphoria, alexithymia, situational mutism, masking, echolalia, ADHD, sensory processing disorder, dyspraxia, hypotonia, dyscalculia, avoidant/restrictive food intake syndrome, Ehlers-Danlos Syndrome, delayed sleep disorder, narcolepsy, pathological demand avoidance, dysautonomia, panic disorder, depression, etc. Repress the desire to laugh, because this is not funny. Miss Diagnosis is psychological medicine’s own worst symptom. As Ottaway shows triumphantly towards the end of the collection, labels come unstuck. Are torn to shreds. And yes, as she affirms in ‘Joy to my world,’ her own ‘revelation’ (74) means a belief in change.
And the poems? Ah, the poems. They show how poetry is created from the bodymind, its affects and memories. Riposting to Ottaway’s dismissal of the word ‘good’ in ‘How are you?’ (57), I’d say the poems are achingly good. These are not poems trapped on the surface—the surface of observation, information, narration, sleek language. Here, there is rhythmic intensity that fuses emotion, breath and thought, incorporating profound, associative insight.
Consider, for example the opening to ‘There is always a giraffe,’ which takes us back to the persona’s childhood:
Cool as a whale
Mrs Haydon is stepping backwards through water
patient with this small giraffe
who has failed at every sport
all neck and skittery hooves,
large-eyed, patterned with shame.
Consider how it catches gracefully the movement it needs for grief. How it carries with dismay the child’s terror, and then with respect the newly found knowledge of death, ‘asking if it’s worse to drown, or fall’
(28).
Perhaps these unknowns associated with terror and death present Ottaway’s powering creativity with a tempering negativity. This would seem to be the implication of the book’s first poem, ‘After writing a book on female autism, I decide to bury it,’ where birth and death, breath and dread are intertwined in the figure of ‘that bleating woman’ (13) who nonetheless dares to offer the danger of poetry.
‘The shamed body addresses its owner,’ responding to a sense of dissociation, is achingly good, too: its feeling is finely judged, its observation has a convincing mix of deflection, fixation and ambivalence. It is almost speechless:
You say my names: but will you introduce me
to your friends? Are you still ashamed –
(52)
Another standout in this collection is ‘Illanelle,‘ where the body is at war with itself, its ‘lifelong illness… auto-immune,’ adumbrating as it does its own ‘release’ (53). There is something about death that is teaching Esther Ottaway’s layered poetry a new clarity. Perhaps it is a particular kind of newly found carelessness. Or confidence.
At another level, it encourages just a little too much care, as if presence, evoked through sensate detail, might compensate for absence, as in ‘Perennially gaslit, the autistics reject humanity,’ where the persona talks to (her)self and needs more detachment so that desire can get free of guilt and shame:
We aren’t’ wanted,
won’t be missed. Little wonder
that we shy now at this pillory
go to the insects, plants, land, sky. (65)
In the face of such debilitating condition, Ottaway finds in poetic practice a way of enacting a discipline. It might seem effortless, but not many poets can achieve this balancing of the imponderable and impermanent, this balancing of lines so that they incorporate at once the movement of breath and bodymind. Ottaway has learned how to set her subject free: she exercises a discipline of line; she practices precise observation and sometimes self-deprecation; she discreetly deploys a specialised lexicon and, above all, empathy. Some might say that she writes without ego, but I disagree: wit and humour undercut a refreshing self-consciousness.
In ‘Neurodiverse’ Ottaway achieves a level of imaginative embodiment I find puzzling. Through a linguistic play of deferrals and reversals, the poem achieves something close to spiritual power. Something I only experienced by accident in a yoga practice I failed at again and again—and have long since abandoned. Here suffering, emptiness and desire coalesce:
Deserve in our
derive. No ruse.
Revise, undo re
overused rein.
Never die sour! (75)
The imaginative process rests on inter reaching reciprocities; it is useless to want one dimension to explain another, as if the poem were a response to an idea that had some temporal, causal and linguistic priority. It is a pared down, even compact poem. And yet it spawns innumerable interpretations through letter reconfiguration and linguistic border crossing. Never die sour / [nev-uh-duh-zai-uh]. Rein / rien (nothing). Derive / dérive (drift). Who is writing here? Esther, or me? Until fairly recently, ours (ours?) was not a subject-position from which autism was usually considered, writes another poet grappling, as I do, with what it means to write from the perspective of an autistic subject.1
Themes recur and resonate throughout Esther Ottaway’s work: pregnancy, parenthood, loss, grief and more generally, family ties, but it seems to me that she has found ways to embody them more fully in she doesn’t seem autistic than in her two previous collections to amplify the architecture of her poetry so that what might have been mere observation or information acquires layers of narrative and thought that convey a more profound, a more fully realised experience of interconnectedness. Here is the opening to ‘How to have an autistic friend,’ where the syntax performs this interconnectedness:
See that my scales flash gilt:
the prowess, gift.
Acknowledge the lack in me,
how baffling the lacunae.
Invite me, fit the schedule to me.
If I can’t answer. If I forget,
remind. Remind anyway. When I can’t follow through,
be kind. Remember the iceberg
balancing under this peak,
how intensely I’m thrashing
underwater. See
what can’t be seen, like city stars. Give me rest
and more rest, time, time
and more time.
(79)
Above all, what strikes in this collection is the inventiveness of the language. Enjoy the full response to ‘How have you succeeded despite having autism?’. Here is the hilarious beginning:
At first, I am disauder, distressed auganism. I cannot count on the
audinary. Efforts come to naut – I triage, relinquish, harden up: hindsight
and forethaut my advisors, flight my reliable last resaut. I am an auphan
in this singular authogenesis, autonomous but so hamstrung, my
writing my only authodox ability, stamp on my passpaut…
My own revelation comes intertwined with an anecdaut.
… empathy arousal, rejection sensitive dysphoria, alexithymia, situational mutism, masking, echolalia, sensory processing disorder, avoidant/restrictive food intake syndrome, delayed sleep disorder, pathological demand avoidance, panic disorder, depression… mania and hypervigilance …
My youngest (a boy) says: We’re all on the spectrum, mum. That includes you. My jaw drops. F. labels. Mind the book’s last poem, ‘The autistic woman’s self-compassion blessing,’ I sway to myself. 2
Notes:
1 Joanne Limburg 2017 ‘The Shape of the Problem’, The Poetry Review, 131.
2 Pun intended.
DOMINIQUE HECQ was born in the French-speaking part of Belgium. She now lives on unceded Wurundjeri land. Hecq writes in English and French. Her creative works comprise a novel, six collections of short stories and fifteen books and chapbooks of poetry. Her latest publications include After Cage (2nd ed., 2022, Liquid Amber Press) Endgame with No Ending (2023, SurVision), winner of the 2022 James Tate Poetry Prize, and a bilingual poetry sequence titled Songlines / Pistes de rêve, with photographs by Natia Zvhania (Transignum, 2023).
December 18, 2023 / mascara / 0 Comments
Joanna Cleary (she/her) is an emerging queer artist. Her work has previously appeared or is forthcoming in The /tƐmz/ Review, The Hunger, Gordon Square Review, Apricity Press, Digging Through The Fat, Typehouse Magazine, The Gravity of the Thing, Funicular, Canthius, and Queer Toronto Literary Magazine, among others. Follow her on Instagram @joannacleary121.
Tree Poem
Today, my ecology professor starts class by asking
what a tree is and all I know is that they’re hulking,
impenetrable things I could never climb: my palms
breaking on bark and my body stuck stupidly below
while my brothers clambered from branch to branch,
but occasionally I catch myself thinking of the time
when I almost did it—clung to a low-hanging branch
and lifted my feet off the ground, found my footing
on the trunk, allowed myself to become suspended
in air—until my arms gave way and I dropped down
like all the other times before, my face red, the tree
unmoved as I leaned against it in either silent prayer
or defeat, waiting for the poem I started that moment
to end, though it wrote and rewrote and rewrote itself
even after both my brothers outgrew climbing trees
and the hours they spent hoisting themselves higher
became memories, even as a pretentious grad student
raises his hand to say how we can find god in nature
(like it’s that easy), and I could reply saying I haven’t
but perhaps I once did: in that moment above ground,
no longer standing on tree roots, I could’ve believed.